Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
DÜRR VECTOR
2003/08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Durr Dental VECTOR

  • Seite 1 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG DÜRR VECTOR 2003/08...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    11. Übersicht: Vector-Fluids, Instrumente, 22.1 Flüssigkeitsförderung ...... 46 Leuchtanzeigen ........14 22.2 Displayanzeigen ......47 11.1 Einsatzbereich Vector Fluids ... 14 22.3 Flüssigkeitsaustritt ......48 11.2 Einsatzbereich Vector Instrumente . 14 22.4 Fehler bei Inbetriebnahme ....48 11.3 Übersicht Leuchtanzeigen ....15 12.
  • Seite 4: Wichtige Informationen

    Schaltungen, Verfahren, Namen, Software- programme und Geräte sind alle Schutz- WICHTIGE rechte vorbehalten. INFORMATIONEN • Der Nachdruck der Montage- und Ge- brauchsanweisung, auch auszugsweise, ist nur mit schriftlicher Genehmigung der Firma 1. HINWEISE Dürr Dental gestattet. 1.1 Konformitätsbewertung 1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise Das Produkt wurde nach der Richtlinie 93/42/ Das Gerät wurde von der Fa.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Zum Schutz Vor Elektrischem Strom

    Schalter Ein geprüft werden, ob die auf dem Gerät angegebene Netzspannung und Netz- frequenz mit den Werten des Versorgungs- Auswahltaste für VECTOR Fluid netzes übereinstimmen. • Vor der Inbetriebnahme sind Gerät und Unterbrechung / Störung Leitungen auf Beschädigung zu überprüfen.
  • Seite 6: Produktinformation

    Zahnersatz und zur Rekonturierung, Finierung eines Patienten gegenüber PHB und Ausarbeitung von Zahnersatz entwickelt (Parahydroxybenzoesäure)-Estern worden. Des weiteren eignet sich das Vector ist in diesem Fall die Behandlung System zur ultraschallunterstützten Eingliede- nur mit Wasser, ohne die Fluids, rung von Zahnersatz, z.B. mit Befestigungs- durchzuführen.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Frequenz (Hz) Handstückablage ...... 2030-140-50 Nennstrom (mA) Tool-Kit Paro ......2030-150-50 Einschaltdauer (%) Fußschalter ........ 2030-160-50 Schutzklasse VECTOR Fluid polish .... CWZ510C2350 Schutzart IP 21 VECTOR Fluid abrasive ..CWZ500C2050 Arbeitsfrequenz (kHz) Service-Kit ......... 2030-137-00 Beutelinhalt Fluid polish (ml) ToolCard ........2030-152-01...
  • Seite 8: Funktionsdarstellung

    5. FUNKTIONSDARSTELLUNG 17 Y Kick Down 17 Z 17 X...
  • Seite 9 Abdeckhaube Schlauchpumpe Flüssigkeit VECTOR Fluid polish Schlauchpumpe VECTOR Fluid polish VECTOR Fluid abrasive Fußschalter Schwenkgriffe 17 X Programmstart (leichter Fußdruck) Ansaugfilter 17 Y Kick Down Flüssigkeitsbehälter für Wasser-und 17 Z Fluid Zu/ Abschaltung Desinfektionsmittel Ansaugdüse Versorgungsschlauch Auswahlanzeige grün VECTOR Fluid Handstückkupplung mit integriertem...
  • Seite 10: Funktionsbeschreibung

    Dämpfungseigenschaften und hoher Ver- Für die Parodontaltherapie ist das Vector Fluid schleißresistenz erzielt. (Weitere Informationen polish (2) links, das Vector Fluid abrasive (3) zur Anwendung von Instrumenten, s. Pkt. 14.7) rechts einzusetzten, da automatisch beim Ein- Eine weitere Beeinflussung des Energieeintra- schalten des Gerätes die linke Seite aktiviert...
  • Seite 11: Handstück

    Fußschalters (17 Z) wird das Fluid zu bzw. ausgeschaltet. Das ausgewählte Fluid wird über die Leucht- anzeigen Vector Fluid polish (29) oder Vector Fluid abrasive (19) ersichtlich. Der vordere Bereich des Fußschalters dient zur Steuerung des Gerätes. Unter leichtem Druck (17 X) wird das System mit der durch die Tasten Intensitätserhöhung (21) oder In-...
  • Seite 12: Montage

