Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Original Woody:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
1/68
INSTRUCTIONS FOR USE
Kirami® Original Woody
Read and save the instructions for further use.
Kirami Oy
Villiläntie 2
tel. +358 10 574 2170
info@kirami.fi
FI-32730 Sastamala
fax +358 3 513 5561
www.kirami.fi
27.02.2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kirami Original Woody

  • Seite 1 1/68 INSTRUCTIONS FOR USE Kirami® Original Woody Read and save the instructions for further use. Kirami Oy Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi FI-32730 Sastamala fax +358 3 513 5561 www.kirami.fi 27.02.2016...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUCTIONS FOR USE page GEBRAUCHSANWEISUNGEN page MODE D’EMPLOI page GEBRUIKSAANWIJZINGEN page РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Like us on Facebook! Tips on using the product, competitions, experiences, images, etc. www.facebook.com/kiramioy Kirami Oy youtube channel https://www.youtube.com/channel/UCZ99_3iXnZZRn9bpkp4UpAg INSTRUCTIONS FOR USE: Original Woody 27.02.2016...
  • Seite 3 3/68 KÄYTTÖOHJEET Kirami® Original Woody Tarkasta toimituksen sisältö viipymättä! Tutustu huolella ja säilytä ohjeet tulevaisuutta varten. Huomaa minimitäyttö: s. 5! Kirami Oy Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi FI-32730 Sastamala fax +358 3 513 5561 www.kirami.fi 27.02.2016...
  • Seite 4 Poiston kulmapalan lähtöputki on sisämitaltaan 50mm, siitä voi jatkaa letkulla. Lisävarusteena on saatavilla tyhjennysventtiili ja letkuliitinpaketti 32/38 sisämitallisille letkuille, tai vaihtoehtoisesti sopiva poistomuhvi ja siihen sopivaa kierreletkua. KÄYTTÖOHJEET: Kirami Original Woody 2 / 9 27.02.2016...
  • Seite 5 Ole varovainen, piippuosien reunat ovat hyvin teräviä, käytä suojakäsineitä! Savupiippu toimitetaan erillisessä laatikossa ja se koostuu neljästä osasta (kuva oikealla), ja se pitää koota. Poista lämpösuojuksesta suojamuovi ja aseta koottu piippu kamiinan piippulähtöön. KÄYTTÖOHJEET: Kirami Original Woody 3 / 9 27.02.2016...
  • Seite 6 Eli jos on odotettavissa altaan täydeltä kylpijöitä, kannattaa veden pinta jättää minimiin. Vesi kerrostuu lämmetessään, ja siksi sitä täytyy sekoittaa veden todellisen lämpötilan saamiseksi selville. Lisävarusteena hankittava kansi voi ja kannattaa olla paikoillaan vettä lämmitettäessä. KÄYTTÖOHJEET: Kirami Original Woody 4 / 9 27.02.2016...
  • Seite 7: Ensimmäinen Käyttökerta

    Allas on aina täytettävä vähintään 25cm kamiinan yläpinnan yläpuolelle ennen tulen sytyttämistä kamiinaan. Ensimmäinen käyttökerta Ulkopuolisissa kamiinoissa (CUBE ja TUBE) tulee kamiinan vedenkiertotila huuhdella päästämällä letkulla reilusti vettä ylemmästä putkesta sisään, jotta KÄYTTÖOHJEET: Kirami Original Woody 5 / 9 27.02.2016...
  • Seite 8 Lämmityksen aikana allas kannattaa pitää peitettynä kannella, jotta lämmön haihtuminen pysyy mahdollisimman pienenä. Veden lämpötilaa kannattaa mitata lämmityksen aikana n. 20 minuutin välein ja koska vesi kerrostuu lämmetessään, sitä täytyy sekoittaa ennen mittausta esim. Kirami melalla. Kun lämpötila saavuttaa n. 32 astetta, kannattaa lisättävien puiden määrää vähentää, jotta allasta ei lämmitä...
  • Seite 9 öljyttävä ulkopuolelta noin kerran vuodessa puuöljyllä, joka sisältää UV-suojaa. Lämpöpuutynnyrin käsittelyyn sopiva vesiohenteinen sävytetty puuöljy on Teknoksen Woodex Aqua. Tehtaalla tynnyrit on käsitelty sävyllä 7817/09 (Kirami vaalea keltainen). Myöhemmin käsittely on järkevää tehdä sopivalla ruskealla sävyllä, sillä vaalentunut puu tarvitsee lisää väriä.
  • Seite 10 Huolehdi altaan puhtaudesta ja hygieniasta pesemällä sekä kuivaamalla se huolellisesti ja riittävän usein. Joka käyttökerran jälkeen on suositeltavaa huuhdella kamiinan ja tynnyrin putket. Peseminen voidaan suorittaa esimerkiksi mäntysuovalla ja rätillä tai Kirami Biopesuaineella. Jätä tyhjentämisen ja puhdistamisen jälkeen poistohana auki, jotta kaikki vesi pääsee valumaan pois putkista.
  • Seite 11: Tuotteen Hävittäminen

