Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Durr Dental Vector Paro Montage- Und Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vector Paro:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Vector Paro / Vector Paro Pro
DE
Montage- und Gebrauchsanweisung
0297
9000-615-28/01
*9000-615-28/01*

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Durr Dental Vector Paro

  • Seite 1 Vector Paro / Vector Paro Pro Montage- und Gebrauchsanweisung 0297 9000-615-28/01 *9000-615-28/01*...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Übersicht ......Vector Fluid Polish ... . Vector Paro / Vector Paro Pro . . . Reinigungskomponenten ..
  • Seite 4 Inhalt 12.2 Reinigungsvorgang des Gerätes 15.9 Rückhaltedichtring wechseln ..aktivieren ....15.10 Funktion des Tool-Kit Deckels 12.3 Flüssigkeitsbehälter reinigen ..prüfen .
  • Seite 5: Wichtige Informationen

    Wichtige Informationen Hinweis, z. B. besondere Angaben hin- Wichtige Informationen sichtlich der wirtschaftlichen Verwendung des Gerätes. Zu diesem Dokument Gebrauchsanweisung befolgen. Diese Montage- und Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Gerätes. Bei Nichtbeachtung der Anweisungen Schutzklasse II und Hinweise in dieser Montage- und Gebrauchsanweisung übernimmt Dürr CE-Kennzeichnung mit Nummer der Dental keinerlei Gewährleistung oder Haf-...
  • Seite 6: Urheberrechtlicher Hinweis

    Wichtige Informationen Ein/Aus-Taste Amplituden Reduzierung Amplituden Erhöhung Gerät spannungsfrei schalten (z. B. Netz- stecker ziehen). Handschutz benutzen. Augenschutz benutzen. Mundschutz benutzen. Schutzkleidung benutzen. mit Wasser spülen. mit Instrumenten-Reiniger spülen. mit Instrumenten-Desinfektion spülen. Urheberrechtlicher Hinweis Alle angegebenen Schaltungen, Verfahren, Namen, Softwareprogramme und Geräte sind urheberrechtlich geschützt.
  • Seite 7: Sicherheit

    Wichtige Informationen Sicherheit Der piezokeramische Antrieb des Vector Scaler ermöglicht die effiziente Entfernung von Auflage- Dürr Dental hat das Gerät so entwickelt und kon- rungen bei größtmöglicher Schonung empfindli- struiert, dass Gefährdungen bei bestimmungs- cher Gewebestrukturen. Das ergonomische gemäßer Verwendung weitgehend ausgeschlos- Handstück verfügt über sechs langlebige Hoch- sen sind.
  • Seite 8: Schutz Vor Elektrischem Strom

    Wichtige Informationen sichere und sachgerechte Handhabung ACHTUNG gewährleisten. Jeden Anwender in die Handhabung des Negative Auswirkungen auf EMV ❯ Gerätes einweisen oder einweisen lassen. durch nicht freigegebenes Zubehör Nur das von Dürr Dental benannte ❯ Montage und Reparatur oder freigegebene Zubehör verwen- Montage, Neueinstellungen, Änderungen, ❯...
  • Seite 9: Entsorgung

    Wichtige Informationen Entsorgung Gerät Gerät sachgerecht entsorgen. Innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU (WEEE) entsorgen. Bei Fragen zur sachgerechten Entsorgung an ❯ den dentalen Fachhandel wenden. Gerät ist eventuell kontaminiert. Das Ent- sorgungsunternehmen darauf hinweisen, dass in diesem Fall entsprechende Sicherheitsvorkehrungen getroffen wer- den müssen.
  • Seite 10: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung Übersicht Vector Paro / Vector Paro Pro 9000-615-28/01 1903V004...
  • Seite 11 Produktbeschreibung P1 - P4 P1 P2 P3 P4 Anstechmechanismus für den Fluid-Beutel 12 Tool-Kit Paro (blauer Ring) Fluid-Beutel "Vector Fluid Polish" 13 Tool-Kit Recall/Implant (schwarzer Ring) Abdeckung für Fluid-Beutel 13a Instrumente für Periimplantitistherapie, Deckel für Flüssigkeitsbehälter Periimplant soft und Periimplant hard Flüssigkeitsbehälter 14 Tool-Kit Scaler Drehmomentschlüssel mit Ventil...
  • Seite 12: Lieferumfang

    Spüladapter für Handstücke (gelb)) . . 2032100008 schriften und Einfuhrbestimmungen möglich): Instrumente für Paro Handstück Vector Paro ..... . 2031-50 Tool-Kit Paro – Paro Handstück Tool-Kit Paro, komplett .
  • Seite 13: Verschleiß- Und Ersatzteile