    MONTAGE 7. VORBEREITUNG ZUR AUFSTELLUNG DES VECTORS • Gerät mit seinen Funktionsteilen vorsichtig aus der Verpackung entnehmen. empfiehlt sich die Verpackung für einen eventuellen Transport aufzubewahren. Die Gummikappen (33) im Gerät und die Schutzkappen (34) der Fluid- beutel dürfen nicht entfernt werden, sonst besteht die Gefahr, dass Nebenluft gezogen wird.
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    • Im Winter darf das Gerät nach dem Transport erst in Betrieb genommen werden, wenn es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat. (Kurz- schlußgefahr durch Kondensatbildung) • Das Behandlungsgerät Vector, z.B. auf einen Tisch oder Cart (z.B. VectorCart (37), Best.Nr. 2030-200-50), in der Nähe des Behandlungs- stuhles aufstellen.
  • Seite 14: Gebrauch

    • zur Zahnreinigung Vector Fluid abrasive (3) • Abrasive Wirkung • bei mikroinvasiver Präparation ausführliche Informationen hierzu siehe Pkt. 14.11 Vector Fluids 11.2 Einsatzbereich Vector Instrumente Metallische Instrumente sind geeignet zur • parodontalen Ersttherapie (in Verbindung mit Fluid polish) • zur Entfernung von harten Konkrementen und Zahnstein (in Verbindung mit Fluid polish) •...
  • Seite 15: Übersicht Leuchtanzeigen

    Pkt. 14.7 Instrumente 11.3 Übersicht Leuchtanzeigen grüne Anzeige (19) oder (29) leuchtet Fluidauswahl wird angezeigt (19) VECTOR Fluid abrasive (rechts) (29) VECTOR Fluid polish (links) orangefarbene Anzeige (20) leuchtet Flüssigkeitsbehälter (6) nachfüllen! Für ca. 2 Minuten Gerätelaufzeit steht noch Flüssigkeit zur Verfügung.
  • Seite 16: Bedienung Vector

    • Flüssigkeitsbehälter (Seite 8, Pos.(6)) bis zur Markierung mit Wasser füllen (z.B. über den Mundglasfüller) • Vector Fluid je nach gewünschter Behand- lung mit Auswahltaste (30, Bild 12) vorwäh- len (Wahl der Fluids, siehe Pkt.14.11) • Handstück (9) auf Handstückkupplung (8) aufsetzen und in die Handstückablage (10)
  • Seite 17 Vor der Behandlung unbedingt prüfen: - Flüssigkeitsaustrittsdüse (50) auf Funktion und richtige Lage (Pkt.14.2) - Dichtring (11a) vorhanden und intakt. - Rückhaltedichtring (51) vorhanden und intakt. Falls nicht vorhanden, defekt oder abgerissen, sofort ersetzen (Pkt.14.3.1). - Das Handstück darf nicht ohne Ringab- deckung, Handstückhülse, Flüssigkeitsdüse, eingesetztem Instrument oder bei Verdacht von Funktionsstörungen betrieben werden.
  • Seite 18: Desinfektion, Reinigung, Sterilisation

    Verstopfungen zu vermeiden. Nach Einsatz einer wässrigen Wirkstoff- lösung, z.B. Chlorhexidindigluconatlösung, ist das Vector System 2x mit warmem Wasser durchzuspülen. S. auch Pkt. 14.10 • Instrumentenaufnahme (Bild 19) und Mutter (Bild 20) des Handstücks mit der Luft / Wasserspritze reinigen.
  • Seite 19 Das Handstück ist bei un- beschädigter Klarsicht-Sterilisier-Ver- packung bis zu 6 Monate steril. • Sauganlage reinigen: Nach Verwendung von Vector Fluids ist zur Vermeidung von Ablagerungen die Sauganlage gründlich mit minde- stens 1 Glas Wasser durchzuspülen. Beim Absaugen mit dem großen Saugschlauch wird eine große Luft-...
  • Seite 20: Bei Praxisunterbrechung Von Mehr Als 24 Stunden

    Die Ansaugschläuche der Fluids werden dadurch mit dem (mit Desinfektions- mittel gefüllten) Flüssigkeitsbehälter verbunden. • Flüssigkeitsbehälter (6) mit VECTOR- Desinfektion (Best.Nr. CDZ501C6101) etwa zur Hälfte füllen (ca. 50ml) • Handstück (9) (Bild 30) abziehen. • Handstückkupplung (8) mit der Spül- aufnahme des Auffangbehälters (13) an der...
  • Seite 21: Inbetriebnahme Nach Praxisunter

