Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
Mindy
Control unit
A6 - A6F
A700F
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installateur
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Instrukcje i uwagi dla instalatora
Aanwijzingen en aanbevelingen voor de installateur

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nice Mindy series

  • Seite 1 Mindy Control unit A6 - A6F A700F Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i uwagi dla instalatora Aanwijzingen en aanbevelingen voor de installateur...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Mindy A6 - A6F A700F Index: page Warnings Programming: Programmable functions: Product description and applications Description of the functions: Operating limits Typical system Testing List of cables Commissioning Installation Maintenance and Disposal Preliminary checks Maintenance Fixing the control unit Disposal Diagram of the connections: Description of the connections: Accessories...
  • Seite 3 Nice S.p.a. product catalogue. If the product is not used in the Visit “www.niceforyou.com” for further information and guidelines for specified configurations or is used with other products that have risk analysis and how to draw up the Technical Documentation.
  • Seite 4: Product Description And Applications

    In the A700F version, by plugging in the “PIU” model expansions cards, you can expand the functions even more by means of other inputs and outputs. All the units are designed for connecting a wide range of Nice made radio receivers. The most advanced techniques have been adopted in the project to guarantee maximum immunity to interference, greater flexibility of use and the widest choice of programmable functions.
  • Seite 5: Operating Limits

    2.1) Operating limits Chapter 9 “Technical Characteristics” provides the only data needed to determine whether the products are suitable for the intended appli- cation. 2.2) Typical system Control Unit Couple of photoelectric cells PHOTO 1 Flashing light with incorporated aerial Couple of photoelectric cells PHOTO 2 Key-operated selector switch Radio transmitter...
  • Seite 6: Preliminary Checks

    3) Installation The installation must be carried out by qualified personnel in compliance with current legislation, standards and regulations, and the directions provided in this manual. 3.1) Preliminary checks Before proceeding with the installation: • If there is an access door in the leaf, or within the range of move- •...
  • Seite 7: Description Of The Connections

    There are an additional two slots on the unit card for optional cards: RADIO = Slot for Nice radio receivers = Slot for PIU’ expansion card (only on the A700F version) We recommend waiting until installation is complete to plug in the optional cards RADIO or PIU’ and only after having checked that the sys- tem is working properly.
  • Seite 8: Notes About Connections

    3.5) Notes about connections For the most part, connections are easy; a lot of them are direct connections to a single user point or contact but some are a little more complex: All the single-phase asynchronous motors need a capacitor for them to work properly; some gearmotors have this capacitor already con- nected inside while others have to have the capacitor connected externally.
  • Seite 9: Functioning Modes

    The TRC trimmer must be adjusted so that when closing, the wing The following refers only to the A6F e A700F versions moved by the 2nd motor always reaches the end only after the 1st There is an adequately powered autotransformer on the unit with motor has terminated the closing manoeuvre.
  • Seite 10: Programmable Functions

    5.1) Programmable functions With the FUNCTIONS dip-switch you can select the various functioning modes and add the functions required according to this table: Switches 1-2: Off Off = “Manual” movement (Man Present) On Off = “Semiautomatic” movement Off On = “Automatic” movement (Automatic Closing) On On = “Automatic+Always Closes”...
  • Seite 11 For obvious safety reasons, when STOP, PHOTOCELL and PHOTO- Switch 14: On = Gate Open Indicator with proportional flashing CELL 1 or PHOTOCELL 2 (on the PIU’ card) or one of the limit switch- The Gate Open Indicator normally signals gate condition as follows: es trigger, there is no gradual stop, being replaced by an ordinary stop.
  • Seite 12 The following is only applicable to the A700F version The card must be plugged into the corresponding connector on the unit and consequently the following are available on the card terminals: • The following inputs: Photocell 2 = Safety device that triggers in the opening manoeuvre Partial Opening = It carries out an opening manoeuvre in a shorter time •...
  • Seite 13: Maintenance And Disposal

    G) To see whether or not rotation direction is correct, give a short It is worthwhile carrying out several open and close manoeuvres so pulse to the Step-by-Step input; the first manoeuvre the unit will you can evaluate any defects in the automation’s mechanical struc- carry out after being powered on is always an OPEN one, so sim- ture and also to pinpoint any specific points of friction.
  • Seite 14: Accessories

    The unit already has all the functions used in a normal installation but to meet the demands of use in particular installations NICE has designed an optional card “PIU” used to add new functions like traffic light signalling, courtesy light, lock, Photocell2, partial open- ing of the two gates, and so on.
  • Seite 15 BITED! system in your home, call your old installation technician and use Nice products. You will get the services of a specialist and the Periodically check correct operation of the photocells and per- most advanced products available on the market, superior per- form the scheduled maintenance at least every six months.
  • Seite 16 Mindy A6 - A6F A700F Indice: pag. Avvertenze Programmazioni Funzioni programmabili Descrizione prodotto e destinazione d’uso Descrizione delle funzioni Limiti d’impiego Impianto tipico Collaudo Elenco cavi Messa in servizio Installazione Manutenzione e smaltimento Verifiche preliminari Manutenzione Fissaggio Smaltimento Schema dei collegamenti Descrizione dei collegamenti Accessori Note sui collegamenti...
  • Seite 17 Fascicolo Tecnico, sono disponibili su: ”www.niceforyou.com”. senti nel catalogo prodotti di Nice S.p.a. Potrebbero non essere Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico quali- garantiti i requisiti se il prodotto è usato in configurazioni o con altri ficato per l'installazione.
  • Seite 18 Tutte le centrali sono predisposte per l’inserimento della vasta gamma di ricevitori radio prodotti da Nice. Nel progetto sono state adottate le piú avanzate tecniche per garantire la massima immunità nei confronti dei disturbi, la maggiore flessibi- lità...
  • Seite 19: Limiti D'impiego