    Produktbeschreibung Verschleiß- und Ersatzteile Folgende Verschleißteile müssen in regelmäßigen Abständen getauscht werden (siehe auch War- tung): Instrumente für Paro Handstück und Scaler Handstück, siehe "3.3 Zubehör" Service-Kit ....2031-340-00 Lichtleiter für Scaler Handstück (4 Stück) .
  • Seite 14: Technische Daten

    Produktbeschreibung Technische Daten Elektrische Daten Netzteil Nennspannung V AC 100 - 240 Netzfrequenz 50 - 60 Nennleistung Stromaufnahme 1 - 0,5 Schutzklasse Schutzart IP 20 Elektrische Daten Basisgerät und Handstücke Spannung V DC Elektrische Leistung ON Elektrische Leistung Aktiv Elektrische Leistung Standby Schutzart IP 20 Klassifizierung...
  • Seite 15 Produktbeschreibung Batterie Flex-Fußschalter Spannung Lithium CR2032 Umgebungsbedingungen bei Transport und Lagerung Temperatur °C -15 bis +60 Rel. Luftfeuchtigkeit max. 95 Umgebungsbedingungen bei Betrieb Temperatur °C +10 bis +40 Rel. Luftfeuchtigkeit max. 80 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Störaussendungsmessungen HF-Aussendung nach CISPR 11 Gruppe 1 Klasse B Oberschwingungen nach IEC 61000-3-2...
  • Seite 16: Typenschild

    Produktbeschreibung Typenschild Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. Paro Handstück Scaler Handstück ID-Nummer Tool-Kits Das Siegel befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Auf den Tool-Kit Deckeln Paro und Recall/Implant und den Tool-Kit Scalern befindet sich eine ID- Nummer.
  • Seite 17: Konformitätsbewertung

    Produktbeschreibung Konformitätsbewertung Funktion Das Gerät wurde nach den relevanten Richtlinien Handstücke der europäischen Union einem Konformitätsbe- wertungsverfahren unterzogen. Das Gerät ent- Bei der Behandlung mit dem Paro bzw. Scaler spricht den geforderten grundlegenden Anforde- Handstück kann je nach Bedarf nur mit Wasser rungen.
  • Seite 18: Instrumentenwechsel

    Produktbeschreibung Instrumentenwechsel Zum Einsetzen/Wechseln der Instrumente wird ein Drehmomentschlüssel benötigt. Dieser ist für Instrumente des Paro Handstücks im Tool-Kit Deckel integriert. Für Instrumente des Scaler Handstücks gibt es einen separaten Drehmo- mentschlüssel. 9000-615-28/01 1903V004...
  • Seite 19: Montage

    Montage Installation Montage Elektrischen Anschluss her- stellen Voraussetzungen Die Anschlussbuchsen sind in der Aussparung Der Aufstellungsraum muss folgende Vorausset- an der Rückseite des Gerätes. zungen erfüllen: Voraussetzungen: – Geschlossener, trockener Raum ü Ordnungsgemäß installierte Steckdose in der – Sauberer, ebener und ausreichend stabiler Nähe des Gerätes vorhanden (Länge des Untergrund Anschlusskabels max.
  • Seite 20: Flex-Fußschalter Verbinden

    Montage Flex-Fußschalter verbinden Um Störungen im Funkbetrieb zu vermei- den, empfehlen wir in einer Praxis mit Der Flex-Fußschalter kann mit Fußschal- maximal 4 Flex-Fußschaltern im Funkbe- terkabel oder über Funk betrieben wer- trieb zu arbeiten. den. Sollten Störungen im Funkbetrieb auftre- Die orangefarbene LED PEDAL blinkt nach dem ten, empfehlen wir die Flex-Fußschalter Einschalten des Gerätes:...
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    Montage Inbetriebnahme Pairing zwischen Flex-Fußschalter und Gerät durchführen: Gerät einschalten ❯ Funktionskontrolle Zum Abschluss der Inbetriebnahme müssen alle POWER LIQUID Anschlüsse auf korrekten Sitz und auf Dichtheit PEDAL geprüft werden. FUNCTION RINSE CLEAN Auf einwandfreie Funktion prüfen: – Bedienfeld – Flex-Fußschalter –...
  • Seite 22: Gebrauch

