Product features SAFETY INSTRUCTIONS..........................30 DESCRIPTION OF THE DEVICE ........................32 INSTALLATION .............................. 33 Rigging Installation of the optional wireless receiver for WDMX-operation (FUTURELIGHT WDR-G4) CONNECTIONS .............................. 36 DMX-512 connection / connection between fixtures DMX512 control Connection to the mains OPERATION ..............................
BEDIENUNGSANLEITUNG EYE-19 HCL ZOOM LED-Moving-Head GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. Öffnen Sie das Gerät niemals und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Nässe.
Produktmerkmale PRO-Washlight mit 6in1-COB-LEDs, Farbwiedergabeindex (CRI) > 90 und sehr großem Zoombereich • Bestückung mit 19 x 17-W-6in1-LED in R/G/B/Lime/Amber/Cyan • CRI von >90 • Variable PWM-Frequenz (Pulsweitenmodulation) • Flickerfreie Projektion • Optionaler Drahtlos-Empfänger für WDMX-Betrieb (Wireless Solution - made in Sweden) kann nachgerüstet werden •...
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt. Verwendungszweck • Bei diesem Gerät handelt es sich um einen kopfbewegten LED-Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen.
Seite 7
Fassen Sie das Gerät immer an den Tragegriffen an. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Steinigke Showtechnic GmbH, dass dieses Gerät (FUTURELIGHT EYE-19 HCL Zoom LED Moving-Head Wash, Artikel-Nummer 51841313) die grundlegenden Anforderungen und die übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist unter www.steinigke.de verfügbar.
INSTALLATION Projektormontage WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herabfallen Über Kopf installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Die Montage darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist.
Seite 10
Es dürfen nur Sicherungsseile und Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56927, Schäkel gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden. Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw.
Einbau des optionalen drahtlos-Empfängers für WDMX-Betrieb (FUTURELIGHT WDR-G4) ACHTUNG! Vor Einbau des Moduls das Gerät vom Netz trennen. Gefahr eines elektrischen Schlages! Installationsschritte 1. Nehmen Sie den Drahtlos-DMX-Empfänger aus der Verpackung. Das Modul besteht aus einer Stabantenne mit Gewinde, der Wireless-Platine und einem Verbindungskabel.
ANSCHLÜSSE Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor Projector 3 Projector 2 Projector 1 Starting address 67 Starting address 34 Starting address 1 120 Ohms DMX-512 Controller Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw.
Anschluss ans Netz Das Gerät verfügt über ein Schaltnetzteil, das eine Netzspannung zwischen 100 und 240 Volt erlaubt. Schließen Sie das beiliegende Netzkabel an und stecken den Netzstecker in eine geerdete Schutzkontaktsteckdose ein. Schließen Sie das Gerät nicht über einen Dimmer an die Netzspannung an. Für besseren Bedienkomfort verwenden Sie eine schaltbare Steckdose.
Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der EYE-19 HCL ZOOM korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert. Werden mehrere EYE-19 HCL ZOOM auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Seite 15
Funktion PAN-/TILT-Bewegung Normal Blackout bei PAN-/TILT-Bewegung Keine Funktion Funktion Shutter, Strobe Normale Shutter Funktionen Öffnender Puls-Effekt Schließender Puls-Effekt Strobe-Effekt über Zufallsgenerator Keine Funktion Shutter, Strobe Normale Shutter Funktionen Geschlossen Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit Offen Öffnender Puls-Effekt Geschlossen Puls-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit Offen Schließender Puls-Effekt Geschlossen...
Farbradeffekt Keine Funktion Farbvoreinstellungen 1 Farbtemperaturkorrektur Farbtemperaturkorrektur 2000 - 2700 K Weiß 2700 - 3200 K Weiß 3200 - 4200 K Weiß 4200 - 5600 K Weiß 5600 - 8000 K Rainboweffekt vorwärts Mit zunehmender Geschwindigkeit Rainboweffekt rückwärts Mit zunehmender Geschwindigkeit Farbwechsel linear &...
Control Board Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen. Drücken Sie die Enter-Taste, so dass sich das Display einschaltet. Durch Drücken der geeigneten Pfeil- Taste (nach unten, nach oben, nach links und nach rechts) können Sie sich im Hauptmenü bewegen. Zur Auswahl des gewünschten Menüpunktes drücken Sie die Enter-Taste.
Seite 20
Silent Mode ON/OFF Geräuscharmer Modus Fixture Set 1 PWM (Pulsweiten- 600Hz/1200Hz/2000Hz/ Frequency 2400Hz/4000Hz/25000Hz modulation) Standard Extended DMX-Kanal-Modus/ User Mode 1 Basic-8bit Benutzerdefinierte Users Basic-16bit Kanalreihenfolge User Max Channel = XX Preset-Benutzerd. Edit User PAN = CH01 ... Effektradjustierung; --Password-- Password=XXX Calibration 3 Standardposition Color ...
Seite 21
Mit der Funktion „Wireless“ können Sie den Drahtlos-Empfänger am Drahtlos-Sender einloggen, das Gerät kann nun drahtlose Signale empfangen. • Wählen Sie “Wireless” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. Ist ein Gerät mit eingebautem Drahtlos-Empfänger über ein Kabel mit einem DMX-Controller verbunden, wird es von dem kabelgebundenen Controller angesteuert und nicht vom Drahtlos-Sender.
Seite 22
PAN-Winkel zwischen 630° und 540° umschalten Mit dieser Funktion lässt sich der PAN-Winkel einstellen. • Wählen Sie “Pan degree” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “540”. • Drücken Sie die Up/Down-Taste, um “540“ oder “630” auszuwählen. •...
Seite 23
Display-Helligkeit Mit der Funktion „Display Bright“ lässt sich die Display-Helligkeit einstellen. Markennamen anzeigen Mit der Funktion „Brand Show“ kann der Markenname "FUTURELIGHT" angezeigt oder ausgeblendet werden. Tastensperre Mit der Funktion „Key Lock“ können Sie die Tasten des Control Boards sperren, um z.B. ein Eingreifen Unbefugter zu verhindern.
Seite 24
Wireless Set Mit der Funktion "DMX on cable" können Sie das DMX-Signal per DMX-Kabel durchschleifen und mit der Funktion “Reset Connect” lässt sich das Gerät am Drahtlos-Sender ausloggen. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Mit der Funktion „Reload Default“ lassen sich die verschiedenen Einstellungen (in der Tabelle gekennzeichnet) des Gerätes auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
Seite 25
2. Automatischer Program Run • Wählen Sie “Program” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. • Wählen Sie “Sequence” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. • Drücken Sie die Up/Down-Taste, um “Master” oder “Alone” auszuwählen. „ALONE“ bedeutet Stand Alone-Modus und „MASTER“, dass das Gerät als Master-Gerät definiert wird.
Fehlermeldungen Wenn Sie das Gerät einschalten, wird zuerst ein Reset durchgeführt. Wenn auf dem Display eine Fehlermeldung erscheint, gibt es Fehler an einem oder mehreren Kanälen. Die Fehlermeldung steht für den entsprechenden Kanal mit einem Testsensor für die korrekte Position. Wenn auf dem Display z.B.