Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ingersoll-Rand D550 Technische Produktdaten

Ingersoll-Rand D550 Technische Produktdaten

Cordless drill/driver

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Cordless Drill/Driver
D650 and D550
Product Information
Product Information
EN
Especificaciones del
ES
Spécifications du produit
FR
Specifiche prodotto
IT
Technische Produktdaten
DE
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
Produktspecifikationer
SV
Produktspesifikasjoner
NO
Tuote-erittely
FI
Especificações do Produto
PT
Προδιαγραφές προϊόντος
EL
Save These Instructions
Specifikacije izdelka
SL
Špecifikácie produktu
SK
Specifikace výrobku
CS
Toote spetsifikatsioon
ET
A termék jellemzői
HU
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specifikacijas
LV
Dane techniczne narzędzia
PL
Технические характеристики
RU
ZH
产品信息
JA
製品仕様
KO
제품 상세
80226897
Edition 1
June 2006

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand D550

  • Seite 1 80226897 Edition 1 June 2006 Cordless Drill/Driver D650 and D550 Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer Ierices specifikacijas Dane techniczne narzędzia...
  • Seite 2 (Dwg. 16597338) 80226897_ed1...
  • Seite 3: Product Safety Information

    ● Only use Tools with appropriate voltage Ingersoll Rand batteries and Charger. Use of any other batteries may create a risk of fire, personal injury or property damage. For additional information, refer to Cordless Drill Product Safety Manual Form 04581153, Battery Charger Safety Information Manual Form 10567832 and Battery Safety Information Manual Form 10567840.
  • Seite 4: Environmental Protection

    Environmental Protection When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper disposal may endanger environment. For European Union countries only: Ingersoll Rand electrical products that have reached end of life must be recycled in accordance with Waste Electric and Electronic Equipment Directive (2002/96/EC).
  • Seite 5: Especificaciones Del Producto

    La eliminación inadecuada de las pilas puede poner en peligro el medio ambiente o provocar lesiones corporales. ● Utilice sólo herramientas con baterías y cargadores Ingersoll Rand de la tensión apropiada. El uso de otras baterías puede provocar incendios, lesiones corporales o daños materiales.
  • Seite 6: Protección Del Medio Ambiente

    Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano. Protección del medio ambiente Cuando haya finalizado la vida útil del producto de Ingersoll Rand, deberá reciclarlo según las normas y reglamentos vigentes (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). La eliminación inadecuada de las baterías puede poner en peligro el medio ambiente.
  • Seite 7: Spécifications Du Produit

    Une élimination incorrecte des piles peut nuire à l’environnement ou causer des blessures. ● N’utilisez les outils qu’avec des piles et chargeurs Ingersoll Rand de tension appropriée. L’utilisation d’autres piles peut constituer un risque d’incendie, de blessure ou de dégâts matériels.
  • Seite 8: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement.
  • Seite 9: Specifiche Del Prodotto

    ● Utilizzare gli utensili esclusivamente con le batterie del voltaggio corretto e il carica- batterie Ingersoll Rand. L’utilizzo di altre batterie può innescare incendi, provocare lesioni fisiche o danni materiali. Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04581153 del Manuale sulla sicurezza del...
  • Seite 10: Protezione Ambientale

    Solo per i paesi dell’Unione Europea: Ingersoll Rand che abbiano raggiunto il loro limite di operatività si devono riciclare in conformità alla Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (2002/96/CE). Ingersoll Rand devono essere restituiti direttamente al:...
  • Seite 11: Informationen Zur Produktsicherheit

    Zoll-engl. Pfund Pfund Gleichstrom Zoll (mm) (U/min) (U/min) (Nm) D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13) D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13) Geräuschpegel dB(A) Vibrationslevel (EN60745) (EN60745) Modell † Druck (L ‡ Leistung (L D650 70.8...
  • Seite 12: Symbolkennzeichnung

    Teile und Wartung Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs- und Reparatur-Center durchgeführt werden. Führen Sie jedwede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine entsprechende Werksvertretung. Umweltschutz Ist die Lebensdauer dieses Elektrogerätes von Ingersoll Rand beendet, muss es in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Normen und Vorschriften (lokal, einzelstaatlich,...
  • Seite 13: Productspecificaties

