1 Inhalt 1 Content 1 Sommaire 3 Sicherheitshinweise 3 Safety measures 3 Consignes de sécurité Seite Page page Das Aufstellen der Regale beginnt damit, The assembly of the shelving begins with Commencer le montage du dass zunächst zwei Rahmen im Abstand two frames dis tanced by the shelves.
4 Prüfung Fußboden 4 Checking the floor 4 Contrôle du sol et 6 Bedien- und 6 Maintenance and 6 Conseils d‘utilisation und Bodentoleranzen and floor tolerances des tolérances du Nutzungs hinweise user guidelines et de manipulation DIN 18202 DIN 18202 sol DIN 18 202 Vor der Aufstellung von Regaleinrichtungen Before erecting the shelves please check...
Beim Einlagern des Lager gutes sind dyna- When loading storage goods, dynamic Des facteurs de charge dynamiques doi- mische Lastfaktoren zu vermeiden. load forces should be avoided. vent être évités lors de l’entreposage des 7 Übersicht / Overview / Vue d’ensemble produits stockés.
8 Regalständer / Shelving uprights / Composition d‘une échelle 9 Regalaufbau / Assembly of the shelving units / Montage d‘une travée de rayonnage Grundfeld / Starter unit / Travée de base Anbaufeld / Extension unit / Travée complémentaire Abschlusskappe St 4,8 x 19 Fußplatte Top cap Footplate...
11 Seitenwand und Rückwand außen mit Halteleisten und U-Schienen / 10 Kreuzverband / Cross bracing / Croisillon Outer side panels and back panels with holding brackets and U-Profile / Positionnement des panneaux de fond tôlés et accessoires de maintien Kreuzverbände werden zwecks Horizontalaussteifung im 1. und in jedem weiteren 3. Regalfeld in Höhe der Schottstege und den entsprechend platzierten Fachböden eingesetzt.
12 Rückwand innen und Rahmenverbinder / Inner back panel and row spacers / 11.2 Rückwand außen / Outer back panel / Montage des panneaux de fond externes Positionnement des liaisons d‘échelles selon la hauteur du rayonnage Achtung Bei Regalfeldern mit Kreuz verband Halteleiste oben oberhalb und unten unter- Anordnung und Abstände der Rahmenverbinder Halteleiste Setting and distance of row spacers...
13 Gitter-Seiten- und Gitter-Rückwände / Mesh side and mesh back panels / Positionnement des panneaux de fond grillagés et accessoires de maintien Regalständer Upright Echelle Gitterrückwand Regalständer Mesh back panel Panneau de fond grillagé Upright Anzahl der Klammern, Haltefedern Kabelbinder bei unterschiedlichen Regalhöhen Kabelbinder nur bei Gitter-Rückwand Echelle Number of plastic clips, steel clips cable ties at different shelving heights...
Die Prägungen mit dem Bezug auf R 4000 The stamping relating to R 4000 is also Les impressions spécifiques du rayon- sind gleichermaßen gültig für das Regal valid for the R 3000 shelving. nage R 4000 sont valables pour le rayon- R 3000. nage R 3000.
15.8 Schubladenunterteilung, Höhe 100 mm / 15.9 Schubladenunterteilung, Höhe 200 mm / Drawer dividers, Height 100 mm / Drawer dividers, Height 200 mm / Montage des compartiments de tiroirs, Montage des compartiments de tiroirs, hauteur 200 mm hauteur 100 mm Trennblechhalter Divider holders Trennblechhalter...
16.3 Reduzierte Flügeltür in der 1. Ebene / Double door (reduced height) at 1st level / Sicherheitszubehör / Safety accessories / Accessoires de sécurité Montage portes à double battant sur système multi-niveaux Achtung 17.1 Bodenbefestigung von Regalständer/ Securing to the ground / Ancrage mécanique Bei mehrgeschossigen Scharnierleiste Regaleinrichtungen können...
17.4 Befestigung von Eckschutz oder Holmschutz mit Verbundanker Fixing of corner protection or crash barrier with floor anchor Fixation au sol - ancrage chimique Eckschutz oder Holmschutz mit Fixer les protections d’angle Verbundanker M16 befestigen ou les traverses de sécurité avec des chevilles chimiques - Löcher bohren: M16.