    POWER Die Leistung wird im Bedienfeld POWER einge- Ein durch Herunterfallen beschädigtes stellt. Handstück kann Verletzungen verursa- Das Vector Paro Handstück ermöglicht die opti- chen und den Behandlungserfolg male Einstellung der Ultraschallleistung nach gefährden. medizinischer Indikation in Verbindung mit dem Sichtprüfung auf Rissbildung, bzw.
  • Seite 23 Gebrauch Ringabdeckung durch vorsichtigen Druck Ringabdeckung nach unten drücken, bis der ❯ ❯ gegen den Clipverschluss lösen und abneh- Clipverschluss einrastet. men. Schlauchanschluss am Handstück anstecken. ❯ Drehhülse gegen den Uhrzeigersinn drehen ❯ und abnehmen. Nach der Montage des Handstücks Düse auf ❯...
  • Seite 24 Gebrauch Handstück mit dem Fußschalter starten. ❯ Während der Behandlung mit dem Paro Handstück tritt Flüssigkeit in einem gepulstem Strahl aus der Düse aus. Die Flüssigkeit trifft im oberen Drittel auf das Instrument. Mögliche Fehler: – Bei Austritt von Sprühnebel befindet sich eventuell Luft in den Schlauchleitungen.
  • Seite 25: Scaler Handstück

    Gebrauch Vor jeder Behandlung prüfen, ob die Dichtringe Der Kühlkanal wird bis unmittelbar vor die Instru- ❯ eingesetzt und intakt sind. Fehlende oder mentenspitze geführt. Dadurch werden folgende defekte Dichtringe müssen sofort ersetzt wer- Vorteile erzielt: den. – Geringe Wassermenge, dadurch weniger Für eine sichere Funktion des Gerätes muss Aerosolbildung.
  • Seite 26: Instrumente Und Tool-Kits

    Gebrauch Montage Anzahl Wassermenge 37-40 ml/min 45 ml/min Beleuchtung Lichtleiter aufstecken. ❯ Power Vordere Abdeckung im Uhrzeigersinn an das ❯ Handstück anschrauben. Schlauchanschluss am Handstück anstecken. ❯ Instrumente und Tool-Kits Übersicht Es stehen Instrumente in unterschiedlichen For- men, Längen und Materialien zur Verfügung. Diese sind nach den verschiedenen Anwendun- gen gruppiert und in Tool-Kits eingeordnet.
  • Seite 27 Gebrauch Tool-Kit Paro Im Tool-Kit Paro sind Instrumente für das Vector Paro Handstück zur parodontalen Erstbehand- lung enthalten. 14 Tool-Kit Scaler Drehmomentschlüssel mit integriertem Instrument PREMIUMLINE 15 Drehmomentschlüssel für alle Instrumente PREMIUMLINE (P1 - P4) Die Tool-Kits dienen der Aufbewahrung, Reini- gung, Desinfektion und Sterilisation der Instru- mente.
  • Seite 28 Gebrauch Tool-Kit Recall/Implant Tool-Kit Scaler Im Tool-Kit Recall/Implant sind Instrumente für Durch die Verwendung von Instrumenten aus das Vector Paro Handstück enthalten. Metall wird ein hoher Energieeintrag erzielt. Anwendungsbereiche: – Parodontale Erstbehandlung – Entfernung von Konkrementen und Zahnstein Instrumente PREMIUMLINE Jedes Instrument befindet sich einem eigenen Tool-Kit.
  • Seite 29: Steribox

    Gebrauch Steribox Paro Steribox (Deckel: silber) Die Gummihalter auf der Trägerplatte können bei Bedarf ausgetauscht werden. Flex-Fußschalter Die Handstücke werden mit dem Flex-Fußschal- ter bedient. Scaler Steribox (Deckel: blau) Im Funkbetrieb wird der Flex-Fußschalter von einer Batterie mit Spannung versorgt. Wenn die Batterieleistung nachlässt, beginnt die orangefar- bene LED PEDAL am Gerät zu leuchten.
  • Seite 30: Service-Kit

    Gebrauch Service-Kit Der Flüssigkeitsbehälter ist nicht zur Ther- modesinfektion und Sterilisation geeignet. Wasserqualität Die Wasserqualität muss den allgemeinen Anfor- derungen an die Wasserversorgungssysteme einer zahnärztlichen Praxis und den geltenden Normen entsprechen. Wirkstofflösungen ACHTUNG Verstopfungen der Düse beim Mischen von wässrigen Wirk- stofflösungen mit Vector Fluid Polish.
  • Seite 31: Reinigungskomponenten

    Gebrauch Vector cleaner VORSICHT Gebrauchsfertige Lösung zum Entfernen Bei Patienten-Überempfindlichkeit säurelöslicher Rückstände im Schlauchsystem können Schleimhaut-Reaktionen auf- und den Handstücken des Vector Systems. Spe- treten. zialreiniger mit intensiver Reinigungswirkung und sehr guter Materialverträglichkeit. Das Vector Fluid Polish enthält als Kon- servierungsmittel PHB-Ester.
  • Seite 32: Bedienung