    2.1) Limiti d’impiego I dati relativi alle prestazioni dei prodotti sono riportati nel capitolo “9 Caratteristiche tecniche” e sono gli unici valori che consentono la cor- retta valutazione dell'idoneità all'uso. 2.2) Impianto tipico Centrale A6 / A6F / A700F Coppia fotocellule FOTO 1 Lampeggiante con antenna incorporata Coppia fotocellule FOTO 2 Selettore a chiave...
  • Seite 20: Verifiche Preliminari

    3) Installazione L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato, nel rispetto di leggi, norme e regolamenti e di quanto ripor- tato nelle presenti istruzioni. 3.1) Verifiche preliminari Prima di procedere con l'installazione è necessario eseguire questi • Nel caso sia presente una porta di passaggio interna all'anta oppu- controlli: re una porta sull'area di movimento dell'anta, occorre assicurarsi •...
  • Seite 21: Descrizione Dei Collegamenti Elettrici

    = Ingresso per l’antenna del ricevitore radio Sulla scheda della centrale sono presenti due connettori ad innesto previsti per schede opzionali: RADIO = Innesto per ricevitori radio prodotti da Nice PIU’ = Innesto per scheda espansioni PIU’ (solo sulla versione A700F) E’...
  • Seite 22 3.5) Note sui collegamenti La maggior parte dei collegamenti è estremamente semplice, buona parte sono collegamenti diretti ad un singolo utilizzatore o contatto, alcu- ni invece prevedono una connessione un po’ più complessa: Tutti i motori di tipo asincrono monofase richiedono un condensatore per il corretto funzionamento, alcuni motoriduttori, hanno già questo condensatore collegato internamente, altri invece richiedono il collegamento del condensatore esternamente.
  • Seite 23: Modi Di Funzionamento

    Il trimmer TRC deve essere regolato in modo che in chiusura l’anta La seguente parte è relativa solo alle versioni A6F e A700F del 2° motore giunga sempre quando il 1° motore ha già terminato Sulla centrale è presente un autotrasformatore di adeguata potenza la manovra di chiusura.
  • Seite 24: Funzioni Programmabili

    5.1) Funzioni programmabili Il dip-switch FUNZIONI permette di selezionare i vari modi di funzionamento e di inserire le funzioni desiderate secondo la seguente tabella: Switch 1-2: Off Off = Movimento “Manuale” cioè Uomo Presente On Off = Movimento “Semiautomatico” Off On = Movimento “Automatico”...
  • Seite 25 Per ovvi motivi di sicurezza la fermata graduale non avviene, e viene Switch 14: On = Spia C.A. con lampeggio proporzionale sostituita da una fermata normale, quando interviene ALT, FOTO e Normalmente la Spia Cancello Aperto indica lo stato del cancello FOTO1o FOTO2 (su scheda PIU’) oppure uno dei finecorsa.
  • Seite 26 La seguente parte è relativa solo alla versione A700F La scheda va innestata nell’apposito connettore sulla centrale, quindi sui morsetti della scheda sono disponibili: • I seguenti ingressi: Foto 2 = Dispositivo di sicurezza con intervento nella manovra di apertura Apre Parziale = Esegue una manovra di apertura con un tempo ridotto •...
  • Seite 27: Messa In Servizio

    G) Per verificare se il senso di rotazione è esatto basta dare un bre- Conviene eseguire diverse manovre apre-chiude al fine di valutare ve impulso sull’ingresso Passo-Passo; la prima manovra che la eventuali difetti nella struttura meccanica dell’automazione e di rile- centrale esegue dopo che è...
  • Seite 28: Smaltimento

    Consultare il catalogo prodotti di Nice S.p.a. per l'elenco completo ed aggiornato degli accessori. 9) Caratteristiche tecniche Con lo scopo di migliorare i propri prodotti, Nice S.p.a si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e sen- za preavviso pur mantenendo funzionalità e destinazione d'uso.
  • Seite 29 6 mesi. installatore e a Nice vi garantirete, oltre che la consulenza di uno specialista e i prodotti più evoluti del mercato, il migliore funziona- •...
  • Seite 30 Mindy A6 - A6F A700F Sommaire: page Avertissements Programmation Fonctions programmables Description du produit et type d'utilisation Description des fonctions Limites d'utilisation Installation typique Essai de fonctionnement Liste des câbles Mise en service Installation Maintenance et mise au rebut Contrôles préliminaires Maintenance Fixation Mise au rebut...
  • Seite 31: Avertissements

