Seite 1
GD 320 GWD 320 GWD 335 GWD 350 GWD 375 INSTRUCTION FOR USE BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE MANEJO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ISTRUZIONI SULL’USO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING DRIFTSINSTRUKS DRIFTSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJE 823 0062 000 Printed in Hungary...
Seite 2
GD 320, GWD 320 GWD 335, GWD 350, GWD 375 DATA ENGLISH ___________________________ 6-7 Electrical connections, for UK only _____ 8-9 DEUTSCH ________________________ 10-11 FRANÇAIS _______________________ 12-13 ESPAÑOL ________________________ 14-15 PORTUGUÊS _____________________ 16-17 ITALIANO ________________________ 18-19 NEDERLANDS ____________________ 20-21 SVENSKA ________________________ 22-23 NORSK __________________________ 24-25 DANSK __________________________ 26-27 SUOMEKSI _______________________ 28-29...
Seite 3
GD 320, GWD 320 GWD 335, GWD 350, GWD 375 SAVE THESE INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSINFORMATIONEN AUFBEWAHREN GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVARE IL LIBRETTO ISTRUZIONI PER FUTURA CONSULTAZIONE BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATER GEBRUIK SPARA INSTRUKTIONEN FÖR FRAMTIDA BRUK SPAR DISSE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER SÄILYTÄ...
Seite 4
Handle adjusting Handle adjusting Hose handling Hose handling Before operation Before operation pick-up pick-up NOTE! NOTE! pick-up pick-up GWD 320/335 GWD 375 GWD 350/GWD 375 Empty out Empty out Drain Drain NOTE! NOTE! hose hose Empty out Empty out Remove top Remove top R R emove fl...
Seite 5
Craftsman version Craftsman version Switch on Switch on GD 320/335 Power outlet Power outlet Max. 2000W! Max. 2000W! Lift up Lift up Two position Two position switch switch Cartr Cartridge fi lter idge fi lter Sack fi lter Sack fi lter Dust bag Dust bag NOTE!
IMPORTANT SAFEGUARDS THIS VACUUM CLEANER IS TO BE USED FOR COMMERCIAL OR FOR HOUSEHOLD USE. ACCIDENTS DUE TO MISUSE CAN ONLY BE PREVENTED BY THOSE USING THE MACHINE. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. WARNING! DOUBLE-INSULATED APPLIANCES • Use only as described in this manual and only with the To reduce the risk of fi...
Seite 7
INSTRUCTIONS FOR USE NOTE! 2 Emptying after wet pick-up Before emptying the container, unplug the vacuum cleaner. Dry cleaner shall always have the sack fi lter mounted in Always empty and clean the container and the fl oat system the machine. after picking-up liquids.
Seite 8
PLEASE READ THESE ESSENTIAL INSTRUCTIONS (Only applicable to UK) THIS VACUUM CLEANER is designed, developed and rigo- REGULAR SERVICING AND INSPECTION of your rously tested to function effi ciently and safely when properly machine must be carried out by suitably qualifi ed personnel in maintained and used in accordance with the following instruc- accordance with relevant legislation and regulations.
ELECTRICAL CON NEC TIONS (Only applicable to UK) DOUBLE-INSULATED MACHINES - IMPORTANT This 240 volt 50 Hz. machine are fi tted with a 13 amp. 3 pin moulded plug. The plug is fi tted with a 13 amp. detachable fuse. The correct replacement for the fuse is identifi...
WICHTIGER HINWEIS UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSTÖSSEN ODER AN DE REN SCHÄDEN ZU VERHINDERN, VOR DER ANWENDUNG DES GERÄTES ALLE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN UND WARNUNGS HIN WEI SE LESEN. WICHTIGER HINWEIS ACHTUNG! DOPPELT ISOLIERTEN GERÄTEN • Dieses Gerät ist sowohl für den zur berufsmäßigen In einem doppelt isoliertem Gerät wird eine doppelte Iso- Verwendung als auch privaten Hausgebrauch geeignet.
Seite 11
GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG! Entleeren von GWD 320 GWD 335 Beim Trockensaugen muss immer der Beutelfi lter am 2a) Lösen Sie die Schnappverschlüsse, indem Sie die Unterteile nach Gerät montiert sein. außen ziehen, damit die Motorabdeckung gelöst wird. Heben Sie die Motorabdeckung, und Beutelfi lter ab. Beutelfi...
