Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
Bcp-Bc
BALANZAs cUeNTA-pIeZAs
sTückZähLwAAgeN
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of:
Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T.
(34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211
Bc-Bcp
es | DeU
V.1
1 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baxtran BCP-BC

  • Seite 1 Bc-Bcp Bcp-Bc es | DeU BALANZAs cUeNTA-pIeZAs sTückZähLwAAgeN marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211 El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bc-Bcp INTRODUccIÓN eINLeITUNg especIFIcAcIONes speZIFIkATIONeN 2.1 SERIE BC 2.1. SERIE BC 2.2 ESPECIFICACIONES COMUNES 2.2. ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN 5 INsTALAcIONes INsTALLATION 3.1 INSTALACIÓN GENERAL 3.1 ALLGEMEINE INSTALLATION 3.2 INSTALACIÓN DE LA SERIE BC 3.2 INSTALLATION DER SERIE BC DescRIpcIÓN De TecLADO BeschReIBUNg DeR TAsTeN pANTALLA DIspLAYs...
  • Seite 4 Bc-Bcp...
  • Seite 5: Introducción

    MANUAL DE USUARIO Bc-Bcp 1. INTRODUccIÓN NOTA: Estas balanzas no son aptas para los usos indicados en el apartado 2a del artículo 1º de la Directiva 90/384/CE. La serie BC de balanzas proporciona una serie precisa, rápida y versátil de balanzas cuentapiezas y de control de peso. Hay 4 modelos en esta serie, con capacidades de hasta 30 kg.
  • Seite 6: Instalaciones

    MANUAL DE USUARIO Bc-Bcp 3. INsTALAcIONes 3.1 INSTALACIÓN GENERAL • La balanza debe ser colocada sobre una superficie firme y bien nivelada • Evitar temperaturas extremas. No coloque la balanza directamente bajo la luz del sol ni cerca de conductos de salida de aire acondicionado •...
  • Seite 7: Pantalla

    MANUAL DE USUARIO Bc-Bcp Para recuperar la memoria del acumulador. SAMPLE; Se utiliza para introducir el número de artículos de una muestra. U.Wt; Se emplea para introducir el peso de una muestra de forma manual Pst; Para fijar el límite superior del número de artículos contados. Cuando se supera este límite superior, sonará la alarma de la balanza.
  • Seite 8: Operativa Básica

    MANUAL DE USUARIO Bc-Bcp 6. OpeRATIVA BÁsIcA 6.1 PUESTA A CERO DEL DISPLAY 6.2 FIJACIÓN DE LA TARA 6.2.1 TARA NORMAL 6.2.1 PRETARA 6.1 PUESTA A CERO DEL DISPLAY Puede pulsar la tecla en cualquier momento para fijar el cero, dentro de un margen del 4% del alcance. El display de peso mostrará el indicador de cero.
  • Seite 9: Modo Cuentapiezas

    MANUAL DE USUARIO Bc-Bcp 7. MODO cUeNTApIeZAs 7.1 FIJACIÓN DEL PESO UNITARIO 7.1.1 PESAR UNA MUESTRA PARA DETERMINAR EL PESO UNITARIO. 7.2 INTRODUCIR UN PESO UNITARIO CONOCIDO 7.3 RECUENTO DE PIEZAS 7.4 ACTUALIZACIONES AUTOMÁTICAS DE PESO DE PIEZAS 7.5 ALARMA SONORA DE CONTROL DE PIEZAS O DE PESO 7.6 TOTAL ACUMULADO MANUALMENTE 7.7 TOTALES ACUMULADOS AUTOMÁTICAMENTE 7.1 FIJACIÓN DEL PESO UNITARIO...
  • Seite 10: Total Acumulado Manualmente

    MANUAL DE USUARIO Bc-Bcp 7.6. TOTAL ACUMULADO MANUALMENTE Los valores (peso y piezas) que se muestran en el display pueden ser añadidos a los valores almacenados en el acumulador pulsando la . El display de “PESO” mostrará el peso total, el display de “PIEZAS” mostrará el número de piezas total acumulado y el display de “PESO UNITARIO” mostrará...
  • Seite 11: Interfaz Rs232

    MANUAL DE USUARIO Bc-Bcp 9. INTeRFAZ Rs232 Las balanzas de la serie BC incorporan como opción un interfaz RS-232. ESPECIFICACIONES: • Puerto de salida RS232 de datos de pesada • Código ASCII • 4800 baudios • 8 bits de datos •...
  • Seite 12: Calibración

    MANUAL DE USUARIO Bc-Bcp F4 Au Pulse la tecla para mostrar las opciones. Seleccione acumulación automática (Au ON) cuan- do la balanza esté estable, o acumulación manual (Au OFF), cuando el usuario deba pulsar la para acumular datos. F5 AZN Configura el margen de autocero.
  • Seite 13: Einleitung