    Handstückkupplung (8) gefördert. • Handstückkupplung (8) von der Spül- aufnahme des Auffangbehälters (13) abziehen und Handstück (9) aufstecken. • Auffangbehälter (13) herausnehmen und mit Spülanschluss nach der anderen Seite einsetzen. • Weiter siehe Pkt. 12 "Bedienung Vector"...
  • Seite 22: Komponenten

    14. KOMPONENTEN 14.1 Handstück Paro Das Handstück (9) besteht aus einem Ultra- schallmotor (44) mit einem Schwingungs- verstärker, an dessen Ende ein ringförmiger Resonanzkörper (44a) befestigt ist. Dieses schwingungsaktive System ist in einer ab- nehmbaren Handstückhülse untergebracht. Für einen sicheren Betrieb ist eine feste Verbindung des (lagerichtig in den Ultraschallmotors eingesetzten) Resonanzkörpers unerläßlich.
  • Seite 23 14.1.1 Demontage des Handstücks (Bild 33) 14.1.2 Montage des Handstücks (Bild 33) • Immer zuerst das Handstück auf die Hand- • Zur Montage des Handstücks wird der stückkupplung aufstecken! (Zur besseren Ultraschallmotor fest auf die Handstück- Handhabung beim weiteren Vorgehen) kupplung aufgesetzt.
  • Seite 24: Flüssigkeitsaustrittsdüse

    • Vorzugsweise die metallische gerade Parodontalsonde in die Spannzange einsetzen und mit Tool-Kit- Deckel (43) (Drehmomentschlüssels) festziehen. • Vector mit dem Fußschalter starten. Der Flüssigkeitsaustritt aus der Düse erfolgt diskontinuierlich: Die unter Betrieb aus der Düse am Resonanz- körper austretende Flüssigkeit liegt in Form eines klaren gebündelten, gepulsten...
  • Seite 25 14.2.2 Flüssigkeitsaustrittsdüse (50) wechseln ( Bild 37) Einhalten der Winkelposition mit etwas • Instrument aus der Instrumentenaufnahme entfernen. Druck in die Gewindematrize eingeschraubt. Sobald das selbstschneidende Gewinde • Düsen- Drehmomentschlüssel (49) (im Ser- greift, wird der Druck reduziert. Düse bis vice-Kit enthalten) auf Düse (50) setzen und zum Erreichen der Drehmomentgrenze (lei- gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen.
  • Seite 26: Instrumentenaufnahme

    Instrumentenaufnahme. Im Service-Kit (55) (Best.Nr. 2030-137-00) ist eine Ersatz-Überwurfmutter enthalten, ebenso eine Beschreibung zum korrekten Wechsel des Rückhalte-Dichtrings (51). Für eine sichere Funktion des Vector Systems ist eine ordnungsgemäße Verbin- dung des Instruments zum ringförmigen Resonanzkörper und dem Ultaschallmotor entscheidend.
  • Seite 27: Fußschalter

    14.4 Fußschalter Die Bedienung des Vectors erfolgt weitgehend über den Fußschalter. Zur Bedienung kann entweder der gesamte Fuß oder der vordere Teil des Fußes auf den Fußschalter aufgestellt werden. Durch leichten Druck auf das kabelabge- wandte Feld (Bild 40) wird das Instrument mit der voreingestellten Intensität, über die Tasten Intensitätserhöhung (21) und Intensitätsredu- zierung (27), aktiviert und die Flüssigkeit pul-...
  • Seite 28: Flüssigkeitsbehälter

    Deckel (43) der Toolkits dient gleichzeitig als Drehmomentschlüssel zur Befestigung der In- strumente in der Instrumentenaufnahme des Vector Handstücks. Der Instrumententräger (46) wird in die farb- codierte Basis (47) eingesetzt. Sofern eine ste- rile Lagerung geplant ist, kann in die Basis ein sterilisierbarer Vlieseinsatz (38) eingelegt wer- den.
  • Seite 29: Tool-Kit Supra

    Die Vector Instrumente sind nach Behand- lungsindikationen gruppiert und farbcodierten Tool-Kits zugeordnet. Folgender Farbcode liegt zugrunde: Tool-Kit Paro (Silber), Best.Nr. 2030-150-50 Parodontal-Erstbehandlung Metallinstrumente in Verbindung mit Fluid polish: • Paro-Sonde gerade • Paro-Sonde gebogen • Paro-Kürette • Paro-Lanzette Tool-Kit Recall (Schwarz), Best.Nr.
  • Seite 30: Instrumente