    Nice S.p.A.. Les exi- www.niceforyou.com. La présente notice est destinée uniquement gences pourraient ne pas être garanties si le produit est utilisé...
  • Seite 32: Description Du Produit Et Type D'utilisation

    Toutes les centrales sont prévues pour le branchement de la vaste gamme de récepteurs produits par Nice. On a adopté pour le projet les techniques les plus avancées pour garantir le maximum de protection contre les parasites, une grande flexi- bilité...
  • Seite 33: Limites D'utilisation

    2.1) Limites d'utilisation Les données relatives aux performances des produits figurent dans le chapitre 9 «Caractéristiques techniques» et sont les seules valeurs qui permettent d'évaluer correctement si l'opérateur est adapté à l'application. 2.2) Installation typique Centrale A6, A6F ou A700F Paire de photocellules PHOTO1 Clignotant avec antenne incorporée Paire de photocellules PHOTO2...
  • Seite 34: Installation

    3) Installation L'installation doit être effectuée par du personnel qualifié, dans le respect des lois, des normes et des règlements ainsi que de toutes les instructions de cette notice technique. 3.1) Contrôles préliminaires Avant de continuer l'installation, il faut effectuer les contrôles sui- ger et causer des problèmes de fonctionnement ou des situations vants: de danger;...
  • Seite 35: Description Des Connexions

    Sur la carte de la centrale, il existe deux connecteurs pour des cartes en option: RADIO = Prise pour récepteurs radio produits par Nice = Prise pour carte expansions PIU’ (seulement sur la version A700F) Il est conseillé d’attendre d’avoir achevé l’installation pour brancher les éventuelles cartes en option RADIO ou PIU’ et seulement après avoir vérifié...
  • Seite 36: Notes Sur Les Connexions

    3.5) Notes sur les connexions La plupart des connexions sont extrêmement simples, une bonne partie est constituée de connexions directes à un seul utilisateur ou contact, d’autres par contre prévoient une connexion un peu plus complexe: Tous les moteurs de type asynchrone monophasés ont besoin d’un condensateur pour fonctionner correctement, certains motoréducteurs, ont déjà...
  • Seite 37: Modes De Fonctionnement

    Le trimmer TRC doit être réglé de manière qu’en fermeture le battant La partie qui suit concerne seulement les versions A6F et du 2e moteur arrive toujours quand le 1er moteur a déjà terminé la A700F manoeuvre de fermeture. Sur la centrale se trouve un transformateur automatique de puissan- Le Temps Retard Fermeture peut être employé...
  • Seite 38: Fonctions Programmables

    5.1) Fonctions programmables Les dip-switchs FONCTIONS permettent de sélectionner les différents modes de fonctionnement et d’insérer les fonctions désirées selon le tableau suivant: Dip-switch 1-2: Off Off = Mouvement “Manuel” (Homme Présent) On Off = Mouvement “Semi-automatique” Off On = Mouvement “Automatique” (Fermeture Automatique) On On = Mouvement “Automatique + Ferme Toujours”...
  • Seite 39 Pour des raisons évidentes de sécurité, l’arrêt progressif ne se pro- Dip-switch 14: On = Voyant Portail ouvert avec clignotement pro- duit pas et est remplacé par un arrêt normal quand on a l’interven- portionnel tion de HALTE , PHOTO et PHOTO1 ou PHOTO2 (sur carte PIU’) ou Normalement, le voyant Portail Ouvert indique l’état du portail selon bien de l’un des microinterrupteurs de fin de course.
  • Seite 40: 33 6 Essai De Fonctionnement

    ACCESSOIRE: CARTE EXPANSIONS “PIU” La centrale électronique dispose de toutes les principales fonctions demandées dans une automatisation normale, dans la version A700F on a prévu la possibilité d’ajouter la carte en option PIU’ qui permet d’augmenter les possibilités de la centrale. La partie qui suit concerne seulement la version A700F La carte doit être introduite dans le connecteur prévu à...
  • Seite 41: 33 6.1 Mise En Service

    • Il faut vérifier maintenant si le mouvement s’effectue dans la bon- comme commande l’entrée Pas-à-Pas, le premier mouvement ne direction, c’est-à-dire qu’il faut contrôler la correspondance (après l’allumage) devra être en ouverture. En agissant sur les entre le mouvement prévu par la centrale et le mouvement effec- entrées de commande, manoeuvrer le portail jusqu’au point tif des battants.
  • Seite 42: 34 7.2 Mise Au Rebut

    9) Caracteristiques techniques de la centrale: Dans le but d'améliorer ses produits, Nice S.p.a. se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques à tout moment et sans pré- avis, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d'utilisation prévus.
  • Seite 43 Nice,votre installateur aura choisi avec votre installateur un plan de maintenance périodique pro- sans aucun doute le produit le plus adapté à vos exigences. Nice grammée; Nice conseille une intervention tous les 6 mois pour n'est toutefois pas le producteur de votre automatisme qui est en une utilisation domestique normale mais cette période peut...
  • Seite 44 Mindy A6 - A6F A700F Inhaltsverzeichnis Hinweise Programmierung Programmierbare Funktionen Produktbeschreibung und Einsatz Beschreibung der Funktionen Einsatzgrenzen Typische Anlage Prüfung Kabelliste Inbetriebsetzung Installation Wartung und Entsorgung Vorprüfungen Wartung Befestigung: Entsorgung Schaltplan Beschreibung der Anschlüsse: Zubehör Anmerkungen bezüglich der Anschlüsse Technische Merkmale Einstellungen Betriebsarten...
  • Seite 45: Hinweise

