Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
U2 KS
DE Original-
Betriebsanleitung
JUNG-PUMPEN.DE
EN Instruction Manual
FR Instructions de service
NL Gebruikshandleiding
IT
Istruzioni per l'uso
PL Instrukcja eksploatacji
B 49330-10-1810

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pentair Jung Pumpen U2 KS

  • Seite 1 U2 KS DE Original- EN Instruction Manual Betriebsanleitung FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding Istruzioni per l‘uso PL Instrukcja eksploatacji JUNG-PUMPEN.DE B 49330-10-1810...
  • Seite 2 DE - Technische Daten · EN - Technical Data · FR - Caractéristiques Techniques NL · Technische Gegevens · IT - Dati Tecnici · PL - Dane Techniczne U2 KS [kg] 3,8 / 4,8 [mm] 10 1/N/PE ~230 [Hz] 50...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Sie haben ein Produkt von Pentair Jung Pumpen gekauft Warnung vor elektrischer Spannung und damit Qualität und Leistung erworben. Sichern Sie sich HINWEIS! Gefahr für Maschine und Funktion diese Leistung durch vorschriftsmäßige Installation, damit Personalqualifikation unser Produkt seine Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und Monta-...
  • Seite 4: Einbau

    – Verletzungsgefahr! Wasser aufhält. Daher vor dem Beseitigen der Störungsursache die Pumpe im- U2 KS Tauchmotorpumpen eignen sich zur Förderung von mer spannungslos machen! Dazu den Stecker aus der Steck- häuslichem Schmutzwasser ohne Steine. Hierzu zählt auch das dose ziehen bzw. die Vorsicherungen der Pumpensteuerung...
  • Seite 5: Wartung

    DEUTSCH WARTUNG Wartung und Inspektion dieses Produktes sind nach EN 12056- 4 vorzunehmen. WARNUNG! Vor jeder Arbeit Pumpe und Steuerung vom Netz trennen und sicherstellen, dass sie von anderen Personen nicht wieder un- ter Spannung gesetzt werden können. WARNUNG! Das Netzkabel auf mechanische und chemische Beschädigung prüfen.
  • Seite 6: Safety Instructions

    ENGLISH You have purchased a product made by Pentair Jung Qualification and training of personnel All personnel involved with the operation, servicing, inspection Pumpen and with it, therefore, also excellent quality and and installation of the equipment must be suitably qualified service.
  • Seite 7: Installation

    INSTALLATION The pump must never be used when a person is in the water. U2 KS submersible pumps are suitable for pumping domes- For installations in accordance with EN 12056-4, the pressure tic waste water without stones. This includes also water from pipe must be laid in a loop above the local backflow level and household dishwashers and household washing machines.
  • Seite 8: Maintenance

    ENGLISH level available, for U2: 40 mm. NOTICE! If the water contains high levels of iron or lime, insuf- ficient cleaning can result in irreparable damage to the seal Mobile operation and thus also to the pump motor in the long term. NOTICE! For safety reasons, mobile operation is only allowed with a foot strainer.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit Pentair Jung Pumpen, sy- Dans ces instructions de service, les consignes de sécurité sont identifiées de manière particulière par des symboles. nonyme de qualité et de performance. Assurez-vous cette performance par une installation conforme aux directives: Risque d‘...
  • Seite 10: Installation Électrique