    Tuotteen metalliset osat tulee viedä metallinkierrätykseen ja puuosat voidaan hävittää polttamalla. Kestopuuosat ovat ongelmajätettä. Muut osat kuuluvat sekajätteeseen. NAUTINNOLLISIA KYLPYHETKIÄ TOIVOO KIRAMI OY! Pidätämme oikeudet muutoksiin tuotteessa ilman erillistä ilmoitusta. Liity tykkääjiemme joukkoon Facebookissa! Saat vinkkejä ja tietoa tuotteiden käytöstä, voit osallistua kilpailuihin, jakaa kokemuksia ja kuvia muiden paljuttelijoiden kanssa jne.
  • Seite 12: Bruksanvisning

    12/68 BRUKSANVISNING Kirami® Original Woody Kontrollera leveransens innehåll utan dröjsmål! Läs noga igenom och spara anvisningarna för framtida behov. Observera minimivattennivån: s. 5! Kirami Oy Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi FI-32730 Sastamala fax +358 3 513 5561 www.kirami.fi...
  • Seite 13 Avtappningsrörets (rörvinkelns) utlopp har innerdiametern 50mm, därifrån kan man fortsätta med en slang. Som tilläggsutrustning finns avtappningsventil med slangnippel för 32/38 invändig slang, alternativt en lämplig utloppsmuff med spiralslang. BRUKSANVISNING: Kirami Original Woody 2 / 9 27.02.2016...
  • Seite 14 Var försiktig, rökrörets delar har mycket vassa kanter, använd skyddshandskar! Rökröret levereras i en separat låda och består av fyra delar (bilden till höger), som ska monteras. Avlägsna skyddsplasten från värmeskyddet och placera det monterade rökröret i kaminens rökrörsanslutning. BRUKSANVISNING: Kirami Original Woody 3 / 9 27.02.2016...
  • Seite 15 Vattnet skiktar sig då det värms upp, därför måste man röra om i det för att få reda på den verkliga vattentemperaturen. Locket, som du kan skaffa som tilläggsutrustning, lönar det sig att ha på medan du värmer upp vattnet. Men observera att området runt rökröret måste vara fritt, så att inte BRUKSANVISNING: Kirami Original Woody 4 / 9 27.02.2016...
  • Seite 16: Första Användningen

    övre röröppningen, så att eventuella metallspån från bearbetningen kommer ut. Eventuellt skräp kan torkas upp från karets botten. Då du fyller karet, kontrollera att kaminens anslutningsrör inte läcker. BRUKSANVISNING: Kirami Original Woody 5 / 9 27.02.2016...
  • Seite 17 Mät vattentemperaturen ungefär var 20:e minut under uppvärmningen, och eftersom vattnet bildar skikt när det värms upp ska det innan temperaturen mäts blandas om t.ex. med en Kirami-åra. När vattnet uppnått 32 grader är det skäl att minska på vedmängden för att undvika att vattnet blir för hett i onödan.
  • Seite 18 är Teknos Woodex Aqua. I fabriken har tunnorna behandlats med kulören 7817/09 (Kirami ljus gul). För senare behandling är det klokt att använda en lämplig brun nyans, eftersom bleknat trä behöver mer färg.
  • Seite 19 Ett eventuellt lock till karet ska placeras på ett rent underlag fritt från marken när det inte används, så att inga orenheter följer med locket tillbaka till karet. BRUKSANVISNING: Kirami Original Woody 8 / 9 27.02.2016...
  • Seite 20: Återvinning Av Produkten