    Gebrauch 10 Bedienung ON, Gerät eingeschaltet. Wenn 30 Minuten keine Funktion 10.1 Anzeige / Bedienung ausgeführt wird, schaltet das Gerät automatisch aus (Standby). Paro Handstück aufgesetzt: POWER (Leistungseinstellung) POWER-Einstellung möglich 1 - 5 LEDs leuchten, je nach einge- LIQUID-Einstellung nicht möglich stellter Leistungsstufe (5 LEDs = Scaler Handstück aufgesetzt: maximale Leistung)
  • Seite 33: Einstellmöglichkeiten

    Gebrauch 10.2 Einstellmöglichkeiten LED leuchtet: Batterieleistung nied- rig - Batterie des Flex-Fußschalters Bedienfeld wechseln. LED blinkt: Kein Flex-Fußschalter angeschlossen (Kabelbetrieb) oder POWER zugeordnet (Funkbetrieb). LIQUID PEDAL FUNCTION FUNCTION RINSE CLEAN FLUID LED leuchtet: Die Behandlung wurde abgebrochen. Instrumenten- aufnahme mit der Luft-Wasser- Spritze reinigen und trocknen, Einstellungen am Bedienfeld danach Behandlung fortsetzen.
  • Seite 34: Gerät Zur Behandlung Vorbereiten

    Gebrauch Leuchtet die orangefarbene LED, muss die Bat- LIQUID terieleistung überprüft werden, "15.7 Batterie Die Wassermenge ist beim Scaler Handstück in 3 des Flex-Fußschalters einsetzen bzw. wechseln". Stufen einstellbar und wird über 3 LEDs ange- Blinkt die orangefarbene LED, ist kein Flex- zeigt: Fußschalter angeschlossen oder eingelernt.
  • Seite 35 Gebrauch Korrekten Sitz der Gummidichtung im Gerät ❯ Der Verschluss des Fluid-Beutels darf prüfen. Die Gummidichtung muss während der nicht entfernt werden. Betriebs im Gerät eingesetzt bleiben. Fluid-Beutel lagerichtig so in die Halterung ein- ❯ setzen, dass die Kugel am Verschluss nach oben zeigt.
  • Seite 36 Gebrauch automatisch beendet. Falls erforderlich kann der Instrumente einsetzen/wechseln Vorgang durch erneutes Betätigen der Taste vor- VORSICHT zeitig beendet werden. Die Behandlung mit beschädigten Flüssigkeitsbehälter einsetzen oder verschlissenen Instrumenten Kontrollieren, ob der Flüssigkeitsbehälter gefüllt ❯ kann Verletzungen verursachen und ist. Gegebenenfalls Flüssigkeitsbehälter bis zur den Behandlungserfolg gefährden oberen Markierung mit handwarmem Wasser Verschlissene und verbogene Instru-...
  • Seite 37 Gebrauch Mit dem Tool-Kit Deckel die Überwurfmutter ❯ der Instrumentenaufnahme festziehen, bis die Drehmomentgrenze erreicht ist und der Tool-Kit Deckel hörbar durchrastet. CLICK Instrument für Scaler Handstück: Um zu verhindern, dass das Instrument zu fest angezogen wird, rutscht der Dreh- momentschlüssel beim Erreichen des Drehmoments durch.
  • Seite 38: Behandlung

    Gebrauch 11 Behandlung 11.2 Behandlung mit Paro Handstück 11.1 Vorbereitung Während der Behandlung mit dem Paro Vor Beginn jeder Behandlung folgende Maßnah- Handstück tritt Flüssigkeit in einem gepulsten men durchführen: Strahl aus. Nach Loslassen des Flex-Fußschal- Sicherstellen, dass nur Handstücke und Instru- ❯...
  • Seite 39 Luft-Wasser-Spritze abspritzen und tro- Während der Behandlung müssen ❯ ckenblasen. Weichteile, z. B. Wangen, Lippen, Zunge etc. von der Überwurfmutter Vector Paro Instrument immer parallel zur Wur- ❯ ferngehalten werden. zeloberfläche führen. Flüssigkeitsüberstände am Besten mit dem ❯ kleinen Speichelsauger im dorsalen Mundhöhlenbereich auf der kontralateralen...
  • Seite 40: Behandlung Mit Scaler Handstück

    Vector-Serie konnte Vector Fluid Abrasive Strahl aus. verwendet werden. Die Zugabe von Vector Fluid Polish Beim Vector Paro darf nur Vector Fluid ermöglicht bei den Patienten eine Reduk- Polish verwendet werden, da sonst Ver- tion der Schmerzintensität. stopfungen auftreten können.
  • Seite 41: Anwendung Der Scaler Instru

