Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-CW 18i Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-CW 18i:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_
Bedienungsanleitung
k
Akku-Schlagschrauber
Operating Instructions
t
Cordless Hammer Screwdriver
Mode d'emploi
p
Tournevis à frapper à accumulateur
Istruzioni per l'uso
C
Avvitatore a percussione a batteria
lL Betjeningsvejledning
Akku-slagnøgle
Használati utasítás
A
Akku-ütvecsavarozó
Bf Upute za uporabu
Baterijski udarni izvijač
Art.-Nr.: 45.100.11
11.03.2008
14:30 Uhr
18 i
BT-CW
I.-Nr.: 01018
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-CW 18i

  • Seite 1 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Schlagschrauber Operating Instructions Cordless Hammer Screwdriver Mode d’emploi Tournevis à frapper à accumulateur Istruzioni per l’uso Avvitatore a percussione a batteria lL Betjeningsvejledning Akku-slagnøgle Használati utasítás Akku-ütvecsavarozó Bf Upute za uporabu Baterijski udarni izvijač 18 i BT-CW Art.-Nr.: 45.100.11...
  • Seite 2 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung (Abb. 1)

    Radschrauben festigen, ist es notwendig vor Ladestrom Akku: 450 mA Lösen der Schrauben/Muttern mit dem Netzspannung Ladegerät: 230V~ 50Hz BT-CW 18i diese mit einem passenden Schlüssel (Radkreuz) zu lockern. Ladezeit: ca. 3-5 Std. Ist bei anderen Schraubarbeiten ein bestimmtes Akkutyp:...
  • Seite 6: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 6 Geräusch und Vibration ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist. chend EN 60745 ermittelt. Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht Schalldruckpegel L 89,5 dB(A) möglich sein, bitten wir Sie,...
  • Seite 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 7 Die meisten Befestigungsteile sind innerhalb weniger 8. Entsorgung und Wiederverwertung Sekunden festgezogen. Die Zeit in der das maximale Drehmoment erreicht wird, ist vom Einsatz abhängig Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um und ist durch Erfahrung zu ermitteln. Transportschäden zu verhindern.
  • Seite 8 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 9: Safety Information

    Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 9 2. Layout (Fig. 1) Important! When using equipment, a few safety precautions 1. 1/2“ External square drive mount must be observed to avoid injuries and damage. 2. Carrying strap Please read the complete operating manual with due 3.
  • Seite 10: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 10 Sound and vibration If the battery pack fails to become charged, please check whether there is voltage at the socket-outlet Sound and vibration values were measured in whether there is proper contact at the charging accordance with EN 60745.
  • Seite 11: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 11 6.5 Loosening screws / nuts For as long as the screw / nut is tightened, the tool works as a hammer screwdriver. As soon as the screw / nut is untightened, the tool operates as a normal screwdriver.
  • Seite 12 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 13 2. Description de lʼappareil (fig. 1) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 1. 1/2“ logement quatre-pans extérieur certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 2. Bride de transport blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
  • Seite 14: Bruit Et Vibration

    Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 14 Bruit et vibration Si la charge du paquet accumulateur nʼest pas possible, vérifiez que la prise de courant est sous tension Les valeurs de bruit et de vibration ont été que les contacts du chargeur sont fiables. déterminées conformément à...
  • Seite 15: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 15 6.5 Desserrer une vis / un écrou 8. Mise au rebut et recyclage Tant que la vis / lʼécrou nʼest pas serré à fond, lʼappareil fonctionne comme tournevis à frapper. Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant Dès que la vis / lʼécrou est desserré, lʼappareil dʼéviter les dommages dus au transport.
  • Seite 16 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 17: Avvertenze Di Sicurezza