    Het niet op gepaste wijze afvoeren van accu's kan gevaar opleveren voor het milieu of lichamelijk letsel veroorzaken. ● Gebruik gereedschappen alleen met Ingersoll Rand accu's en acculaders van de juiste spanning. Het gebruik van andere accu's kan risico op brand, lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
  • Seite 14: Onderdelen En Onderhoud

    Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer. Milieubescherming Als het elektrische Ingersoll Rand product niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, moet het worden gerecycled.
  • Seite 15 Genbrug eller bortskaf batterierne på forsvarlig vis. Stik ikke hul i eller afbrænd batteri- erne. Ukorrekt bortskaffelse kan skade miljøet eller forårsage personskade. ● Brug kun værktøjerne med Ingersoll Rand-oplader og -batterier med den korrekte spænding. Brugen af andre batterier kan skabe risiko for brand, personskade eller ejen- domsbeskadigelse.
  • Seite 16 Forkert bortskaffelse kan skade miljøet. Gælder kun for EU-landene: El-produkter fra Ingersoll Rand, hvis brugstid er udløbet, skal sendes til genbrug i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr. El-produkter fra Ingersoll Rand skal returneres direkte til:...
  • Seite 17 ● Only use Tools with appropriate voltage Ingersoll Rand batteries and Charger. Use of any other batteries may create a risk of fire, personal injury or property damage. For additional information, refer to Cordless Drill Product Safety Manual Form 04581153, Battery Charger Safety Information Manual Form 10567832 and Battery Safety Information Manual Form 10567840.
  • Seite 18: Symbol Identification

    Environmental Protection When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper disposal may endanger environment. For European Union countries only: Ingersoll Rand electrical products that have reached end of life must be recycled in accordance with Waste Electric and Electronic Equipment Directive (2002/96/EC).
  • Seite 19: Reservedeler Og Vedlikehold

    Feilavhending kan utgjøre en miljøfare eller føre til personskade. ● Bruk bare verktøy med Ingersoll Rand batterier med korrekt spenning. Bruk av andre batterier kan utgjøre en fare for brann, personskade eller eiendomsskade. For ytterligere informasjon henvises det til skjema 04581153 i sikkerhetshåndboken til det trådløse boret, samt skjema 10567832 i sikkerhetshåndboken til batteriladeren og skjema...
  • Seite 20 Miljøbeskyttelse Et gammelt Ingersoll Rand kraftverktøy skal gjenvinnes i henhold til gjeldende standarder og regelverk (lokale og statlige). Feilavhending kan utgjøre en miljøfare. Bare for EU-land: Ingersoll Rand kraftverktøy skal gjenvinnes i henhold til avfallsdirektivet for elektrisk og elektronisk utstyr (2002/96/EC).
  • Seite 21: Tuotteen Tekniset Tiedot

    Malli V, DC Suuri (rpm) Pieni (rpm) in-lbs (N-m) tuumaa (mm) D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13) D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13) Melutaso dB (A) Värinätaso (EN60745) (EN60745) Malli † Paine (L ‡ Teho (L D650 70.8...
  • Seite 22: Ympäristön Suojelu

    Koskee vain EU-alueen maita: Ingersoll Randin sähkötuotteet, jotka ovat tulleet käyttöikänsä päähän, on kierrätettävä WEEE- direktiivin (2002/96/EY) mukaisesti. Ingersoll Randin sähkötuotteet on palautettava suoraan osoitteella: Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England...
  • Seite 23 ● Utilize exclusivamente Ferramentas com o carregador de baterias e as baterias da Ingersoll Rand com a tensão adequada. A utilização de outras baterias pode dar azo a riscos de incêndio, lesões ou danos materiais. Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança dos Berbequins Sem Fios, com a referência 04581153, o manual com as...
  • Seite 24: Protecção Do Ambiente

    Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo. Protecção do Ambiente Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao fim, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais, federais, etc.).
  • Seite 25 να προκαλέσει τραυματισμό. ● Χρησιμοποιείτε τα εργαλεία μόνο με μπαταρίες και φορτιστές κατάλληλης τάσης της Ingersoll Rand. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου τύπου μπαταριών μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο φωτιάς, τραυματισμού ή υλικές ζημιές. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο έντυπο 04581153 του εγχειριδίου...
  • Seite 26 ομοσπονδιακούς, κλπ.). Η ακατάλληλη διάθεση ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης: Τα ηλεκτρικά προϊόντα της Ingersoll Rand που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την Οδηγία (2002/96/EΚ) για τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και...
  • Seite 27: Specifikacije Izdelka

    Nepravilno odlaganje je lahko nevarno okolju ali povzroči telesne poškodbe. ● Orodja uporabljajte samo z baterijami primerne napetosti in polnilniki Ingersoll Rand. Uporaba drugih tipov baterij lahko povzroči požar, telesne poškodbe ali poškodbe lastnine. Za dodatne informacije si oglejte Priročnik za varno uporabo brezžičnega vrtalnega stroja 04581153, Priročnik za varno uporabo polnilnika baterij 10567832 in Priročnik za varno...
  • Seite 28: Legenda Simbolov

    (lokalnimi, zveznimi, državnimi, itd.). Nepravilno odlaganje ogroža naravo. Samo za države v Evropski uniji: Električno orodje Ingersoll Rand po izteku življenjske dobe reciklirajte v skladu z Direktivo o odpadni električni in elektronski opremi (2002/96/ES). Električno orodje Ingersoll Rand vrnite na naslov:...
  • Seite 29 Batérie zodpovedne zrecyklujte alebo zlikvidujte. Batérie neprepichujte ani nespaľujte. Nesprávna likvidácia batérií môže ohroziť životné prostredie alebo spôsobiť úraz. ● Používajte výlučne náradie s batériami a nabíjačkou značky Ingersoll Rand s príslušným napätím. Použitie akýchkoľvek iných batérií môže spôsobiť riziko vzniku požiaru, úrazu alebo poškodenia majetku.
  • Seite 30: Ochrana Životného Prostredia

    Elektrické výrobky spoločnosti Ingersoll Rand, ktoré sú na konci životnosti, musia byť recyklované v súlade so Smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení (2002/96/EC). Elektrické výrobky spoločnosti Ingersoll Rand by mali byť vrátené priamo na toto miesto: Distribučné centrum spoločnosti Ingersoll Rand Hindley Green...
  • Seite 31: Specifikace Výrobku

    † K = nepřesnost měření 3dB ‡ K = nepřesnost měření 3dB Díly a údržba Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Veškerou komunikaci adresujte na nejbližší kancelář Ingersoll Rand nebo na distributora. 80226897_ed1 CS-1...
  • Seite 32: Ochrana Životního Prostředí

    Ochrana životního prostředí Po skončení životnosti musí být elektrický výrobek firmy Ingersoll Rand recyklován v souladu se všemi platnými normami a předpisy (místními, státními, federálními atd.). Nesprávnou likvidací může dojít k ohrožení životního prostředí. Pouze pro země Evropské unie: Elektrická nářadí firmy Ingersoll Rand, která dosáhla konce své životnosti, musí být recyklována v souladu se Směrnicí...
  • Seite 33: Toote Tehnilised Andmed

    70.8 81.8 D550 76.1 87.1 † K = 3dB mõõtemääramatus ‡ K = 3dB mõõtemääramatus Osad ja hooldus Tööriista remont ja hooldus tuleb teostada üksnes volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. 80226897_ed1 ET-1...
  • Seite 34 Tööea lõppu jõudnud Ingersoll Randi elektritööriistad tuleb utiliseerida vastavalt elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiivile (Waste Electric and Electronic Equipment Directive, 2002/96/EÜ). Ingersoll Randi elektritooted tuleb tagastada vahetult järgmisse kohta: Ingersoll Rand Distribution Centre (Ingersoll Randi turustuskeskus) Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ...
  • Seite 35: Alkatrészek És Karbantartás