    Tryckimpregnerat trä är miljöfarligt avfall. Komposit kan brännas i små mängder tillsammans med trä. Övriga delar är blandat avfall. SKÖNA BADSTUNDER ÖNSKAR KIRAMI OY! Vi förbehåller oss rätten till produktförändringar utan att särskilt meddela om dem. Gilla oss på Facebook! Du får tips och information om användningen av produkterna, du kan delta i tävlingar, dela erfarenheter och bilder med andra baljbadare mm.
  • Seite 21: Instructions For Use

    21/68 INSTRUCTIONS FOR USE Kirami® Original Woody Inspect the contents of the delivery immediately! Read and save the instructions for further use. Note the minimum fill: p. 5 Kirami Oy Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi FI-32730 Sastamala fax +358 3 513 5561 www.kirami.fi...
  • Seite 22 Emptying valve and pipe connection package are optional for hoses with 32/38 inner diameters, or alternatively a suitable discharge sleeve and a suitable screw hose. INSTRUCTIONS FOR USE: Kirami Original Woody 2 / 9 27.02.2016...
  • Seite 23: Fire Safety

    (picture on right) and it needs to be assembled. Remove the protective film from the thermal protection and place the assembled chimney to the chimney outlet of the stove. INSTRUCTIONS FOR USE: Kirami Original Woody 3 / 9 27.02.2016...
  • Seite 24 The water is layered when it heats up and, therefore, it needs to be mixed so that the actual temperature can be found. The optional cover should be in place when heating the water. INSTRUCTIONS FOR USE: Kirami Original Woody 4 / 9...
  • Seite 25 The stove has the marking _MIN_ indicating the height. SIDE stoves The tub needs to be filled at least 25 cm above the upper surface of the stove before lighting the fire in the stove (picture on right)- INSTRUCTIONS FOR USE: Kirami Original Woody 5 / 9 27.02.2016...
  • Seite 26 The water temperature should be measured every 20 minutes during heating. Because water stratifies into layers when it warms up, it should be mixed with a Kirami paddle, for example. When the temperature reaches approx. 32°C, it is advisable to reduce the amount of firewood added so as to avoid overheating the tub.
  • Seite 27: Surface Treatment

    Teknos' Woodex Aqua. The tubs are handled with tone 7817/09 (Kirami light yellow) at the factory. The post- treatment should be made with a suitable brown colour, because the lighter wood needs more colour.
  • Seite 28 Washing can be made, for example, with pine soap and cloth or Kirami Bio solution. After emptying and cleaning the tub, leave the drain tap open to allow water to drain off the pipes.
  • Seite 29: Disposal Of The Product

    The stained wood is toxic waste. The composite wood can be disposed of by burning with other wood in small doses. Other parts are household waste. KIRAMI OY WISHES YOU ENJOYABLE BATHING MOMENTS! We reserve all rights to the product without any prior notification.
  • Seite 30: Gebrauchsanweisungen

    30/68 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Kirami® Original Woody Überprüfen Sie den Inhalt der Lieferung unverzüglich! Die Anweisungen genau lesen und für die Zukunft aufbewahren. Mindestfüllmenge beachten: S. 5 Kirami Oy Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi FI-32730 Sastamala fax +358 3 513 5561 www.kirami.fi...
  • Seite 31: Allgemeines

    Abflussrohrs hat einen Innendurchmesser von 50 mm und kann mit einem Schlauch fortgesetzt werden. Als Zubehör gibt es ein Entleerungsventil und ein Schlauchanschlusspaket für Schläuche mit 32/38 Innendurchmesser oder alternativ ein passender Ablaufstutzen und sowie ein Spiralschlauch. GEBRAUCHSANWEISUNGEN: Kirami Original Woody 2 / 10 27.02.2016...
  • Seite 32: Befestigung Des Ofens

    Materialien, wie Beton, Sand oder eine Metallplatte vorhanden sein. Der Ofen wird nicht heißer als die Wassertemperatur, da er vom Wassermantel umgeben ist. Der Abzug des Ofens und die Klappe werden jedoch heiß. Weitere Informationen erhalten Sie von der lokalen Brandschutzbehörde. GEBRAUCHSANWEISUNGEN: Kirami Original Woody 3 / 10 27.02.2016...
  • Seite 33: Dichtheit Des Fasses