    Schäden aufgrund geänderter Produkte ab. • Während Installation und Gebrauch vermeiden, dass Festteile oder Flüssigkeiten in die Steuerung und sonstige geöffnete Vorrichtun- gen eindringen können; wenden Sie sich ggf. an den NICE Kun- dendienst; der Gebrauch in solchen Situationen kann Gefahren verursachen.
  • Seite 46: Produktbeschreibung Und Einsatz

    In der Ausführung A700F stehen durch die Installation der Erweiterungskarte “PIU’ “mit anderen Ein- und Ausgängen noch mehr Funktio- nen zur Verfügung. Alle Zentralen sind für die Installation der großen Auswahl an Funkempfängern, von Nice hergestellt, vorbereitet. Für das Projekt wurden die fortschrittlichsten Techniken angewendet, um die höchste Störungsfreiheit, beste Einsatzflexibilität und größte Wahl an programmierbaren Funktionen zu gewährleisten.
  • Seite 47: Einsatzgrenzen

    2.1) Einsatzgrenzen Die Leistungsdaten der Produkte sind in Kapitel “9 Technische Merkmale” angegeben; sie ermöglichen als einzige Werte eine korrekte Bewer- tung der Eignung der Produkte. 2.2) Typische Anlage Zentrale A6, A6F oder A700F Photozellenpaar (PHOTOZELLE1) Blinkleuchte mit integrierter Antenne Photozellenpaar (PHOTOZELLE2) Schlüsseltaster Funksender...
  • Seite 48: Installation

    3) Installation Die Installation muss von qualifiziertem Personal unter genauester Beachtung der Gesetze, Vorschriften und Verordnungen und der Angaben in den vorliegenden Anweisungen ausgeführt werden. 3.1) Vorprüfungen Vor der Installation müssen folgende Kontrollen ausgeführt werden: • Sollte der Torflügel eine Eingangstür haben oder sich eine Tür im •...
  • Seite 49: Beschreibung Der Anschlüsse

    Auf der Karte der Zentrale sind zwei Steckverbinder für Sonderkarten vorhanden: RADIO = Steckverbinder für Funkempfänger, von Nice hergestellt = Steckverbinder für Erweiterungskarte PIU (nur für die Version A700F) Es wird empfohlen, die eventuellen Sonderkarten RADIO oder PIU’ erst nach Beendigung der Installation und nach Überprüfung der Betrieb-...
  • Seite 50: Anmerkungen Bezüglich Der Anschlüsse

    3.5) Anmerkungen bezüglich der Anschlüsse Der Großteil der Anschlüsse ist sehr einfach, die meisten sind direkt mit nur einem Abnehmer oder Kontakt verbunden, bei einigenist die Ver- bindung etwas schwieriger: Für den korrekten Betrieb aller Einphase-Asynchronmotoren wird ein Kondensator benötigt; einige Getriebemo- toren, sind bereits mit innen angeschlossenem Kondensator ausgestattet, bei anderen muss dagegen der Kondensator außen angeschlos- sen werden.
  • Seite 51: Betriebsarten

    Der Trimmer TRC muss so eingestellt werden, dass in Schließung der Der folgende Teil bezieht sich nur auf die Versionen A6F Torflügel des 2. Motors immer ankommt, wenn der 1. Motor die und A700F Schließbewegung bereits beendet hat. Die Verzugszeit Schließung An der Zentrale ist ein Spartransformator mit geeigneter Leistung kann für die Ausführung der 50 cm Freiraum in Schließung benutzt und Zwischeneingriffen auf die Primärwicklung vorhanden, die mit...
  • Seite 52: Programmierbare Funktionen

    5.1) Programmierbare Funktionen: Mit dem Dip-Switch FUNKTIONEN können die verschiedenen Betriebsarten eingestellt und die gewünschten Funktion gemäß der folgenden Tabelle eingeschaltet werden: Switch 1-2: Off Off = “Manuelle” Bewegung, bzw. Person anwesend On Off = “Halbautomatische” Bewegung Off On = “Automatische” Bewegung, bzw. Automatische Schließung On On = “Automatische + Schließt Immer”...
  • Seite 53 Aus offensichtlichen Sicherheitsgründen erfolgt das allmähliche Switch 14: On = Kontrollampe T.O. mit Proportionalblinken Anhalten nicht, wenn HALT, PHOTOZELLE und PHOTOZELLE1 oder Gewöhnlich gibt die Kontrollampe Tor Offen den Zustand des Tors PHOTOZELLE2 (auf der Karte PIU’) oder einer der Endschalter ein- an, wie folgt: greifen, und wird durch ein normales Anhalten ersetzt.
  • Seite 54 ZUBEHÖR: ERWEITERUNGSKARTE “PIU” Die elektronische Zentrale verfügt über alle Hauptfunktionen, die in einer normalen Automatisierung verlangt werden, in der Version A700F wurde die Möglichkeit vorgesehen, die Sonderkarte PIU hinzuzufügen, mit der die Leistungen der Zentrale erhöht werden können. Der folgende Teil bezieht sich nur auf die Version A700F Die Karte muss in ihren Verbinder an der Zentrale eingesteckt werden, danach stehen an den Klemmen der Karte zur Verfügung: •...
  • Seite 55: Inbetriebsetzung