    Gebrauch 11.4 Anwendung der Scaler Instru- Wirksame und zielgerichtete Absaugung ❯ durchführen, um eine gute Sicht auf das mente Behandlungsfeld zu ermöglichen. Anwendungsbereiche VORSICHT Verletzungsgefahr Durch versehentliches Betätigen bzw. unkontrollierte Aktivitäten des Handstücks können Verletzungen verur- sacht werden. Anlagewinkel ca. 10° Bei Nichtgebrauch Handstück in die ❯...
  • Seite 42: Nach Jeder Behandlung

    Gebrauch – Scaler Instrument P3, 60 mm, links gebogen, 12 Reinigung zur Entfernung von subgingivalen Auflagerun- 12.1 Reinigung der Außenflächen POWER Alle Außenflächen müssen bei Kontamination 2 - 4 LEDs: 40 % - 80 % Arbeitsleistung oder Verschmutzung gereinigt und desinfiziert werden: –...
  • Seite 43: Reinigungsvorgang Des Gerätes

    Gebrauch 12.2 Reinigungsvorgang des Schlauchanschluss vom Handstück abzie- ❯ hen. Gerätes aktivieren Wir empfehlen alle 4 Wochen eine Reini- gung durchzuführen. Der Reinigungsvor- gang kann jederzeit nach Bedarf gestartet werden. Nach ca. 30 Betriebsstunden leuchtet die LED CLEAN am Bedienfeld um anzuzeigen, dass eine Handstückschlauch in das Waschbecken ❯...
  • Seite 44 Gebrauch 2 Verschlusskappen (ca. 40 ml) Vector RINSE (Spülen/Desinfizieren): ❯ cleaner unverdünnt in den leeren Flüssig- Durch das Spülen mit Wasser wird der keitsbehälter füllen. Spezialreiniger Vector cleaner aus dem System entfernt. Rückstände des Reini- gungsmittels könnten zu Irritationen des Patienten führen.
  • Seite 45: Flüssigkeitsbehälter Reinigen

    Gebrauch 12.3 Flüssigkeitsbehälter reinigen 12.4 Hülse und Adapter des Handstückschlauchs reinigen Flüssigkeitsbehälter regelmäßig reinigen und ent- kalken. Handstückschlauch von Handstück abziehen. ❯ Die Fälligkeit einer Entkalkung ist vor allem Hülse herausschrauben. ❯ abhängig vom Härtegrad des verwendeten Was- sers. Eine Entkalkung muss jedoch spätestens dann durchgeführt werden, wenn erste Anzei- chen von Kalkablagerungen sichtbar werden.
  • Seite 46: Aufbereitung

    Gebrauch 13 Aufbereitung 13.2 Aufbereitungsverfahren nach EN ISO 17664 13.1 Risikobewertung und Einstu- Das Verfahren zur Aufbereitung nach jeder fung Behandlung, entsprechend des Aufbereitungs- verfahrens nach EN ISO 17664 durchführen. Eine Risikobewertung und Einstufung, von in der Zahnmedizin gebräuchlichen Medizinprodukten, Wichtige Information! muss vor ihrer Aufbereitung vom Anwender Die Aufbereitungshinweise nach EN...
  • Seite 47 Gebrauch Das Aufbereitungsverfahren wurde wie folgt vali- Länderspezifische Richtlinien, Normen und Vor- ❯ diert: gaben für die Reinigung, Desinfektion und Ste- – Vorreinigung rilisation von Medizinprodukten wie auch die spezifischen Vorgaben in der Zahnarztpraxis – FD 350 Desinfektionstücher (Dürr Dental) oder Klinik beachten.
  • Seite 48: Vorbereitung Am Gebrauchsort

    Gebrauch 13.3 Vorbereitung am Spülvorgang starten: ❯ Taste RINSE mindestens 2 Sekunden Gebrauchsort berühren. RINSE Handschutz benutzen. Augenschutz benutzen. LED blinkt - der Spülvorgang dauert ca. 30 ❯ Maske benutzen. Sekunden und wird automatisch beendet. Vorreinigen Schutzkleidung benutzen. Handstück und Zubehör nicht später als 15 Minuten nach der Anwendung vorreini- gen.
  • Seite 49: Zerlegen Des Handstücks