    Reifenspanner (Abb. rechts), die mit 19-mm-Steckschlüsseln gespannt werden können. Mit diesen Spannern werden die Fassreifen auf die richtige Spannung angezogen. Nicht zu stark spannen, besonders der obere Fassreifen wird oft zu stark gespannt. GEBRAUCHSANWEISUNGEN: Kirami Original Woody 4 / 10 27.02.2016...
  • Seite 34: Benutzung

    Der gefüllte Ofen darf im Winter nicht einfrieren. Das Becken leeren oder für ausreichende Heizung sorgen. Der Ofen darf nicht mit einer Umwälzpumpe verbunden werden, denn er ist nur für Schwerkraftzirkulation ausgelegt. GEBRAUCHSANWEISUNGEN: Kirami Original Woody 5 / 10 27.02.2016...
  • Seite 35: Erste Benutzung

    Heizen jeder anderen Feuerstelle. Bei ihnen kann der Zug an den Luftschlitzen der Ofentüre eingestellt werden. Die Verriegelung der Luftschlitze durch Drehen des Knopfes lösen, die Luftschlitze wie gewünscht verändern und wieder anziehen. GEBRAUCHSANWEISUNGEN: Kirami Original Woody 6 / 10 27.02.2016...
  • Seite 36: Pflege Des Fasses Und Sicherheit

    Die Wassertemperatur sollte während des Heizens etwa alle 20 min gemessen werden, da sich das Wasser beim Heizen schichtet, sollte es vor dem Messen z.B. mit dem Paddel von Kirami vermengt werden. Ist die Temperatur auf ca. 32 Grad gestiegen, sollte mit weniger Holz geheizt werden, damit das Badefass nicht unnötigerweise zu heiß...
  • Seite 37: Aufräumen

    Nach jeder Nutzung sollten der Ofen und die Rohre des Badefasses gespült werden. Das Waschen kann zum Beispiel mit Kiefernseife und einem Tuch oder mit dem Biowaschmittel von Kirami durchgeführt werden. Lassen Sie den Ablaufhahn nach der Entleerung und Reinigung offen stehen, damit das gesamte Wasser aus den Rohren abfließen kann.
  • Seite 38: Sonstige Sicherheit

    Fühlen Sie sich nicht wohl oder sind Sie müde, sollten Sie das Badefass nicht nutzen. Lange Bäder können zu Flüssigkeitsverlust führen. Baden Sie zu heiß, kann dies im schlimmsten Fall einen Hitzschlag verursachen. GEBRAUCHSANWEISUNGEN: Kirami Original Woody 9 / 10 27.02.2016...
  • Seite 39: Beseitigung Des Produkts

    Die imprägnierten Holzteile sind Problemabfall. Der Kompositstoff kann in kleinen Mengen zusammen mit Holz verbrannt werden. Die anderen Teile gehören zum Restmüll. GENUSSVOLLE BADEERLEBNISSE WÜNSCHT IHNEN KIRAMI OY! Wir halten uns das Recht auf Änderungen am Produkt ohne gesonderte Mitteilung vor.
  • Seite 40: Mode D'emploi

    40/68 MODE D'EMPLOI Kirami® Original Woody Vérifiez le contenu de la livraison au plus tôt ! Lisez attentivement les instructions et conservez-les. NB remplissage minimum : p. 5 Kirami Oy Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi FI-32730 Sastamala fax +358 3 513 5561 www.kirami.fi...
  • Seite 41: Informations Générales

    Une vanne de vidage et un ensemble de joints de tuyaux pour les tuyaux de diamètre interne de 32/38 sont disponibles comme accessoires supplémentaires. Il existe également un manchon de sortie adapté et le tuyau à visser correspondant. MODE D'EMPLOI : Kirami Original Woody 2 / 10 27.02.2016...
  • Seite 42 à celle de l'eau car il est entouré par une couche d'eau. Cependant, la cheminée et le clapet du poêle chauffent. Vous pouvez vous informer plus amplement auprès des pompiers de votre commune. MODE D'EMPLOI : Kirami Original Woody 3 / 10 27.02.2016...
  • Seite 43 Lorsque vous utilisez un tonneau desséché, il est recommandé de le mouiller auparavant, afin que le bois absorbe l'eau plus rapidement. Pour cette utilisation, vous aurez sûrement besoin du double MODE D'EMPLOI : Kirami Original Woody 4 / 10 27.02.2016...
  • Seite 44 Le poêle ne doit pas être installé sur la pompe de circulation de l'eau, il ne résiste pas à la pression créée car il est conçu pour résister uniquement à une rotation de la gravité. MODE D'EMPLOI : Kirami Original Woody 5 / 10 27.02.2016...
  • Seite 45: Première Utilisation