    Attenzione! Dato che i dadi/le viti delle ruote si Tensione di rete per serrano con lʼuso del veicolo, prima di svitare le viti/i dadi con il BT-CW 18i è necessario caricaaccumulatori 230 V ~ 50 Hz allentarle/-i con una chiave adatta (chiave a Tempo di ricarica: ca.
  • Seite 18: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 18 Rumore e vibrazioni la presa di corrente disponga della tensione di rete richiesta i contatti del caricaaccumulatori abbiano un I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati contatto elettrico perfetto. secondo la norma EN 60745. Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare Livello di pressione acustica L 89,5 dB (A)
  • Seite 19: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 19 6.5 Allentare viti /dadi 8. Smaltimento e riciclaggio Finché la vite /il dado è ben stretta, lʼapparecchio funziona come trapano a percussione. Non appena Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i la vite /il dado si allenta, lʼapparecchio funziona come danni dovuti al trasporto.
  • Seite 20 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 20 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 21: Formålsbestemt Anvendelse

    (hjulkors), inden Netspænding oplader 230 V ~ 50 Hz skruerne/møtrikkerne løsnes endeligt med Ladetid: ca. 3-5 t. BT-CW 18i. Akkumulatorbatteri, type: NiCd Det gælder også ved andet skruearbejde, at et eventuelt foreskrevent drejningsmoment skal Vægt 1,86 kg kontrolleres med et passende måleværktøj...
  • Seite 22: Støj Og Vibration

    Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 22 DK/N Støj og vibration Hvis det ikke skulle være muligt at oplade batteridelen, så kontrollér om der er netspænding på stikdåsen Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN om kontakten på opladerens ladekontakter er 60745.
  • Seite 23: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 23 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 7.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
  • Seite 24 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 24 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Seite 25: Biztonsági Utasítások

    (forgatónyomatékkulcs). Az akkumulátortöltő hálózati Figyelem! Mivel hajtás közben a feszültsége 230 V ~ 50 Hz kerékanya/kerékcsavar megfeszül, a csavarok/anyáknak a a BT-CW 18i-veli Töltési idő: cca. 3-5 óra megersztése előtt szükséges ezeknek egy Akkutípus: NiCd megfelelő kulcs (kerékkereszt) általi meglazítása.
  • Seite 26 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 26 Zaj és vibrálás feszültség hogy az akkumulátortöltő töltőérintkezöin a kontaktus kifogástalan e A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve. Ha az akkucsomag töltése még mindég nem lehetséges, akkor kérjük küldje Hangnyomásmérték L 89,5 dB(A) az akkumulátortöltőt...
  • Seite 27: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 27 6.5 Csavar / anya megeresztése Ameddig a csavar / anya feszesre meg van húzva addig a készülék ütvecsavarozóként dolgozik. Miután a csavar / anya meg lett eresztve, a készülék akkucsavarozóként dolgozik. 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.
  • Seite 28 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 28 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 29: Sigurnosne Napomene

    450 mA Pažnja! Budući da se kod vožnje matice/vijci Mreĺno napajanje punjača 230 V ~ 50 Hz kotača pritežu, prije otpuštanja vijaka/matica pomoću BT-CW 18i potrebno ih je olabaviti Vrijeme punjenja: oko 3-5 sati. odgovarajućim ključem (križnim ključem). Tip baterija: NiCd Ako je za ostale radove vijčanja propisan...
  • Seite 30 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 30 Buka i vibracije Ako se i dalje baterije potpuno ne napune, molimo da našem servisu vratite punjač i Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi baterije EN 60745. U interesu duljeg vijeka trajanja baterija pobrinite se Razina zvučnog tlaka L 89,5 dB (A) za pravovremeno ponovno punjenje.
  • Seite 31: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 31 7. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 7.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
  • Seite 32: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akku-Schlagschrauber BT-CW 18i/ Ladegerät LG BT-CW 18i 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
  • Seite 33 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 33 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 34 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 34 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 35 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 35 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 36 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 36 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Seite 37: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 37 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 39 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 40 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 40 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 41 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 41 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 42 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 42 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 43 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:31 Uhr Seite 44 EH 03/2008...

Inhaltsverzeichnis