    MANUAL DE USUARIO Bc-Bcp 1. eINLeITUNg HINWEIS: Diese Waagen sind nicht für die Nutzung geeignet, die im Abschnitt 2a des 1. Artikels der Richtlinie 90/384/EG angegeben sind. Die Waagen-Serie BC bietet eine genaue, schnelle und vielseitige Stückzählwaage und Gewichtskontrolle. Es gibt 4 Modelle dieser Serie mit Kapazitäten bis 30 kg. Bei allen ist ein Edelstahl-Wägeteller auf einer ABS-Grundplatte installiert.
  • Seite 14: Installation

    MANUAL DE USUARIO Bc-Bcp 3. INsTALLATION 3.1 ALLGEMEINE INSTALLATION • Die Waage muss auf eine feste und gut nivellierte Oberfläche gestellt werden • Vermeiden Sie extreme Temperaturen. Die Waage darf weder der direkten Sonnenstrahlung ausgesetzt noch in die Nähe der Klimaanlagen-Entlüftungs- kanäle gestellt werden.
  • Seite 15: Displays

    MANUAL DE USUARIO Bc-Bcp Tare Justiert die Tara der Waage. Speichert das aktuelle Gewicht im Speicher als Tara-Wert, zieht den Tara-Wert vom Gewicht ab und zeigt die Ergebnisse an. Dieses Ergebnis ist das Nettogewicht. Wenn Sie anhand dieser Taste einen Wert eingeben, wird dieser als Tara-Wert gespeichert.
  • Seite 16: Grundlegender Betrieb

    MANUAL DE USUARIO Bc-Bcp 6. gRUNDLegeNDeR BeTRIeB 6.1. DISPLAY-NULLPUNKTEINSTELLUNG 9 6.2. TARA-JUSTIERUNG 6.2.1. NORMALE TARA 9 6.2.2. TARA-VOREINSTELLUNG 6.1. DISPLAY-NULLPUNKTEINSTE Sie können die Taste zu jedem Zeitpunkt drücken, um den Nullpunkt innerhalb eines Bereichs von 4% einzustellen. Auf der Gewichtsan- zeige wird die Null angezeigt.
  • Seite 17: Zählbetrieb

    MANUAL DE USUARIO Bc-Bcp 7. sTückZähLBeTRIeB 7.1. FESTLEGUNG DES STÜCKGEWICHTS 10 7.1.1. WIEGEN EINES MUSTERS ZUR BESTIMMUNG DES STÜCKGEWICHTS 10 7.2. EINGABE EINES BEKANNTEN STÜCKGEWICHTS 10 7.3. ZÄHLEN DER TEILE 10 7.4. AUTOMATISCHE AKTUALISIERUNGEN DES STÜCKGEWICHTS 11 7.5. AKUSTISCHER ALARM ZUR KONTROLLE DER TEILE ODER DES GEWICHTS 11 7.6.
  • Seite 18: Batteriebetrieb

    BEDIENUNGSANLEITUNG Bc-Bcp 7.5. AKUSTISCHER ALARM ZUR KONTROLLE DER TEILE BZW. DES GEWICHTS Zur Kontrolle der Teile bzw. des Gewichtes ertönt ein Alarm, wenn die Anzahl der gezählten Artikel auf der Waage mit der Anzahl der im Speicher gespeicherten Artikel übereinstimmt bzw. diese überschreitet. Hierbei wird die Taste gedrückt.
  • Seite 19: Schnittstelle Rs232

    BEDIENUNGSANLEITUNG Bc-Bcp Sobald die Waage an das Stromnetz angeschlossen ist, wird die interne Batterie wieder aufgeladen. Wenn die LED grün leuchtet, wurde die Batterie vollstän- dig aufgeladen. Wenn sie rot leuchtet, bedeutet das, dass die Batterie praktisch entladen ist und wenn sie gelb aufleuchtet, wird angegeben, dass die Batterie gerade aufgeladen wird.
  • Seite 20: Kalibrierung

    Bc-Bcp DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD | DECLARATION OF CONFORMITY | DÉCLARATION DE CONFORMITÉ | KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das Konfigurationsmenü hat 7 Funktionen, auf die Sie anhand der Taste zugreifen können, um durch die einzelnen Optionen zu gehen. Auf dem Gewichts-Display wird der Name der Funktionen angezeigt. Um in eine Funktion zu gelangen, drücken Sie auf die Taste .
  • Seite 22 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG sociedad domiciliada en Société domiciliée à Society domiciled in: Das Unternehmen mit Sitz in: BAXTRAN S.L. Pol. Empordà International C/F. Parcela 15-16 E-17469 VILAMALLA (Girona) - SPAIN - declara que los modelos de báscula: déclare que les modèles de balances: declares that the models of scale: erklärt hiermit, dass die Produkte:...
  • Seite 24 MANUAL DE USUARIO Bc-Bcp marca propiedad de/ Pol. Empordà Internacional est une marque de/ Calle F. Parcela 15-16 trade mark propiety of: 17469 VILAMALLA (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 F. (34) 972 527 211...

Inhaltsverzeichnis