    • Nun muss geprüft werden, ob die Bewegung in die korrekte Rich- manuell und mit allen Funktionen deaktiviert vorzugehen. Wird als tung erfolgt, d.h. ob die von der Zentrale vorgesehene Bewegung Steuerung der Eingang Schrttzyklus verwendet, so muss die mit der tatsächlichen Bewegung der Torflügel übereinstimmt. Die- erste Bewegung (nach dem Einschalten) in Öffnung sein.
  • Seite 56: Entsorgung

    Für die vollständige und aktualisierte Zubehörliste wird auf den Produktkatalog der Nice S.p.a. verwiesen. 9) Technische Merkmale Für eine Verbesserung der Produkte behält sich NICE S.p.A. das Recht vor, die technischen Merkmale jederzeit und ohne vorherige Benach- richtigung zu ändern, wobei aber die vorgesehenen Funktionalitäten und Einsätze garantiert bleiben.
  • Seite 57 Ihr Installateur wird bestimmt das richtige und in voller Sicherheit funktionieren kann. Vereinbaren Sie mit Produkt in der großen Nice Palette für Sie ausgewählt haben. Nice Ihrem Installateur einen programmierten Wartungsplan. Nice ist jedoch nicht der Hersteller Ihrer Automatisierung, die das Ergeb-...
  • Seite 58 Mindy A6 - A6F A700F Índice: pág. Advertencias Programaciòn Funciones programables Descripción del producto y uso previsto Descriptiòn de las funciones Límites de utilización Instalación típica Ensayo Lista de cables Puesta en servicio Instalación Mantenimiento y desguace Controles preliminares Mantenimiento Fijación Desguace Esquema de las conexiones...
  • Seite 59 Otras informaciones, directrices para el análisis de los riesgos y la los artículos presentes en el catálogo de productos de Nice S.p.a. realización del Expediente Técnico están disponibles en: “www.nice- Los requisitos podrían no ser garantizados si el producto se utiliza...
  • Seite 60: Descripción Del Producto Y Uso Previsto

    En la versión A700F, con la introducción de la tarjeta de expansiones modelo “PIU”, se amplían aún más las funciones a través de otras entradas y salidas. Todas las centrales están preajustadas para poder introducir una gran gama de radiorreceptores producidos por Nice. Durante el planeamiento se han adoptado técnicas avanzadas, para garantizar la máxima inmunidad por lo que concierne a las interferen- cias, la mayor flexibilidad de uso y la más variada elección de funciones programables.
  • Seite 61: Límites De Utilización

    2.1) Límites de utilización Los datos referidos a las prestaciones de los productos están indicados en el capítulo “9 Características técnicas” y son los únicos valores que permiten la evaluación correcta de la idoneidad para su uso. 2.2) Instalación típica Central A6, A6F o A700F Par de fotocélulas (FOTOCÉLULA1) Luz intermitente con antena incorporada...
  • Seite 62: Controles Preliminares

    3) Instalación Debe ser instalado por personal cualificado, respetando las leyes, normas y reglamentos y las indicaciones de las presen- tes instrucciones. 3.1) Controles preliminares Antes de comenzar con la instalación es necesario efectuar los porque podría tener problemas de funcionamiento o generar situa- siguientes controles: ciones peligrosas.
  • Seite 63: Descripción De Las Conexiones

    En la tarjeta de la central hay otras dos conexiones que se utilizan para las siguientes tarjetas opcionales: RADIO = Conexión para los radiorreceptores fabricados por Nice = Conexión para la tarjeta de expansión PIU’ (sólo en la versión A700F) Para conectar las posibles tarjetas opcionales RADIO, o PIU’, se aconseja haber terminado la instalación y haber controlado que la instalación funcio-...
  • Seite 64 3.5) Notas sobre las conexiones La mayoría de las conexiones es sumamente sencilla; una gran parte son conexiones directas de un sólo usuario o contacto, en cambio otras son conexiones un poco más complejas: Todos los motores de tipo asincrónico monofásico requieren un condensador para que fun- cionen correctamente;...
  • Seite 65: Modalidades De Funcionamiento

    El trimmer TRC debe ser regulado de manera que durante el cierre La siguiente parte se refiere sólo a las versiones A6F y A700F la hoja del 2° motor siempre llegue cuando el 1° motor ha termina- En la central hay un transformador automático de potencia adecua- do la maniobra de cierre.
  • Seite 66: Funciones Programables

