Annexe A3 Remarques et conseils + A4 FAQ`s
A2
Maintenance
Il faut effectuer les mesures de maintenance et l'ins-
•
pection visuelle suivantes une fois par an sur votre
easydriver :
- Nettoyage de l'ensemble du système d'aide à la
manœuvre.
- Lubrifier toutes les articulations et pièces mobiles
avec un lubrifiant sans acide adapté, par ex. du spray
siliconé.
- Vérifier la distance entre galets d'entraînement et
pneus, ainsi que la pression des pneus.
- Inspection visuelle du câblage et de la connexion
électrique quant à l'absence de raccords desserrés ou
de dommages.
- Contrôle de la tension de la batterie .
Avant chaque trajet, vérifier si le système d'aide à la
•
manœuvre est exempt de saleté, sable et branchages.
En cas de défauts, adressez-vous à votre revendeur.
•
A3
Remarques et conseils
Vous pouvez également utiliser l'easydriver pour la
•
manœuvre d'attelage à votre véhicule tracteur.
Avant de vous approcher avec votre véhicule tracteur,
•
assurez-vous d'abord que les deux unités d'entraîne-
ment sont découplées (fig. 3.4 = OFF).
Devant les trottoirs ou autres obstacles similaires,
•
utilisez des cales.
Conservez la télécommande et la documentation
•
dans un endroit sec.
L'easydriver est équipé d'un dispositif de protection
•
contre les surcharges électriques et s'éteint tout seul
en cas de surcharge.
En cas de remplacement de la télécommande ou de
•
la station de base, il faut procéder à une synchroni-
sation (annexe A1).
Si nécessaire, remplacez les piles dans votre télé-
•
commande (fig. 2.2).
A4 FAQ
L'easydriver ne se monte pas sur le châssis.
•
- De série, l'easydriver est conçu pour une fixation sur
un châssis standard. Des adaptateurs supplémentaires
sont disponibles sur demande.
La roue de secours gêne le montage de l'easydriver.
•
- Déplacer le support de la roue de secours à l'aide
d'un adaptateu
.
r
F12
L'easydriver subit une forte torsion.
•
- Si la barre stabilisatrice ne dépasse pas d'au moins
300 mm dans le cadre correspondant, il faut utiliser
une barre stabilisatrice plus longue.
- Tenir compte de l'épaisseur minimale du cadre (voir
fig. 8.1, cote C ). Il faudra le cas échéant monter un
renfort de cadre en option. .
Impossible d'activer l'easydriver avec la télécomman-
•
de.
- L'interrupteur principal n'est pas allumé.
- La télécommande n'est pas synchronisée avec la
station de base.
- La tension d'alimentation est trop faible The drive
roller slips on the tyre.
Le galet d'entraînement patine sur le pneu.
•
- La distance entre galet d'entraînement et pneu s'est
déréglée. La distance doit être comprise entre 15 et
20 mm.
- Contrôler la pression des pneus et les regonfler le
cas échéant.
- L'easydriver subit une forte torsion (voir plus haut).
Le véhicule fait des à-coups pendant la manœuvre.
•
- La tension d'alimentation ou la capacité de la batte-
rie n'est pas suffisante. La capacité minimale de la
batterie doit être de 55 Ah pour les remorques à un
essieu et de 75 Ah pour les remorques double essieu.
- La pile de la télécommande est usée, la remplacer.
- Faites sortir l'antenne du couvercle du boîtier.
- Le signal de l'antenne est perturbé en raison de
blindages ou de champs magnétiques. Faire sortir le
câble d'antenne à la verticale du couvercle du boîtier.
Faire attention à ce que le câble ne soit pas en
contact avec des parties métalliques. Ouvrir les sto-
res revêtus d'aluminium éventuellement présents
The easy driver moves exactly in the opposite direc-
•
tion shown by the icons on the remote control.
- The electronic system is not connected according to
the connection plan
L'easydriver a tendance à tirer d'un côté pendant les
•
manœuvres.
- Les câbles vers les moteurs d'entraînement ne sont
pas de la même longueur.
- La distance entre galet d'entraînement et pneu n'est
pas parallèle.
- La pression des pneus ou la répartition du poids est
différente.