    Vector ToolCard (Pkt. 14.8) geprüft werden. Der Entfernung von harten Konkrementen und Verschleiß nimmt mit dem Einsatz von Zahnstein bzw. zur Rekonturierung, Finierung abrasivem Vector Fluid abrasive zu und ist bei oder mikroinvasiven Präparation von Zahnhart- Instrumenten aus Faserverbundwerkstoffen substanzen oder nichtmetallischem Zahnersatz.
  • Seite 31: Toolcard

    Verschleiß der Instrumente und vermindert die Behandlungsergebnisse. 14.8 ToolCard Je nach Instrumentenmaterial unterliegen auch die Vector Instrumente einem mehr oder weniger starken Verschleiß. Um den Zeitpunkt, wann ein Vector Instrument erneuert werden sollte, einfach und sicher zu überprüfen, kann die Vector ToolCard (54) verwendet werden: Handstück, wie in Bild 48 ersichtlich, an die...
  • Seite 32: Service-Kit

    Chlorhexidindigluconatlösungen bis zu einer erzielten Gesamtkonzentration von 0,2% und Jodlösungen. Bei Verwendung die- ser Lösung darf kein Vector Fluid polish zu- gemischt werden, sonst kann es zu einem Ausflocken der Fluids und dadurch zum Ver- stopfen der Flüssigkeitsaustrittsdüse des Handstücks kommen.
  • Seite 33 Beim Zurückschieben der Schwenkgriffe durchstoßen die Ansaugdüsen (42) die Ver- schlußkappen (34) der Fluidbeutel. Nach Entnahme der Beutel aus dem Vector Gerät sind dieselben durch die Gummidich- tung dicht verschlossen. Die Beutel können mehrfach entnommen und wieder in das Gerät eingesetzt werden.
  • Seite 34: Trockenes Arbeiten

    Eingliederung von Zahnersatz vorzugsweise unter Verwendung von Befestigungsmaterialien auf Komposit- oder Kompomerbasis • Zur Verrundung gebrauchter Vector Instru- mente mit Hilfe des im Tool-Kit eingearbeite- ten Schleifsteines (46a) Zur Kühlung des Ultraschallmotors (unter den beiden genannten Punkten) ist keine Flüssig- keit erforderlich.
  • Seite 35: Wartung

    Der beidhändige Behandler kann aus gewohn- ter Sitzposition (9 Uhr bis 12 Uhr) arbeiten. Dabei empfiehlt sich die bukkalen Zahnflä- chen des ersten Quadranten und die oralen Zahnflächen des zweiten Quadranten mit der linken Hand zu behandeln. Im Unterkiefer empfiehlt sich die Arbeit am schräg sitzenden Patienten aus der 9 Uhr bis 12 Uhr Position.
  • Seite 36: Transport

    ENTSORGUNG 20. GERÄT- ENTSORGUNG Nach Entfernung der eingebauten Steuereinheit und der Elektronikplatine, die als Elektronik- schrott zu entsorgen sind, kann der Vector mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Instrumente sind vor dem fachgerechten Entsorgen ordnungsgemäß zu desinfizieren ! (wie unter Pkt. 13.1. beschrieben)
  • Seite 37: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE 21. TIPPS FÜR ANWENDER UND TECHNIKER Übersicht 21.1 Flüssigkeitsförderung 21.2 Displayanzeigen 21.3 Flüssigkeitsaustritt 21.4 Ungewöhnliche Geräusche im Handstück 21.5 Fehler bei Inbetriebnahme Die unter Betrieb aus der Düse am Resonanzkörper austretende Flüssigkeit wird impulsartig auf das Instrument gesprüht, dies entspricht dem normalen Betriebszustand! Nach Behebung der Fehlerursache generell Gerät und Schlauchleitungen entlüften.
  • Seite 38 Fehler Mögliche Ursache Behebung 2. Falsches Fluid wird • Falsches VECTOR Fluid aktiviert • Auswahltaste VECTOR Fluids (30, Bild 60) drücken und auf nach vorne gefördert richtiges Fluid umschalten • Fußschalter im hinteren Bereich 3. Beim Arbeiten über • Fluidzugabe abgeschaltet (Pos.17 Z, Bild 64) drücken...
  • Seite 39 Fehler Mögliche Ursache Behebung 5. Beim Arbeiten über • Es befinden sich keine Fluid- • Beutel einsetzen, Flüssigkeits- Fußschalter, keine beutel im Gerät oder die Fluid- behälter auffüllen Flüssigkeit an der beutel sind nicht angestochen Düse und der Flüssigkeitsbehälter (6, Bild 72) ist leer (Warnton, gelbe LED "Wasser nachfüllen"...
  • Seite 40: Leuchtanzeigen