    Gebrauch 13.4 Zerlegen des Handstücks Reinigen Abnehmbare Teile des Handstücks (Ringabde- ❯ Instrument abschrauben, siehe "Instrumente ❯ ckung, Drehhülse, Scaler Abdeckung, Lichtlei- einsetzen/wechseln". ter), Instrumententräger der Tool-Kits (ohne Abnehmbare Teile des Handstücks abmontie- ❯ Instrumente), Drehmomentschlüssel und die ren, Paro Handstück siehe "Demontage", zerlegten Handstücke für die vorgesehene Ein- Scaler Handstück siehe"Demontage".
  • Seite 50 Gebrauch Handstücke mit einer 20-ml-Einwegspritze Scaler Instrumente nacheinander auf den ❯ ❯ mind. 3 x durchspülen. Spüladapter schrauben und jedes aufgesteckte Instrument mit einer 20-ml-Einwegspritze mind. 3 x mit Wasser durchspülen. 20 ml 20 ml Scaler Instrumente nacheinander auf den ❯...
  • Seite 51 Gebrauch Handstücke mit einer 20-ml-Einwegspritze Desinfizieren ❯ mind. 3 x durchspülen. Abnehmbare Teile des Handstücks (Ringabde- ❯ ckung, Drehhülse, Scaler Abdeckung, Lichtlei- ter), Instrumententräger der Tool-Kits (ohne Instrumente), Drehmomentschlüssel und die zerlegten Handstücke für die vorgesehene Ein- 20 ml wirkzeit in das Desinfektionsbad einlegen, dass alle Teile bedeckt sind.
  • Seite 52: Schlussspülen, Trocknen Im Ultraschallbad

    Gebrauch 13.6 Manuell Reinigen, Zwi- Instrumente in Kleinteilekörbe in das Ultra- ❯ schallbad geben. schenspülen, Desinfizieren, Schlussspülen, Trocknen im Ultraschallbad Für die manuelle Reinigung und Desinfektion ist ein kombiniertes Reinigungs- und Desinfektions- mittel mit folgenden Eigenschaften erforderlich: – geprüfte, ggf. viruzide Wirksamkeit (DVV/RKI, VAH bzw.
  • Seite 53 Gebrauch Scaler Instrumente nacheinander auf den Schwer zugängliche Stellen, wie z. B. die ❯ ❯ Spüladapter schrauben und jedes aufgesteckte Instrumentenaufnahme des Paro Handstücks, Instrument mit einer 20-ml-Einwegspritze mind. gründlich (mind. 5 x für jeweils 5 Sekunden) mit 3 x durchspülen. der Luft-Wasserspritze spülen.
  • Seite 54 Gebrauch Instrumente in Kleinteilekörbe in das Ultra- Scaler Instrumente nacheinander auf den ❯ ❯ schallbad geben. Spüladapter schrauben und jedes aufgesteckte Instrument mit einer 20-ml-Einwegspritze mind. 3 x durchspülen. 20 ml Alle Spüladapter entfernen. ❯ Die vom Hersteller angegebenen Einwirkzeiten ❯...
  • Seite 55: Maschinell Reinigen, Zwi- Schenspülen, Desinfizieren, Schlussspülen, Trocknen

    Gebrauch Schwer zugängliche Stellen, wie z. B. die Automatisch reinigen und desinfizieren ❯ Instrumentenaufnahme des Paro Handstücks, Beim Anordnen der Teile im RDG darauf gründlich (mind. 5 x für jeweils 5 Sekunden) mit achten, dass keine Spülschatten entste- der Luft-Wasserspritze spülen. hen.
  • Seite 56: Verpacken

    Gebrauch 13.9 Verpacken Anforderungen an den Dampfsterilisator: – entspricht EN 13060 oder EN 285 bzw. ANSI AAMI ST79 VORSICHT – geeignete Programme für die aufgeführten Gefährdung des Sterilisationserfolgs Produkte (z. B. bei Hohlkörpern: fraktioniertes Montierte Komponenten werden vom Vakuumverfahren mit drei Vakuumschritten) Dampf nicht erreicht und sterilisiert.
  • Seite 57: Stunden

    Gebrauch 14 Behandlungspausen von Handstückschlauch in das Waschbecken ❯ legen. mehr als 24 Stunden Bei Behandlungspausen von mehr als 24 Stun- den muss die Aufbereitung des Schlauchsystems durchgeführt werden. 14.1 Schlauchsystem reinigen und desinfizieren Das Schlauchsystem wird mit der gebrauchsferti- gen, aldehydfreien Lösung Vector/RinsEndo Spülen mit Wasser: Desinfektion desinfiziert.
  • Seite 58: Inbetriebnahme Nach Einer

    Gebrauch Taste RINSE (Spülen/Desinfizieren) mind. Fluid-Vorförderung bis zum Handstück: ❯ ❯ 2 Sekunden berühren. Taste FLUID mind. 2 Sekunden berühren. LED blinkt gleichzeitig mit der LED im RINSE Anstechmechanismus, der Vorgang wird automatisch beendet. 2. Keine Aufbereitung vor der Behandlungs- pause durchgeführt: Vor Inbetriebnahme Aufbereitung ❯...
  • Seite 59: 15 Wartung