    5.1) Funciones programables El dip-switch FUNCIONES permite seleccionar las diversas modalidades de funcionamiento e introducir las funciones deseadas según la tabla siguiente: Switch 1-2: Off Off = Movimiento “Manual”, es decir Pulsador de interrupción automática On Off = Movimiento “Semiautomático” Off On = Movimiento “Automático”, es decir Cierre Automático On On...
  • Seite 67 Por motivos de seguridad evidentes, la parada gradual no se pro- Switch 14: On = Indicador luminoso Verja Abierta con luz intermi- duce, y es sustituida por una parada normal, cuando se accionan tente proporcional STOP, FOTOCÉLULA y FOTOCÉLULA1 o FOTOCÉLULA2 (en la tar- Normalmente, la Luz Indicadora de Verja Abierta indica el estado de jeta PIU’) o bien uno de los microinterruptores.
  • Seite 68 Accesorio: Tarjeta de expansiones “ PIU” La central electrónica dispone de todas las funciones principales requeridas por una automatización normal, en la versión A700F existe la posibilidad de agregar la tarjeta opcional PIU’, que permite aumentar los servicios de la central. di aggiungere la scheda opzionale PIU’ che permette di aumentare le prestazione della centrale.
  • Seite 69: Puesta En Servicio

    • Entonces, controle si el movimiento se efectúa en la dirección con todas las funciones desactivadas. Si usa como mando la correcta, es decir, controlar que el movimiento previsto por la cen- entrada Paso a Paso, el primer movimiento (tras el encendido) ten- tral y aquél efectivo de las hojas correspondan.
  • Seite 70: Características Técnicas

    Consulte el catálogo de los productos de Nice S.p.a. para la lista completa y actualizada de los accesorios. 9) Características técnicas Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin pre- vio aviso, garantizando la funcionalidad y el uso previstos.
  • Seite 71 Nice aconseja realizar un mantenimiento cada 6 micos: en la vasta gama Nice, su instalador puede escoger el pro- meses para un uso residencial normal, que puede variar según ducto que satisfaga de la mejor manera sus exigencias.
  • Seite 72 Mindy A6 - A6F A700F Spis treści Str: Ostrzeżenia Programowanie Funkcje programowalne Opis produktu i przeznaczenie Opis funkcji Ograniczenia stosowania Typowa instalacja Odbiór techniczny Wykaz przewodów Oddanie do eksploatacji Instalacja Konserwacja i utylizacja Kontrola wstępna Konserwacja Montaż Utylizacja Schemat połączeń Opis połączeń...
  • Seite 73: Ostrzeżenia

    • Analizując konkretną sytuację i związane z nią zagrożenia, sprawdź tami znajdującymi się w katalogu produktów firmy Nice S.p.a. Kom- czy konieczne będzie podłączenie pozostałych urządzeń dopełnia- patybilność elektromagnetyczna może nie być zagwarantowana, jących automatykę.
  • Seite 74: Opis Produktu I Przeznaczenie

    W wersji A700F poprzez wstawienie karty rozszerzenia “PIÙ” powiększa się jeszcze zakres funkcji dzięki dodatkowym wejściom i wyjściom. Do wszystkich central przewidziana jest możliwość wstawienia szerokiej gamy odbiorników radiowych produkcji Nice. W projekcie została zastosowana zaawansowana technika, aby zapewnić maksymalną odporność na zakłócenia, najwyższą...
  • Seite 75: Typowa Instalacja

    2.1) Ograniczenia zastosowań Dane odnoszące się do parametrów produktów zebrane są w rozdziale 9 “Dane techniczne” i jedynie na podstawie tych wartości możliwa jest prawidłowa ocena przydatności produktu do użytkowania. 2.2) Typowa instalacja Centrala A6 / A6F / A700F Para fotokomórek FOTO 1 Lampa ostrzegawcza z anteną...
  • Seite 76: Instalacja

    3) Instalacja Instalacja powinna być wykonana przez osobę wykwalifikowaną z zachowaniem przepisów, norm oraz uregulowań zawar- tych w niniejszej instrukcji. 3.1) Kontrola wstępna przyczyną niewłaściwego działania lub sytuacji niebezpiecznych. Przed rozpoczęciem instalacji niezbędnym jest wykonanie następu- • W przypadku, gdy w skrzydle bramy znajdują się drzwi przejścio- jącej kontroli: we albo gdy drzwi znajdują...
  • Seite 77: Opis Połączeń

    = Wejście anteny odbiornika radiowego Na płycie centrali występują dwa złącza przewidziane do osadzenia dodatkowych kart (opcja): RADIO = Złącze dla odbiorników radiowych produkowanych przez Nice PIÙ = Złącze dla karty rozszerzeń PIÙ (tylko dla wersji A700F) Ze wstawieniem ewentualnych kart opcjonalnych RADIO lub PIÙ zaleca się zaczekać do momentu zakończenia kompletnej instalacji i po sprawdzeniu działania całego urządzenia.
  • Seite 78: Uwagi Odnośnie Połączeń

    3.5) Uwagi odnośnie połączeń Większość połączeń jest wyjątkowo prosta, znaczną część stanowią połączenia bezpośrednie do pojedynczych urządzeń lub styków, nie- które natomiast realizują łączenia nieco bardziej skomplikowane: Wszystkie silniki asynchroniczne jednofazowe wymagają dla prawidłowego działania podłączenia kondensatora, niektóre siłowniki mają już kondensator podłączony wewnętrznie, inne natomiast wymagają podłącze- nia kondensatora zewnętrznego.
  • Seite 79: Tryby Działania