    ! Pour cela, retirer la fiche de la prise de courant ou ôter les fusibles de puissance de l'unité de commande de la pompe ! Les groupes submersibles U2 KS conviennent au pompage des eaux usées domestiques sans pierres. Les eaux usées en provenance des machines à...
  • Seite 11 FRANÇAIS Modification à effectuer : ôter le pied perforé et percer ainsi MAINTENANCE qu'ébavurer avec précaution les 3 marquages caractérisés par ø 5. Lors de la remise en place du pied perforé, veillez à ce que L' e ntretien et le contrôle de ce produit doivent être effectués les trous venant d'être percés ne soient pas cachés par les conformément à...
  • Seite 12 NEDERLANDS U hebt een product van Pentair Jung Pumpen gekocht en Waarschuwing voor elektrische spanning daarmee kwaliteit en vermogen aangeschaft. Zorg dat dit LET OP! Gevaar voor machine en functioneren vermogen tot zijn recht komt door een installatie volgens Personeelskwalificatie...
  • Seite 13: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS Zorg ervoor dat er geen giftige gassen in de werkruimte aan- WAARSCHUWING! wezig zijn. Voorafgaande aan alle werkzaamheden de pomp en regelaar Neem de regels van de arbeidsinspectie in acht en zorg dat er loskoppelen van het elektriciteitsnet en ervoor zorgen dat ze eerste-hulpmateriaal beschikbaar is.
  • Seite 14 NEDERLANDS ONDERHOUD Onderhoud en inspectie van dit product moet worden uitge- voerd volgens EN 12056-4. WAARSCHUWING! Voorafgaande aan alle werkzaamheden de pomp en regelaar loskoppelen van het elektriciteitsnet en ervoor zorgen dat ze door andere personen niet opnieuw onder spanning kunnen worden gezet.
  • Seite 15: Indicazioni Di Sicurezza

    ITALIANO Avete acquistato un prodotto Pentair Jung Pumpen di eleva- Pericolo tensione elettrica te prestazioni e qualità. Eseguire un'installazione conforme Avviso! alle istruzioni operative per garantire che il nostro prodotto Pericolo per macchinari e funzionamento rispecchi pienamente le aspettative dell' a cquisto. I danni Qualificazione del personale causati da un uso non conforme invalidano la garanzia.
  • Seite 16: Allacciamento Elettrico

    ITALIANO Accertarsi che nell’ a rea di lavoro non siano presenti gas velenosi. AVVERTENZA! Osservare le normative sulla sicurezza del lavoro e tenere a Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla pompa e sulla centra- disposizione il kit di primo soccorso. lina, staccare sempre l‘...
  • Seite 17: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE La manutenzione e l'ispezione di questo prodotto deve essere eseguita in conformità alla norma EN 12056-4. AVVERTENZA! Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla pompa e sulla centra- lina, staccare sempre l‘ a limentazione di rete e accertarsi che nessuno possa rimetterle sotto tensione.
  • Seite 18: Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI Zakupili Państwo produkt Pentair Jung Pumpen, przez Ogólne zagrożenie dla osób co również jakość i wydajność. Prosimy zapewnić sobie efektywność działania poprzez przepisowe zainstalowanie Ostrzeżenie przed napięciem elek trycznym produktu, aby jego użytkownik był z niego w pełni zadowol- Notyfikacja! Zagrożenie dla maszyny i jej działania...
  • Seite 19: Przyłącze Elektryczne

    POLSKI zaszczepieni przeciw możliwym chorobom. Prosimy również OSTRZEŻENIE! starannie dbać o czystość i o własne zdrowie. Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy pompie i sterowniku Prosimy zapewnić, aby w strefie roboczej nie było jakichkolwiek należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i zabezpieczyć przed niepo- gazów trujących.
  • Seite 20 POLSKI KONSERWACJA Konserwacja i kontrola tego produktu musi być przeprowadzo- na zgodnie z normą EN 12056-4. OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy pompie i sterowniku należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i zabezpieczyć przed niepo- wołanym włączeniem przez osoby trzecie. OSTRZEŻENIE! Sprawdzić...
  • Seite 21 EU-Konformitätserklärung EU-Déclaration de Conformité EU-Declaraţie de conformitate EU-Prohlášeni o shodě EU-Megfelelöségi nyilatkozat EU-Vyhlásenie o zhode EU-Overensstemmelseserklæring EU-Dichiarazione di conformità EU-Försäkran om överensstämmelse EU-Declaration of Conformity EU-Conformiteitsverklaring EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-Deklaracja zgodności DE - Richtlinien - Harmonisierte Normen FR - Directives - Normes harmonisées RO - Directivă...
  • Seite 24 Tel. +39 050 716 111 Tel. +48 32 295 1200 kd@jung-pumpen.de info@jung-pumpen.it infopl.jungpumpen@pentair.com PENTAIR and PENTAIR JUNG PUMPEN are trademarks, or registered trademarks of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries. © 2018 Pentair Jung Pumpen...

Inhaltsverzeichnis