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ CET ASPIRATEUR EST À USAGE DOMESTIQUE OU COMMERCIAL. L'UTILISATION D'UN APPAREIL ÉLECTRIQUE DEM AN DE CERTAINES PRÉCAUTIONS: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL AVERTISSEMENT ! • AVANT DE BRANCHER L'ASPIRATEUR SUR Cet aspirateur peut être utilisé en toute sécurité si l'on suit les RÉSEAU, consultez la plaque signalétique que derrière instructions données.
Seite 13
MODE D’EMPLOI 2 Vider la machine après aspiration de Le fi ltre et le fl otteur doivent toujours être montés dans liquides la machine pour les applications LIQUIDES ET À SEC. Avant de vider le réservoir, débrancher l’aspirateur. Le réservoir et le fl otteur doivent toujours être vidés après avoir Noter également que le facteur de remplissage du aspiré...
Seite 14
PRECATIONS IMPORTANTES LOS ACCIDENTES DEBIDOS AL MAL USO, SÓLO PUE DEN SER PREVENIDOS POR AQUELLOS QUE ESTÉN UTILIZANDO LA MÁQUINA. ESTA ASPIRADORA PUEDE SER UTILIZADA EN EL HOGAR O PARA USO COMERCIAL. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. •...
INSTRUCCIONES DE USO Vaciado de GWD 320 GWD 335 El fi ltro de bolsa y el sistema fl otante siempre deben 2a) Abra el cierre tirando de las partes inferiores hacia fuera para liberar la montarse en la máquina durante operaciones tanto en parte superior del motor.
NOTA IMPORTANTE ESTE ASPIRADOR PODE SER USADO PARA USO OU COMERCIAL OU DO MÉ STI CO . LEIA COM ATENÇÃO E SIGA AS IN STRUÇÕES DE SEGURANÇA. ADVERTÊNCIA! • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas cujas capacidades físicas, senso Para evitar riscos de incêndio, choques eléctricos ou quais- quer outros danos, leia por favor com atenção e siga as riais ou mentais sejam reduzidas ou que não pos...
INSTRUÇÕES PARA O USO O Filtro de Saco e o Sistema de Flutuação devem Esvaziar o GWD 320 GWD 335 2a) Solte o trinco puxando as partes inferiores para trás de forma a libertar montar-se sempre na máquina durante o funcionamento a cobertura do motor.
Seite 18
AVVERTENZE ONDE RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E LESIONI, LEGGERE AT TEN TA MEN TE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA DELL’USO. ATTENZIONE ASSISTENZA TECNICA DI APPARECCHIO A DOPPIO • Questa macchina è stata pro get ta ta per usi pro fes si o na li o Nelle apparecchiature dotate di doppio iso la men to, esso privati in interni.
ISTRUZIONI PER L’USO Svuotamento, modelli GWD 320 e GWD 335 Il fi ltro raccoglipolvere e il sistema a galleggiante 2a) Rilasciare il fermo tirando le parti inferiori verso l’esterno in modo da devono sempre essere montati nella macchina durante sganciare l’estremità superiore del motore. Sollevare l’estremità superiore del l’aspirazione sia di SOLIDI che di LIQUIDI (tranne modello motore.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP! OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF BESCHADIGING TE VOORKOMEN, DIENT U DE VEI LIGHEIDS IN S TRUC TIES EN WAARSCHUWINGEN GOED DOOR TE LEZEN VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT. WAARSCHUWING! EEN DUBBEL GEÏSOLEERD APPARAAT Bij een dubbel geïsoleerd apparaat wordt ge bru ik gemaakt •...
GEBRUIKSAANWIJZING Legen GWD 320 GWD 335 Het zakfi lter en het vlottersysteem moeten altijd 2a) Ontgrendel de vergrendeling door de onderkant naar buiten te trekken en gemonteerd zijn in de machine, zowel bij NAT (niet voor de motorkop wordt ontgrendeld. Til de motorkop op. GD 320) als bij DROOG zuigen.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER DENNA MASKIN ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PROFESSIONELLT ELLER I HUSHÅLL. OBS! FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK CHOCK ELLER ANNAN SKADA, LÄS ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH VARNINGSTEXTER I DENNA BRUKSANVISNING INNAN MASKINEN ANVÄNDS. DUBBELISOLERADE MASKINER VARNING! • Lämna inte maskinen ansluten till elnätet. Dra alltid ur I en dubbelisolerad maskin används dubbla isoleringar i stäl- sladden från elnätet när maskinen inte används samt vid let för jordning.