    D550 76.1 87.1 † K = 3dB mérési bizonytalanság ‡ K = 3dB mérési bizonytalanság Alkatrészek és karbantartás A szerszám javítását és karbantartását csak arra feljogosított szervizközpont végezheti. Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz. 80226897_ed1 HU-1...
  • Seite 36 Környezetvédelem Ha az Ingersoll Rand elektromos termék élettartama lejárt, újrahasznosítását az összes vonatkozó (helyi, állami, országos, szövetségi stb.) szabvánnyal és előírással összhangban kell elvégezni. A nem megfelelő ártalmatlanítás veszélyeztetheti a környezetet. Csak az Európai Unió országaira vonatkozóan: A lejárt élettartamú Ingersoll Rand elektromos termékeket az elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó...
  • Seite 37 ‡ K = 3dB matavimo paklaida Tepimas Kad suteptumëte, nuimkite plaktuko gaubtŕ. Priekalŕ, sműgiavimo mechanizmo mazgŕ ir krumpliaračius kas 8 val. sutepkite Ingersoll Rand tepalu Nr. 100. Tepalŕ tepkite tolygiai ir saikingai. Dël dideliř tepalo sankaupř árankis veiks lëčiau. 80226897_ed1 LT-1...
  • Seite 38 (vietinius, valstijos, đalies, federalinius ir kt.). Netinkamas utilizavimas kelia grësmć aplinkai. Taikoma tik Europos Sŕjungos šalims Nebetinkamus naudoti elektrinius árankius bűtina utilizuoti pagal direktyvŕ (2002/96/EB) dël elektros ir elektroninës árangos atliekř. Ingersoll Rand árankius reikia grŕžinti tiesiogiai: “Ingersoll Rand” prekybos centrui Hindley Green...
  • Seite 39 † K = 3dB mērījuma nenoteiktība ‡ K = 3dB mērījuma nenoteiktība Detaļas un tehniskā apkope Iekārtas remontu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai pilnvarots servisa centrs. Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja. 80226897_ed1 LV-1...
  • Seite 40 Vides aizsardzība Kad Ingersoll Rand elektoizstrādājuma darbmūžs ir beidzies, to jālikvidē atbilstoši visiem spēkā esošajiem standartiem un noteikumiem (vietējiem, valsts mēroga utt.). Nepareiza utilizācija var radīt kaitējumu videi. Attiecas tikai uz Eiropas Savienības valstīm: Ingersoll Rand elektroizstrādājumi, kuru darmūžs ir beidzies, jālikvidē atbilstoši Direktīvai 2002/96/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem.
  • Seite 41: Specyfikacje Produktu

    = 3dB, niepewność pomiarowa ‡ K = 3dB, niepewność pomiarowa Części i ich konserwacja Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane Centrum Serwisowe. Wszelkie uwagi należy kierować do najbliższego biura lub dystrybutora firmy Ingersoll Rand. 80226897_ed1 PL-1...
  • Seite 42: Ochrona Środowiska

    Ochrona środowiska Po upływie okresu eksploatacji przewidzianego dla narzędzia elektrycznego firmy Ingersoll Rand należy oddać je do recyklingu zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi normami i przepisami (lokalnymi, regionalnymi, krajowymi itd.). Niewłaściwe utylizowanie akumulatora ma zły wpływ na środowisko naturalne. Tylko kraje Unii Europejskiej: Narzędzia elektryczne firmy Ingersoll Rand, których okres eksploatacji minął, muszą...
  • Seite 43 целостность батарей и не сжигайте их. Неправильная утилизация может создать опасность для окружающей среды или привести к травмам. ● Используйте инструменты только с аккумуляторными батареями Ingersoll Rand соответствующего напряжения и зарядным устройством. Применение любых других батарей может создать опасность пожара, травм и повреждения имущества.
  • Seite 44: Защита Окружающей Среды