    Il est recommandé de régler le conduit d’entrée d’air du poêle en fonction de la taille et du type de bois afin de réduire la quantité de fumée. MODE D'EMPLOI : Kirami Original Woody 6 / 10...
  • Seite 46 à l'eau est Woodex Aqua de Teknos. À l'usine, les tonneaux sont traités avec la nuance 7817/09 (jaune clair Kirami). Par la suite, il est judicieux de traiter le bois avec une couleur marron adaptée car le bois éclairci a besoin de plus de couleur. Ne pas utiliser de produits de protection à l'intérieur...
  • Seite 47: Autres Remarques

    à l'huile de pin et un chiffon, par exemple, ou avec le détergent bio Kirami. Pour un usage public, il faut utiliser des produits chimiques bactéricides, en principe du chlore. Pour un usage domestique, des produits chimiques à base d'oxygène peuvent remplacer le chlore et sont adaptés à...
  • Seite 48 Si vous vous sentez mal ou êtes fatigué, évitez d'utiliser le bassin. De longs bains peuvent provoquer des déshydratations et se baigner dans une eau trop chaude peut provoquer une hyperthermie dans le pire des cas. MODE D'EMPLOI : Kirami Original Woody 9 / 10 27.02.2016...
  • Seite 49: Recyclage Du Produit

    être éliminé en le brûlant en petites quantités avec le bois. Les autres parties font partie des déchets ménagers. KIRAMI OY VOUS SOUHAITE DE DELICIEUSES BAIGNADES ! Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications au produit sans préavis.
  • Seite 50 50/68 GEBRUIKSAANWIJZING Kirami® Original Woody Controleer de inhoud van de zending direct bij ontvangst! Lees deze instructies goed door, en bewaar deze eventueel voor later. Let op het MINIMALE WATERNIVEAU: pag. 5 Kirami Oy Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi...
  • Seite 51 50 mm en kan met een slang worden verlengd. Er is optioneel een pakket verkrijgbaar met afsluiter en buisaansluiting voor slangen met een binnendiameter van 32 tot 38 mm, of gebruik een andere passende afvoerbuis of schroefslang. GEBRUIKSAANWIJZINGEN: Kirami Original Woody 2 / 9 27.02.2016...
  • Seite 52 De schoorsteen wordt geleverd in een afzonderlijke verpakking en bestaat uit vier delen (afbeelding rechts) die dienen te worden gemonteerd. Verwijder de beschermfolie van het hitteschild en plaats de gemonteerde schoorsteen over de daarvoor bestemde opening bovenin de kachel. GEBRUIKSAANWIJZINGEN: Kirami Original Woody 3 / 9 27.02.2016...
  • Seite 53 Als u het water verwarmt, wordt de kuip nog sneller waterdicht. Denk echter wel aan het minimumniveau van het water voor te gaan stoken. GEBRUIKSAANWIJZINGEN: Kirami Original Woody 4 / 9 27.02.2016...
  • Seite 54 Laat in de winter een volle kuip niet bevriezen. Leeg de kuip of zorg voor geschikte verwarming. Sluit de kachel niet aan op een circulatiepomp. Het kan de druk niet verdragen, omdat het uitsluitend bedoeld is te worden gebruikt met zwaartekrachtcirculatie. GEBRUIKSAANWIJZINGEN: Kirami Original Woody 5 / 9 27.02.2016...
  • Seite 55: Het Eerste Gebruik

    De trek kan worden geregeld door middel van een rooster in het deurtje. De schuifknop kan voordat deze wordt verschoven los en dan in de gewenste positie weer vast worden gedraaid. GEBRUIKSAANWIJZINGEN: Kirami Original Woody 6 / 9 27.02.2016...
  • Seite 56 Omdat het water ongelijkmatig opwarmt, moet het, voordat u gaat meten, eerst worden gemengd, bijv. met de Kirami roerspaan. Wanneer het water de temperatuur van 32 graden bereikt, is het verstandig minder hout toe te voegen, zodat het bad niet onnodig heet wordt. Wanneer de gewenste temperatuur is bereikt, kunt u desgewenst een klein vuurtje in stand houden om de watertemperatuur op peil te houden.
  • Seite 57 Aangeraden wordt om elke keer na gebruik de leidingen van de kachel en de kuip te spoelen. U kunt de kuip bijvoorbeeld wassen met een doek en pijnzeep of de Kirami Bio-oplossing. Laat na het leegmaken en schoonmaken de afvoerkraan open staan, zodat al het water uit de leidingen kan wegstromen.
  • Seite 58: Afvoeren Van Het Product