    Trymery te mogą być regulowane dowolnie, chociaż zwykle trymer wartość maksymalną; należy przekręcić trymer za pomocą śrubo- TRA jest ustawiany ze względu na wymaganie, aby skrzydło napę- kręta w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do dzane przez silnik nr 2 znajdowało się już poza strefą zakleszczenia, zmniejszenia siły silnika do wartości przewidzianej przez normatywy.
  • Seite 80: Funkcje Programowalne

    5.1) Funkcje programowalne Zespół przełączników typu dip-switch FUNKCJE umożliwia dokonanie wyboru różnych trybów działania i ustawienia pożądanych funkcji zgodnie z poniższą tabelą: Przeł. 1-2: Off Off = Ruch “Ręczny” tzn. w obecności operatora On Off = Ruch “Półautomatyczny” Off On = Ruch “Automatyczny”...
  • Seite 81 jest wykonywany i zostaje zastąpiony przez zatrzymywanie normal- Przełącznik 14: On = Kontrolka SCA.. (otwartej bramy) z propor- ne, gdy zadziałają STOP, FOTO, FOTO1 lub FOTO2 (na karcie PIÙ) cjonalnym miganiem lub jeden z wyłączników krańcowych. Normalnie kontrolka SCA wskazuje stan bramy zgodnie z następu- jącym opisem: Przełącznik 9: On = Domknięcie przed otwarciem Wyłączona:...
  • Seite 82: 75 6 Odbiór Techniczny

    AKCESORIA: KARTA ROZSZERZEŃIA PIÙ Centrala elektroniczna dysponuje wszystkimi głównymi funkcjami wymaganymi w normalnej automatyzacji; w wersji A700F została przewi- dziana możliwość dołączenia opcjonalnej karty rozszerzenia PIÙ, która zwiększa możliwości centrali. Poniższa część odnosi się tylko do wersji A700F Karta jest podłączona jest przez specjalne złącze na centrali, wówczas na zaciskach karty są dostępne: •...
  • Seite 83: Przekazanie Do Eksploatacji

    centrali a tym faktycznie wykonywanym przez skrzydła bramy. Ta wa się sygnału KROK PO KROKU, pierwszy manewr (po włącze- próba jest zasadniczą, jeżeli kierunek ruchu zostanie pomylony w niu) powinien być manewrem otwierania. Działając na wejścia niektórych przypadkach (np. w trybie półautomatycznym) brama sterujące ruchem bramy aż...
  • Seite 84: Dane Techniczne

    Sprawdzić w katalogu produktów Nice S.p.a. kompletną i aktualną listę akcesoriów. 9) Dane techniczne W celu poprawy własnych produktów Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do modyfikacji danych technicznych w każdej chwili i bez uprze- dzenia z zachowaniem utrzymania funkcjonalności i przeznaczenia produktu.
  • Seite 85 Nice, a zapewnicie sobie nie tylko profesjonalną poradę i naj- Okresowo należy kontrolować prawidłowość działania fotokomórek bardziej zaawansowany produkt na rynku, ale też najlepsze funkcjo- oraz wykonywać...
  • Seite 86 Mindy A6 - A6F A700F Inhoudsopgave: Pag. Aanbevelingen Programmering Programmeerbare functies Beschrijving van het product en Beschrijving van de functies gebruiksbestemming Gebruikslimieten Eindtest Installatievoorbeeld Inbedrijfstelling Lijst van kabels Onderhoud en afvalverwerking Installatie Onderhoud Controles vooraf Afvalverwerking Bevestiging Schema van de aansluitingen Accessoires Beschrijving van de aansluitingen Opmerkingen over de aansluitingen...
  • Seite 87: Aanbevelingen

    • Zorg ervoor dat er tijdens het installeren niets, ook geen vloeistof, in de besturingseenheid of andere open inrichting kan komen; neem eventueel contact op het technisch servicecentrum van NICE; het gebruik in deze situaties kan een gevaarlijke situatie doen ontstaan. • Het automatisme mag niet gebruikt worden, voordat inbedrijfstel- ling heeft plaatsgevonden zoals dat in hoofdstuk: “6 Eindtest en...
  • Seite 88: Beschrijving Van Het Product En

    In de uitvoering A700F, zijn er door de uitbreidingskaart model “PIU’“ te gebruiken, nog meer functies via andere ingangen en andere uit- gangen beschikbaar. Alle besturingseenheden kunnen gebruikt worden met een radio-ontvanger uit het uitgebreide door Nice vervaardigde assortiment radio-ontvangers. Bij het ontwerpen zijn de meest moderne technieken toegepast om zoveel mogelijk storingen te voorkomen en een zo groot mogelijke flexibiliteit in het gebruik en zo groot mogelijke keuze aan programmeerbare functies te bieden.
  • Seite 89: Gebruikslimieten

    2.1) Gebruikslimieten De gegevens met betrekking tot de prestaties van de producties kunt u in hoofdstuk “9 Technische gegevens” vinden en dat zijn de enige waarden waarmee het mogelijk is correct te beoordelen of het product voor een bepaalde toepassing geschikt is. 2.2) Installatievoorbeeld Besturingseenheid A6 / A6F / A700F Stel fotocellen FOTO 1...
  • Seite 90: Installatie