    21.2 Leuchtanzeigen Bilder, siehe linke Ausklappseite 36 und Seite 49 Fehler Mögliche Ursache Behebung 1. Rote LED • Handstück (9) nicht aufgesteckt • Handstück aufstecken Störungsanzeige • Handstück (9) kann nicht • Dichtungen mit Vaseline (28) blinkt aufgesteckt werden. einfetten (56) (Bild 63). ggf.
  • Seite 41 Fehler Mögliche Ursache Behebung 4. Gelbe LED (20, Bild • Zuwenig Flüssigkeit (Wasser, • Flüssigkeit nachfüllen, und 60) Wasser Desinfektionsmittel) im Flüssig- Servicetaste Wassertransport nachfüllen blinkt keitsbehälter (6, Bild 72) (23) 2s drücken • Wippe (70) für Flüssigkeits- • Wippe einsetzen behälter fehlt, Bild 72 •...
  • Seite 42: Flüssigkeitsaustritt

    21.3 Flüssigkeitsaustritt Bilder, siehe linke Ausklappseite 36 und Seite 49 Fehler Mögliche Ursache Behebung 1. Flüssigkeitsaustritt • Handstück fest auf Handstück- • Handstück (9, Bild 63) nicht an Handstück- richtig auf Handstückkupplung kupplung schieben kupplung (8, Bild (8) gesteckt • Flüssigkeitsaustrittsdüse (50, •...
  • Seite 43: Ungewöhnliche Geräusche Im Handstück

    Fehler Mögliche Ursache Behebung 3. Flüssigkeitsaustritt • Durch zu starkes Kippen des • Gerät innen sorgfältig trocknen, am Basisgerät Gerätes ist Flüssigkeit in das Stecker trocknen, evtl. einige Zeit Innere gelaufen zum Trocknen stehen lassen, ACHTUNG ! ggf. Depottechniker verständigen Netzstecker ziehen.
  • Seite 44: Fehler Bei Inbetriebnahme

    21.5 Fehler bei Inbetriebnahme Bilder, siehe linke Ausklappseite 36 und Seite 49 Fehler Mögliche Ursache Behebung 1. Ringabdeckung • Handstück (9, Bild 72) nicht • Siehe 14.1.1 u.14.1.2 "Montage/ (9c, Bild 69) rastet korrekt montiert Demontage des Handstücks" nicht korrekt ein •...
  • Seite 45 Fehler Mögliche Ursache Behebung 4. Instrument sitzt • Instrumentenaufnahme ver- • Überwurfmutter (52) mit Tool-Kit nicht fest in der schmutzt (11) (Bild linke Seite) Deckel abschrauben. Mutter und Aufnahme Instrumentenaufnahme mit Luft-/ Wasserspritze reinigen. (Bilder linke Seite). Überwurfmutter und Instrumentenaufnahme auf eventuelle Beschädigung und Vollständigkeit der Dichtungen (51) und (64) prüfen.
  • Seite 46: Tipps Nur Für Techniker

    22. TIPPS NUR FÜR TECHNIKER Die nachfolgenden Beschreibungen zur Fehlersuche sind ausschließlich für Techniker bestimmt. Reparaturen dürfen nur von der Firma Dürr Dental oder durch eine von Dürr Dental dazu ermächtigte Stelle ausgeführt werden. Vor Beginn der Fehlerbehebung Netzstecker ziehen! Übersicht Bitte beachten, dass die Fehlersuche auch für den Techniker bei Pkt.
  • Seite 47: Displayanzeigen

    Fehler Mögliche Ursache Behebung 4. Beim Arbeiten über • Pumpe (67) (Bild 72), elektrische • Pumpenkopf austauschen Fußschalter, keine Steckkontakte, defekt Flüssigkeit an der • Wippe auf Funktion prüfen, evtl. • Wippe für Flüssigkeitsbehälter Düse klemmt oder Feder an der Wippe austauschen defekt 22.2 Displayanzeigen...
  • Seite 48: Flüssigkeitsaustritt

    Fehler Mögliche Ursache Behebung 5. Keine Anzeige am • Steckverbindung (76, Bild 72) • Steckverbindung korrekt Display von Display zu Elektronik (74) befestigen lose • Display defekt, Bild 60 • Klappe (63, Bild 72) mit Display austauschen • Hauptsicherung (73, Bild 72) auf •...

Inhaltsverzeichnis