1 Inhalt
1 Content
Seite
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
Übersicht .......................................... 7
7
Overview ........................................... 7
8
8
Shelving uprights ............................... 8
8.1
8.1
9
9
Assembly of the shelving units ........... 9
10
10
Cross bracing .................................. 10
11
11
11.1
11.1
11.2
11.2
12
12
13
13
13.1
13.1
13.2
13.2
Mesh back panels ........................... 14
14
14
15
Zubehör .......................................... 16
15
Accessories .................................... 16
15.1
15.1
15.2
Trennwände ..................................... 17
15.2
Shelf dividers .................................. 17
15.3
15.3
15.4
15.4
Bin front.......................................... 17
15.5
15.5
15.6
15.6
15.7
Schublade ....................................... 19
15.7
Drawer ............................................ 19
15.8
15.8
15.9
15.9
15.10
15.11
15.10
15.11
15.13
16.1
15.13
16.2
Adjustment for double door ............. 25
16.1
Flügeltür .......................................... 24
16.3
16.2
at 1st level ..................................... 25
16.3
16.4
16.4
17
17
Safety accessories .......................... 26
17.1
17.1
Securing to the ground ..................... 26
17.2
Eckschutz ....................................... 26
17.2
17.3
17.3
Buffers............................................ 27
17.4
17.4
2 Warnhinweise
2 Warning notes
Achtung!
Attention! Caution!
Mortal danger
Beachten!
Please note!
Aufmerksam lesen!
Read carefully!
Hilfe erforderlich!
Help required!
2
2
1 Sommaire
Page
page
2
Avertissements .....................................2
3
Consignes de sécurité ...........................3
4
Contrôle du sol et des tolérances
du sol DIN 18 202 .................................4
5
Déviation du positionnement vertical
4
6
Conseils d'utilisation et de
manipulation .........................................5
7
Vue d'ensemble ....................................7
8
Composition d'une échelle .....................8
8.1
Positionnement des traverses
selon la taille des Echelles ....................8
9
Montage d'une travée de rayonnage .......9
10
Croisillon ............................................10
11
Positionnement des panneaux de fond
tôlés et accessoires de maintien ..........11
11.1
Montage des panneaux latéraux
tôlés intérieurs ....................................11
11.2
Montage des panneaux
de fond externes .................................12
12
Positionnement des liaisons d'échelles
selon la hauteur du rauyonnage ...........13
13
Positionnement des panneaux de fond
grillagés et accessoires de maintien........14
13.1
Montage des panneaux latéraux grillagés ... 14
13.2
Montage des panneaux de fond grillagés .... 14
14
Montage des panneaux latéraux perforés.... 15
15
Montage des accessoires ....................16
15.1
Montage des plinthes de socle ............16
15.2
Montage des parois séparatrices .........17
15.3
Montage des butées arrière de sécurité ..17
15.4
Montage de plinthes frontales ..............17
15.5
Montage des ponts de recouvrement ....18
15.6
Montage des glissières de tiroirs..........18
15.7
Tiroir ...................................................19
15.8
Montage des compartiments de
tiroirs, hauteur 100 mm .......................20
15.9
Montage des compartiments de
tiroirs, hauteur 200 mm .......................21
15.10
Montage des étagères coulissantes .....22
15.11
Montage des traverses longitudinales ...22
15.12.1 Montage des gondoles de stockage
(accrochage direct) ..............................23
15.12.2 Montage des gondoles de stockage
sur rails supports ................................23
15.13
Pancarte d'allée ..................................24
16.1
Montage de portes à double battant .....24
16.2
Réglage des portes .............................25
16.3
Montage portes à double battant
sur système multi-niveaux ....................25
16.4
Montage des portes à double battant
pour système multi-niveaux ..................26
17
Accessoires de sécurité .......................26
17.1
Ancrage mécanique .............................26
17.2
Protection d'angle ...............................26
17.3
Protection anti-collision ........................27
17.4
Fixation au sol - ancrage chimique ........28
2 Avertissements
Attention ! Danger !