    Gebrauch 15 Wartung 31 Kombischlüssel für Dichtungsschraube 32 Gabelschlüssel SW 5 33 Düsen-Drehmomentschlüssel 15.1 Service-Kit 34 Prüfwerkzeug, SW 3.5, für Drehmoment- Das Service-Kit ist für das Vector System konfi- schlüssel im Tool-Kit Deckel guriert. 35 Dichtungsschraube Im Service-Kit sind Ersatzteile und Werkzeuge 36 Gummidichtung im Anstechmechanismus enthalten, mit deren Hilfe Wartungs- und Repara- 37 O-Ringe für Ventil im Flüssigkeitsbehälter...
  • Seite 60: Ventil Im Flüssigkeitsbehälter Wechseln

    Gebrauch 15.3 Ventil im Flüssigkeitsbehälter 15.4 Instrumentenverschleiß wechseln prüfen Das Ventil an der Unterseite des Flüssigkeits- Der Instrumentenverschleiß wird mit der Vector behälters muss regelmäßig gereinigt und auf Ver- ToolCard geprüft: stopfungen oder Undichtigkeit geprüft werden. – Handstück an die ToolCard anlegen. Reicht die Ventil leicht gegen den Flüssigkeitsbehälter Instrumentenspitze über die rote Markierung ❯...
  • Seite 61: Lichtleiter Im Scaler Handstück Wechseln

    Gebrauch 15.5 Lichtleiter im Scaler 15.6 Dichtungsschraube wechseln Handstück wechseln Die Dichtungsschraube im Adapter des Handstückschlauches muss 1x jährlich gewech- Der Lichtleiter muss regelmäßig auf Licht- selt werden. durchlässigkeit geprüft werden. Im Laufe der Zeit Dichtungsschraube herausschrauben: wird er durch Beanspruchung trübe oder nimmt Dichtungsschraube von Hand herausschrau- ❯...
  • Seite 62: Batterie Des Flex-Fußschalters Einsetzen Bzw. Wechseln

    Gebrauch 15.7 Batterie des Flex-Fußschal- rie ist es erforderlich, eine neue Batterie in den Flex-Fußschalter einzusetzen. ters einsetzen bzw. wechseln Deckel öffnen: Vor der Erstinbetriebnahme bei Funkbetrieb und Die beiden Stifte seitlich am Flex-Fußschalter ❯ bei schwacher Leistung der vorhandenen Batte- gleichzeitig drücken und Deckel abnehmen.
  • Seite 63 Gebrauch Deckel so aufsetzen, das die beiden Stifte ❯ seitlich am Flex-Fußschalter in die Bohrungen des Deckels einrasten. Batterie einsetzen: Batterie in den Halter einsetzen. Auf die rich- ❯ tige Lage der Pole achten. Deckel schließen: Sicherstellen, dass die beiden Federn zur ❯...
  • Seite 64: Düse Im Paro Handstück Wechseln

    Gebrauch 15.8 Düse im Paro Handstück Neue Düsen sind im Gehäuse des Düsen- wechseln Drehmomentschlüssels enthalten. Die Düsen bestehen aus Kunststoff und Instrument entfernen, "Instrumente einsetzen/ ❯ haben kein Gewinde. Die Gewindematrize wechseln". im Resonanzkörper ist selbstschneidend. Neue Düse mit dem Sechskant in den Düsen- ❯...
  • Seite 65: Rückhaltedichtring Wechseln

    Gebrauch Funktion der Düse mit eingespanntem Instru- Alten oder defekten Rückhaltedichtring aus der ❯ ❯ ment überprüfen. Überwurfmutter sorgfältig und vollständig mit geeignetem Werkzeug entfernen. 15.9 Rückhaltedichtring wechseln Montagebuchse auf die Überwurfmutter auf- ❯ setzen. Rückhaltedichtring (im Service-Kit enthalten) alle 6 Monate oder in folgenden Fällen wechseln: Montagebolzen mit Dichtring, wie im Bild dar- ❯...
  • Seite 66: Funktion Des Tool-Kit Deckels

    Gebrauch Prüfwerkzeug (im Service-Kit enthalten) senk- Ergebnis: ❯ Der Montagebolzen ist ein Einwegartikel und recht in den Drehmomentschlüssel stecken. kann nach Gebrauch entsorgt werden. Die Montagebuchse mit handelsüblichen Desin- fektionsmitteln, wie z. B. FD 322 oder ID 212 forte desinfizieren. Die Montagebuchse ist nicht autoklavierbar.
  • Seite 67: Dichtring Am Resonanzring Wechseln