    De andere onderdelen gelden als huishoudelijk restafval. KIRAMI OY WENST U VEEL PLEZIER BIJ HET BADEN! Wij behouden alle rechten op het product zonder voorafgaande kennisgeving. Vind ons leuk op Facebook! Tips over het gebruik van het product, wedstrijden, ervaringen, foto's en nog veel meer vindt u op www.facebook.com/kiramioy...
  • Seite 59: Руководство По Эксплуатации

    59/68 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Kirami® Original Woody Внимательно ознакомьтесь с данным руководством и сохраните его для будущего использования. Примечание по минимальному заполнению: на с. 5 Kirami Oy Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi FI-32730 Sastamala fax +358 3 513 5561 www.kirami.fi...
  • Seite 60: Установка

    диаметр углового выпускного элемента сливного трубопровода равен 50 мм, к нему можно присоединить шланг. Дополнительно можно заказать набор соединителей для шлангов внутреннего диаметра 32/38 или съемную муфту и подходящий к ней шланг с резьбовым соединением. 2 / 9 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: Kirami Original Woody 27.02.2016...
  • Seite 61 топкой (SIDE, CUBE, TUBE) необходимо следить за тем, чтобы перед топкой не было легко воспламеняющихся материалов. Участок перед топкой должен быть покрыт негорючим материалом, например, забетонирован, покрыт песком или металлической плитой. Подробности можно узнать у местного инспектора по пожарной безопасности. 3 / 9 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: Kirami Original Woody 27.02.2016...
  • Seite 62 наружного края бочки находятся две стяжки (рисунок справа), для которых можно использовать 19 мм ключи. При помощи этих стяжек ободы подгоняются до нужного размера. Однако нужно не допустить перетяжки, что часто случается при затягивании верхнего обода. 4 / 9 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: Kirami Original Woody 27.02.2016...
  • Seite 63: Эксплуатация

    замёрзнет. Слейте воду из бассейна и обеспечьте необходимый подогрев. Печь нельзя подключать к циркуляционному насосу - она не выдержит образующегося давления, так как рассчитана только на естественную циркуляцию воды (под действием гравитации). 5 / 9 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: Kirami Original Woody 27.02.2016...
  • Seite 64: Первое Использование

    болты до необходимого эффекта. Для розжига печи встроенного типа SUB важно иметь хорошие средства для розжига и мелко нарубленные дрова. Нужно следить также за тем, чтобы тяга шла в правильном 6 / 9 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: Kirami Original Woody 27.02.2016...
  • Seite 65 трубы печи и купель. Для мы тья купели можно использовать дег тярное мы ло и тряпку, или биосредство для мы тья ф ирмы Kirami. П осле опорожнения и очистки купели оставляйте сливной кран откры ты м для полног о опорожнения труб. Для общ ественног о пользования необходимо использовать химические...
  • Seite 66 кры ш ка не используется располаг айте её на чистой поверхности, а не на земле. Не пользуйтесь купелью, если чувствуете себя плохо или уставшим. Длительное купание может приводить к обезвоживанию, а слишком высокая температура – в худчем случае даже к тепловому удару. ГАРАНТИЯ 8 / 9 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: Kirami Original Woody 27.02.2016...
  • Seite 67 утилизировать путём сжигания. Детали из химически обработанной древесины относятся к опасным отходам. Композитные материалы можно сжечь вместе с деревянными частями в небольшом количестве. Детали из других материалов относятся к смешанным отходам. КОМПАНИЯ KIRAMI OY ЖЕЛАЕТ ВАМ УДОВОЛЬСТВИЯ ОТ КУПАНИЯ! Сохраняем за собой право вносить изменения в изделие без специального уведомления.
  • Seite 68 68/68 Kirami Oy Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi FI-32730 Sastamala fax +358 3 513 5561 www.kirami.fi 27.02.2016...

Inhaltsverzeichnis