Risque de blessures mortelles
Consignes à respecter !
Lire avec attention !
Aide requise !
3 Sicherheitshinweise
3 Safety measures
Das Aufstellen der Regale beginnt damit,
The assembly of the shelving begins with
dass zunächst zwei Rahmen im Abstand
two frames dis tanced by the shelves. For
der Fachböden aufgerichtet werden. Durch
hanging shelves and mounting cross bra-
das Einhängen von Fach böden und die Mon-
ces and then frames will be secured from
tage der Kreuzverbände sind die Rahmen
falling over.
gegen Umfallen gesichert.
Aufbau von Lagereinrichtungen
Assembly of storage facilities.
Der Aufbau der Regale darf nur im unbela-
Shelves may only be assembled in an
denen Zustand nach unseren Anleitungen
unloaded state and according to our ins-
vorgenommen werden.
tructions.
Die Aussteifung der Regale ist ent-
Bracing the shelves should be in
sprechend den gewählten Systemen/
accordance with the respective sys-
Bauweisen nach den vorhandenen
tem/building type and according to
Fach- und Feldlasten vorzunehmen.
the shelf and unit loads quoted. The
Die angegebenen, maximal möglichen
maximum possible loads quoted for shelf
Fach- und Feldlasten dürfen nicht über-
and section may not be exceeded.
schritten werden.
Bei Umbau der Regalanlage bzw. Unstim-
In case of amendments to the construc-
migkeiten beim Aufbau ist der Hersteller
tion because of discrepancies when build-
zu Rate zu ziehen.
ing, the manufacturers advice should be
Die Beladung der Regale darf erst nach
sought.
dem völligen Montageabschluss vor-
Loading of the shelf can only take place
genommen werden.
after complete assembly of the unit.
Schubladen:
Drawers:
Nach den Richtlinien für Lagereinrich-
According to the guidelines for stor-
tungen und -geräte (BGR 234) sind,
age units and machines (BGR 234),
um die Standsicherheit bei Schubla-
the security of drawers/surfaces
den/Auszugsböden ohne Auszugssperre
that can be pulled out, without drawer
zu gewährleisten, besondere Sicherungen,
stoppers have to be guaranteed. Special
z.B. Verbindungen der Regale unterein-
safety measures have to be provided for
ander oder mit geeigneten Bauwerken,
drawers bound together on top of one
vorzusehen.
another or indi vidually designed.
Sicherheit gegen Kippen:
Safety measures against toppling:
Wenn die Höhe des obersten Fachbodens
If the height of the top shelf from the
über der Standfläche mehr als das 5-fache
floor is more than 5 times the depth of
der Regaltiefe beträgt, muss seitens des
the shelf, then the user has to secure the
Nutzers eine Sicherung gegen Kippen vor-
shelf against toppling.
genommen werden.
3 Consignes de sécurité
Commencer le montage du
rayonnage en écartant les échelles
de façon à respecter la longueur des
étagères.
L'accrochage des étagères et le montage
des croisillons garantissent la stabilité des
rayonnages.
Montage d'une installation de stockage
Le montage des rayonnages doit être réa-
lisé sur une zone libre et dégagée dans le
respect de nos instructions de montage.
La stabilité des rayonnages dépend
directement du respect des charges
indiquées dans nos documents. Les
capacités et poids des charges spé-
cifiées ne doivent pas être dépassées.
En cas de réorganisation de l'installation
ou de modifications, le fabricant doit être
consulté.
Le chargement des rayon nages ne peut
avoir lieu qu'une fois le montage terminé.
Tiroirs :
La législation en matière de sécurité
préconise l'utilisation de sécurités
particulières (liaison entre les rayon-
nages ou jonction des rayonnages avec
le bâtiment) afin d'éviter le basculement
lors de l'ouverture des tiroirs.
Sécurité contre le basculement :
Lorsque la hauteur du rayonnage à
étagères excède de 5 fois la profondeur
du rayonnage, l'utilisateur doit prévoir une
sécurité contre le basculement.
3
3