    3) Installatie De installatie dient door gekwalificeerd personeel uitgevoerd te worden waarbij de wetten, voorschriften en regels en wat in deze aanwijzingen staat, in acht dienen te worden genomen. 3.1) Controles vooraf Voordat u met de installatie begint, dient u onderstaande controles Anders zouden A6 –...
  • Seite 91: Beschrijving Van De Aansluitingen

    = Ingang voor de antenne van de radio-ontvanger Op de kaart van de besturingseenheid zijn twee insteekcontacten voor apart verkrijgbare kaarten aanwezig: RADIO = Insteekcontact voor radio-ontvangers die door Nice zijn vervaardigd PIU’ = Insteekcontact voor uitbreidingskaart PIU’ (alleen op de uitvoering A700F) Het verdient aanbeveling met het insteken van de eventuele apart verkrijgbare kaarten RADIO of PIU’...
  • Seite 92: Opmerkingen Over De Aansluitingen

    3.5) Opmerkingen over de aansluitingen Het merendeel van de aansluitingen is uitermate eenvoudig, voor een groot deel betreft het rechtstreekse aansluitingen op één enkel con- tact, andere daarentegen hebben een wat complexere aansluiting: Alle éénfase-asynchroonmotoren hebben om correct te kunnen werken een condensator; bij sommige reductiemotoren is deze condensa- tor reeds binnenin aangesloten, andere daarentegen vereisen een externe aansluiting van de condensator.
  • Seite 93: Werkingsmodi

    “TRC” af te stellen. Deze trimmers kunnen naar wens worden afge- Onderstaand gedeelte heeft alleen betrekking op de uit- steld ook al wordt normaal gesproken TRA zoveel afgesteld als strikt voering A6 genomen nodig is om te bewerkstelligen dat de door de 2de motor Op de besturingseenheid bevindt zicht een trimmer KRACHT die nor- aangedreven vleugel al buiten de “”gevarenzone””...
  • Seite 94: Programmeerbare Functies

    5.1) Programmeerbare functies Met de dipschakelaar FUNCTIES kunt u de verschillende werkingsmodi selecteren en de door u gewenste functies volgens onderstaande tabel invoeren: Schakelaar 1-2: Off Off = Manoeuvre “Handbediening” d.w.z. er is iemand aanwezig On Off = Manoeuvre “Semi-automatisch” Off On = Manoeuvre “Automatisch”...
  • Seite 95 redenen van veiligheid er geen soft stop plaatsvindt; de soft stop wordt Schakelaar 14: On = Controlelampje C.A. met proportioneel knip- door een normale stop vervangen, wanneer STOP, FOTO en FOTO1of peren FOTO2 (op kaart PIU’) of één van de eindschakelaars in werking treden. Normaal geeft het controlelampje Poort Open de staat van de poort als volgt aan: Schakelaar 9: On = Drukstoot...
  • Seite 96 ACCESSOIRE: UITBREIDINGSKAART “PIU’” De elektronische besturingseenheid beschikt over alle belangrijke functies die van een normale automatisering verwacht mogen worden; in de uitvoering A700F is er in de mogelijkheid voorzien de apart verkrijgbare kaart PIU’ toe te voegen waarmee de prestaties van de bestu- ringseenheid nog verhoogd worden.
  • Seite 97: Inbedrijfstelling

    • Nu dient u te controleren of de manoeuvre in de goede richting altijd in de handbediende modus te werken waarbij alle functies plaats vindt d.w.z. te controleren of de door de besturingseenheid gedeactiveerd zijn. Indien u als bedieningsopdracht de ingang doorgegeven manoeuvre overeenkomt met de daadwerkelijk door Stap-voor-Stap gebruikt, zal de eerste manoeuvre (nadat u de de vleugels uitgevoerde manoeuvre.
  • Seite 98: Afvalverwerking

    Foto2, gedeeltelijke opening van de 2 vleugels. KAART “RADIO” In de besturingseenheid is een insteekcontact NICE voor het aanbrengen van een radiokaart waarmee het mogelijk is via de ingang STAP- VOOR-STAP de besturingseenheid op afstand via een zender aan te sturen.
  • Seite 99 Nice wendt, van de adviezen van een specialist en de meest Controleer geregeld of de fotocellen correct werken en laat ten- geavanceerde producten op de markt verzekeren.
  • Seite 101 Notes: The content of the present declaration corresponds to the latest available revision, before the printing of the present manual, of the document registered at the head offices of Nice S.p.a.. The original text of this manual has been readapted for publishing reasons.
  • Seite 104 Headquarter Nice worldwide Nice España Madrid Nice Romania Tel. +34.9.16.16.33.00 Cluj Napoca Nice SpA Nice France Fax +34.9.16.16.30.10 Tel/Fax +40.264.45.31.27 Oderzo TV Italia Buchelay info@es.niceforyou.com info@ro.niceforyou.com Tel. +39.0422.85.38.38 Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +39.0422.85.35.85 Fax +33.(0)1.30.33.95.96 Nice España Barcelona Nice Deutschland info@niceforyou.com info@fr.niceforyou.com...

Inhaltsverzeichnis