    Детали и техническое обслуживание Ремонт и техническое обслуживание инструмента должны производиться только авторизированным сервисным центром. Со всеми вопросами обращайтесь в ближайший офис Ingersoll Rand или к дистрибьютору компании. Защита окружающей среды По истечении срока службы электрические изделия Ingersoll Rand следует утилизировать...
  • Seite 45 最大扭矩 夹头尺寸 型号 英寸磅 V, DC 高(rpm) 低(rpm) 英寸(毫米) (牛米) D650 19. 2 0-1300 0-360 650 (74) 1/2 (13) D550 14. 4 0-1300 0-360 550 (62) 1/2 (13) 噪音等级dB(A) 震动等级(EN60745) (EN60745) 型号 † 压力(L ‡ 功率(L D650 70.8 81.8 D550 76.1...
  • Seite 46 环境保护 当Ingersoll Rand电子产品寿命到期时,必须根据所有适用的(当地、省份、国家等)标准 和法规加以回收。 处置不当会对环境造成危害。 欧盟国家: Ingersoll Rand电子产品达到寿命期限的电动工具必须根据《废旧电气和电子设备指令 (2002/96/EC)》予以回收。 Ingersoll Rand电子产品应直接返还: Ingersoll Rand销售中心 Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England 电话: +44 (0) 1942 257131 传真: +44 (0) 1942 526255 符号标识 Ni-Cd Li-Ion 返还废旧材料以循 本产品不要与家居 产品含镍镉。 产品含锂离子。 环再利用。 废品一同丢弃。 本产品不要与家居...
  • Seite 47 550 (62) 1/2 (13) 作動音レベル dB(A) 振動レベル (EN60745) (EN60745) モデル † 圧力 (L ‡ 出力 (L D650 70.8 81.8 D550 76.1 87.1 † K = 3dB 測定の不確かさ ‡ K = 3dB 測定の不確かさ 部品とメンテナンス 工具の修理とメンテナンスは認定サービスセンターのみが行ってください。 お問い合わせ等は、 お客様の最寄の Ingersoll Rand 事務所または販売店へご連絡ください。 80226897_ed1 JA-1...
  • Seite 48 環境保護 Ingersoll Rand電動工具の製品寿命が尽きた場合は、 すべての基準および規則 (地域、 都道 府県、 国等) に従い、 リサイクルしてください。 不適切な廃棄は環境を危険にさらすおそれがあ ります。 欧州連合 (EU) 加盟国のお客様の場合 : Ingersoll Rand電動工具の製品寿命が尽きた場合は、 廃電気電子機器指令 (2002/96/EC) に 従いリサイクルする必要があります 。 Ingersoll Rand電動工具製品を下記へ直接送付してください。 Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255 記号の意味...
  • Seite 49 분은 환경을 위태롭게 하거나 인체 부상을 초래할 수 있습니다. ● 공구에는 올바른 전압의 Ingersoll Rand 배터리 및 충전기만 사용하십시오. 다른 배터리 를 사용하면 화재 위험, 인체 부상 또는 재산 손실이 발생할 수 있습니다. 추가적인 정보는 무선 드릴(Cordless Drill) 제품 안전 설명서 양식 04581153, 배터리 충전...
  • Seite 50 환경 보호 Ingersoll Rand 전기 제품의 사용 수명이 끝나면, 적용 가능한 모든 규정 및 법규(지역, 주, 국가, 연방, 기타)에 따라 전기 제품을 재생해야 합니다. 부적절한 처분은 환경을 위태롭 게 합니다. 유럽 연합 국가의 경우: 사용 수명이 종료된 Ingersoll Rand 전기 제품은 폐가전을 의무적으로 거둬들여야 하는 지...
  • Seite 51: Declaration Of Conformity

    (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Model: D650, D550 / Serial Number Range: 6H0000 g XXXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.- Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
  • Seite 52 (LV) Uzņemoties pilnīgu atbildību, apliecinām, ka ražojums: (PL) Oświadcza, że ponosi pełną odpowiedzialność za to, że produkt: Model: D650, D550 / Serial Number Range: 6H0000 g XXXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seeri- anumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas...
  • Seite 53 Notes...
  • Seite 54 Notes...
  • Seite 55 Notes...
  • Seite 56 © 2006 Ingersoll Rand Company...

Diese Anleitung auch für:

D650

Inhaltsverzeichnis