Seite 23
BRUKSANVISNING 2 Tömning efter våtsugning Dra ur stickproppen från vägguttaget innan behållaren töms. Töm Våtsugare (ej GD 320) ska ha säckfi lter och och rengör behållare och fl ottörsystem efter varje användning. fl ottörsystemet monterade i maskinen vid både Sug aldrig upp vätskor utan att fl ottörsystemet är monterat i VÅTSUGNING OCH TORRSUGNING.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER DENNE STØVSUGEREN ER SIKKER NÅR DEN BRUKES TIL DE SPESIFISERTE FUNKS JON ENE. HVIS DET SKULLE OPPSTÅ SKADE PÅ ELEKTRISKE ELLER MEKANISKE KOMPONENTER, MÅ STØVSUGEREN OG/ELLER TILBEHØRET REPARERES AV PRODUSENTEN ELLER ET GODKJENT VERKSTED FØR BRUK FOR Å HINDRE YTTERLIGERE SKADE PÅ MASKINEN ELLER FYSISK SKADE PÅ BRUKEREN. ADVARSEL! DOBBELTISOLERTE PRODUKTER Et dobbeltisolert produkt har to isolasjonssystemer ist e-...
Seite 25
BRUKSANVISNING MERK! Tømming av GWD 320 og GWD 335 2a) Åpne låsen ved å trekke den nederste delen utover slik at Posefi lteret og fl ottørsystemet skal alltid være montert motordekselet frigjøres. Løft opp motordekselet. i maskinen ved både VÅTSUGING (gjelder ikke GD 320) 2b) Kople slangen fra inntaket ved å...
Seite 26
SIKKERHEDSREGLER VED BENYTTELSE AF ELEKTRISKE APPARATER, SKAL ALMINDELIGE KENDTE FORHOLDSREGLER ALTID FØLGES, SAMT NEDENSTÅENDE. LÆS BRUGSANVISNINGEN INDEN STØVSUGEREN TA GES I BRUG. ADVARSEL! DOBBELTISOLEREDE APPARATER • Kun før indendørs brug. Et dobbeltisoleret apparat har to isoleringssystemer i stedet • Sluk på støvsugeren og træk stikket ud når støvsugeren for jordforbindelse.
Seite 27
BRUGSANVISNING BEMÆRK! Sådan tømmes GWD 320 og GWD 335 2a) Løsn låseklemmerne ved at trække de underste dele udad, så Posefi ltret og fl ydersystemet skal altid være monteret motorenheden frigøres. Løft motorenheden. Løft posefi ltret. i maskinen ved både VÅD (gælder ikke GD 320)- og TØR- 2b) Frigør slangen fra indtaget ved at trykke ned på...
TURVALLISUUSOHJEET KÄYTTÄESSÄSI SÄHKÖLAITETTA NOUDATA AINA ASIAANKUULUVAA VAROVAISUUTTA. LUE KAIKKI OHJEET ENNENKUIN KÄYTÄT TÄTÄ IMURIA. TULIPALON, SÄHKÖISKUJEN JA VAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA: VAROITUS! KAKSOISERISTETYN LAITTEEN HUOLTO • Imuri on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Kaksoiseristys korvaa maadoituksen. • Älä jätä sähköpistorasiaan iiitettyä lai tet ta ilman valvontaa. Laitetta, jonka arvokilvessä...
Seite 29
KÄYTTÖOHJEET HUOM! 2 Tyhjennys märkäimuroinnin jälkeen Suodatinpussi ja uimurijärjestelmä on asennettava Irrota imuri pistorasiasta ennen säiliön tyhjentämistä Tyhjennä koneeseen aina sekä NESTEITÄ että KUIVAA likaa ja puhdista säiliö ja uimurijärjestelmä aina märkäimuroinnin imuroitaessa. jälkeen. Älä imuroi nestettä, ellei uimurijärjestelmä ole paikoillaan.
Seite 30
DATA GD 320 GWD 320, 335 GWD 350 GWD 350 GWD 375 GWD 375 1 motor 2 motorer 1 motor 2 motorer DANSK 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V SPECIFIKATIONER Mærkeeffekt 1350 1350 1350 1350,2700, 2400* GWD 350 1350,2700, 2400* IP24 IP24 IP24...
Seite 31
DATA ENGLISH GD 320 GWD 320, 335 GWD 350 1 motor GWD 350 2 motor GWD 375 1 motor GWD 375 2 motor SPECIFICATIONS 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V Rated power 1350 1350 1350 1350,2700, 2400* GWD 350 1350,2700, 2400* Protection grade (moist, dust) –...
Seite 32
DATA GD 320 GWD 320, 335 GWD 350 GWD 350 GWD 375 GWD 375 ESPAÑOL 1 motor 2 motores 1 motor 2 motores 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V ESPECIFICACIONES Potencia nominal 1350 1350 1350 1350,2700, 2400* GWD 350 1350,2700, 2400* Grado de protección (humedad, polvo) –...