Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gutkes GmbH
Postfach 730 308
# 008106
30552 Hannover
Germany
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
Internet: www.gev.de
E-Mail: service@gev.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GEV COM BOY 008106

  • Seite 1 Gutkes GmbH Postfach 730 308 # 008106 30552 Hannover Germany Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 Internet: www.gev.de E-Mail: service@gev.de...
  • Seite 2 ca. 40 mm 62° 46 cm 50 cm 9 10 11 ca. 98 mm ca. 35 mm ca. 126 mm...
  • Seite 3: Video-Türsprechanlage 5-Draht Mit Türöffnerfunktion Bedienungselemente

    Inbetriebnahme/Bedienung Video-Türsprechanlage 5-Draht mit Türöffnerfunktion Stecken Sie das Steckernetzgerät in eine Steckdose. Die Standby LED (Abb. E Nr. 4) leuchtet. Bedienungselemente Die Video-Türsprechanlage ist betriebsbereit. Klingeln Ausseneinheit (Abb. D) Durch Drücken der Klingeltaste an der Ausseneinheit ertönt ein Klingelzeichen an der Inneneinheit, 4 Klingeltaster 1 Kamera, SW 1/3“...
  • Seite 4: Troubleshooting

    Switching on for the first time / regular operation 5-Wire Video Entryphone with Door Opener Function Plug the plug-in power supply unit into a mains socket. The stand-by LED (Fig. E no. 4) lights Operating controls up. The video door entryphone system is then ready to operate. Ringing 4 Bell push External unit (Fig..
  • Seite 5 Interphone vidéo 5 fils avec fonction ouvre-porte Mise en service / Utilisation Branchez le bloc d’alimentation enfichable dans une prise de courant. La DEL de veille (fig. E, Eléments de commande n° 4) s’allume. L’interphone vidéo est prêt à fonctionner. Sonnette Élément extérieur (fig.
  • Seite 6 Inbedrijfstelling/bediening Video-deurintercominstallatie (vijfdraads) met deuropenerfunctie Steek de stekker van de voedingseenheid in een stopcontact. De LED stand-by (afb. E nr. 4) Bedieningselementen gaat branden. De video-deurintercominstallatie is bedrijfsklaar. Bellen 4 Beltoets Buiteneenheid (afb. D) Wanneer er op de beltoets aan de buiteneenheid gedrukt wordt, weerklinkt de bel aan de binneneen- 5 Microfoon 1 Camera, ZW 1/3“...
  • Seite 7 Messa in funzione / impiego Interfono video 5 fili con funzione apriporta Inserire l'alimentatore a spina in una presa. Il LED di stand by (fig. E n. 4) si accende. L'interfono Elementi di comando video è pronto per l'uso. Suonare il campanello Posto esterno (fig.
  • Seite 8 Idrifttagning/Användning Video-dörrtelefonanläggning 5-tråds med dörröppningsfunktion Stick in stickproppsnätdonet i vägguttaget. Standby-LEDn (Bild E Nr. 4) lyser. Video-dörrtelefo- Manöverelement nen är driftsklar. Påringning 3 Högtalare Utomhusenhet (Bild D) Vid tryckning på påringningsknappen på utomhusenheten hörs en påringningssignal hos inomhusen- 4 Påringningsknapp 1 Kamera, SW 1/3“...
  • Seite 9: Technické Údaje

    Uvedení do provozu/obsluha 5-linkový domovní videotelefon s funkcí otevírání dveří Zastrčte zástrčkový síťový zdroj do zásuvky. Rozsvítí se LED (obr. E č. 4). Domovní videotelefon Ovládací prvky je připravený k provozu. Zvonění 3 Reproduktor Venkovní jednotka (obr. D) Stisknutím tlačítka zvonku na venkovní jednotce zazní zvuk zvonku na vnitřní jednotce o délce asi 10 4 Tlačítko zvonku 1 Kamera, SW 1/3“...
  • Seite 10: Bezpečnostné Upozornenia

    Uvedenie do prevádzky/obsluha 5-linkový domový video – telefón s funkciou otvárania dverí Zastrčte zástrčkový sieťový zdroj do zásuvky. Zasvieti LED (Obr.E č. 4). Domový video-telefón je Ovládacie prvky pripravený na prevádzku. Zvonenie 3 Reproduktor Venkovní jednotka (obr. D) Stlačením tlačidla zvončeka na vonkajšej jednotke zaznie zvuk zvončeka na vnútornej jednotke o 4 Tlačídlo zvončeka 1 Kamera, SW 1/3“...

Inhaltsverzeichnis