Seite 1
Tapper (Electronic control system) Gewindeschneider (Elektrisches Steuerungssystem) UT 8V Read through carefully and understand these instructions before use. Dieses Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Handling instructions Bedienungsanleitung...
Seite 2
English Deutsch Mit einem Schleifer oder ähnlichen Werkzeug Cut notches on three different places on the tap Kerben an drei Stellen auf dem by a grinder or similar tool. Gewindeschneidstück einschleifen. Also grind the part of the tap on which the tap Auch den Teil des Gewindes, wo der Gewindehaken handle can be hooked.
Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug 4. Gewindeschneider niemals während des Drehens reparieren, ehe Sie es benutzen. berühren. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Während der Gewindeschneider dreht, keine Wartung zurückzuführen. Körperteile oder Kleidungsstücke mit dem Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Gewindeschneider oder dem Bohrfutter usw.
Seite 10
Deutsch STANDARDZUBEHÖR VERWENDUNGEN (1) Bohrfutter ..............1 1. Einschalten (2) Seitengriff ..............1 Nach dem Ziehen des Auslöseschalters den Standardzubehör kann ohne vorherige Schalterstopper drücken. Auch wenn der Finger Bekanntmachung jederzeit geändert werden. zurückgenommen wird, verbleibt der Schalter in Einstellung (ON), so daß kontinuierlicher Betrieb möglich ist.
B: Code Nr. C: Verwendete Anzahl Eigenschaften D: Bemerkungen des zu Schneidflüssigkeit ACHTUNG schneidenden Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Werkstoffs Elektrowerkzeugen müssen durch ein Autorisiertes Schneidflüssigkeit wird Gußeisen Hitachi-Wartungszentrum durchgeführt werden. nicht verwendet Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem Rübsamenöl, Schneidöl...
Seite 12
Deutsch ANMERKUNG Aufgrund ständigen Forschungs- Entwicklungsprogramms HITACHI sind Änderungen den hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 89 dB (A)
Deutsch English GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN 1 Model No. 1 Modell-Nr. 2 Serial No. 2 Serien-Nr. 3 Date of Purchase 3 Kaufdaturn 4 Customer Name and Address 4 Name und Anschrift des Kunden 5 Dealer Name and Address 5 Name und Anschrift des Händlers (Please stamp dealer name and address) (Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln)
Seite 19
Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5...
Seite 20
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE- Markierung tragen. CE marking. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 1. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.