    Gebrauch 15.11 Dichtring am Resonanzring Dichtring am Resonanzring wechseln. ❯ wechseln Dichtring, Best.Nr. ACHTUNG Beschädigung des Resonanzrings durch Verdrehen Beim Lösen und Festziehen der Mutter ❯ den Resonanzring nicht festhalten. Handstück demontieren, "Demontage". ❯ Dichtring und Gabelschlüssel SW 5 aus Ser- ❯...
  • Seite 68: Wechselbuchse Mit Überwurfmutter Wechseln

    Gebrauch 15.12 Resonanzring wechseln 15.13 Wechselbuchse mit Über- wurfmutter wechseln Resonanzring, Best.Nr. Wechselbuchse (Instrumentenaufnahme) und ACHTUNG Überwurfmutter unterliegen einem nutzungsbe- Beschädigung des Resonanzrings dingten Verschleiß. Sie müssen in folgenden durch Verdrehen Fällen gewechselt werden: Beim Lösen und Festziehen der Mutter –...
  • Seite 69 Gebrauch Adapter (im Service-Kit enthalten) in den Innen- Adapter in den Innensechskant des Tool-Kit ❯ ❯ sechskant des Tool-Kit Deckels stecken und Deckels stecken und Wechselbuchse am Wechselbuchse vom Resonanzring abschrau- Resonanzring festschrauben, bis die Drehmo- ben. mentgrenze erreicht ist und der Tool-Kit Deckel hörbar durchrastet.
  • Seite 70 Gebrauch Adapter aus dem Tool-Kit Deckel herausneh- ❯ men und im Service-Kit aufbewahren. 9000-615-28/01 1903V004...
  • Seite 71: Tipps Für Anwender Und Techniker

    Flex-Fußschalterkabel ist defekt. Fußschalterkabel wechseln. ❯ Flüssigkeit wird impulsartig Normaler Betriebszustand. KEIN FEHLER. auf das Instrument gesprüht Durch Vermeidung von Spraynebel und Instrumentenerwärmung ist (Vector Paro Handstück) nur eine geringe Flüssigkeitsmenge zur Kühlung erforderlich. 9000-615-28/01 1903V004...
  • Seite 72: Düse Im Paro Handstück Wech

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Kein sauberer Flüssigkeitsim- Fluidbeutel ist nicht angesto- Fluidbeutel anstechen, hierzu ❯ chen, bzw. Anstechmechanis- Anstechmechanismus puls, bzw. Flüssigkeit tropft nach mus ist nicht ganz geschlossen. vollständig schließen. Graue Gummidichtung fehlt oder Neue Gummidichtung montie- ❯ ist defekt.
  • Seite 73 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Kein Fluidaustritt aus der Fluidzugabe ist abgeschaltet. Taste FLUID betätigen. ❯ Düse im Paro Handstück beim Fluid-Beutel ist leer. Fluid-Beutel wechseln. ❯ Arbeiten mit dem Flex- Kein Fluid-Beutel eingesetzt. Fluid-Beutel einsetzen. ❯ Fußschalter Fluidbeutel ist nicht angestochen Fluidbeutel anstechen, hierzu ❯...
  • Seite 74 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Instrument lässt sich nicht Die Instrumentenaufnahme ist Überwurfmutter mit Tool-Kit ❯ verformt. Deckel abschrauben. einsetzen oder Instrument sitzt lose in der Instrumenten- Wird die Überwurfmutter Instrumentenaufnahme mit ❯ aufnahme ohne eingesetztes Instrument einem Instrument, z. B. mit dem Drehmomentschlüssel "Supra Sonde flexibel"...
  • Seite 75 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Orangefarbene LED "FUNC- Die Behandlung wurde abgebro- Bereiche reinigen und mit der ❯ chen, da sich Wasser in folgen- Luft-Wasser-Spritze trocken- TION" leuchtet oder blinkt den Bereichen befinden kann: blasen. - zwischen Handstück und Gegebenenfalls Überwurfmut- ❯...
  • Seite 76 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Beleuchtung im Scaler Lichtleiter ist trübe geworden Lichtleiter wechseln. ❯ bzw. hat eine milchige Farbe Handstück wird zunehmend schwächer angenommen. LEDs für die Beleuchtung sind Scaler Handstück zur Repara- ❯ defekt. tur einsenden. 9000-615-28/01 1903V004...
  • Seite 80 Hersteller/Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Diese Anleitung auch für:

Vector paro pro

Inhaltsverzeichnis