Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi CP-X900W series Bedienungsanleitung
Hitachi CP-X900W series Bedienungsanleitung

Hitachi CP-X900W series Bedienungsanleitung

Flüssigkristall-projektor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Liquid Crystal Projector
Model
CP-X958W/E
CP-X960W/E
USER'S GUIDE
Thank you for purchasing the Hitachi liquid crystal projector. Please read this user's manual
thoroughly to ensure correct usage through understanding. After reading, store this instruction
manual in a safe place for future reference.
Outline
This liquid crystal projector is used to project
various computer signals as well as
NTSC/PAL/SECAM video signals onto a
screen. Little space is required for installation
and large images can easily be realized.
Features
(1) Outstanding brightness
The UHB lamp and high-efficiency optical
system assure a high level of brightness.
(2) Partial magnification function
Interesting parts of images can be magnified for
closer viewing.
(3) Distortion correction function
Distortion-free images are quickly available.
(4) Power zoom and power focus.
(5) P in P function
(6) USB jack
Contents
Before Use ................................................ 3
Installation .............................................. 12
Basic operations ...................................... 13
Adjustments and functions ...................... 17
terminals ................................ 22
terminal .................................. 22
Connecting to the USB ............................ 25
terminal .................................. 26
Example of system setup ........................ 31
Cleaning the air filter ................................ 31
.............................................. 32
Message table .......................................... 32
Specifications .......................................... 34
after-service .......................... 35
Page
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi CP-X900W series

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Model CP-X958W/E CP-X960W/E USER’S GUIDE Thank you for purchasing the Hitachi liquid crystal projector. Please read this user’s manual thoroughly to ensure correct usage through understanding. After reading, store this instruction manual in a safe place for future reference. Outline...
  • Seite 2: For The Customers In U.k

    About Trademarks • VGA and XGA are trademarks of IBM (International Business Machines Corporation). • Macintosh is a registered trademark of Apple Computer Corporation of the U.S. • VESA and SVGA are trademarks or registered trademarks of Video Electronics Standards association. •...
  • Seite 3: Before Use

    WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications, Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the...
  • Seite 4 [Safety Precaution] Warning If a problem should occur. Do not insert foreign objects. • • If smoke or a strange odor arise, continued Do not insert metal objects through use could result in fire or electrical shock. In the ventilation openings, etc., of such case, immediately turn off the power this projector or drop such objects switch and then disconnect the power plug...
  • Seite 5 Warning Handle the power cord with care. High temperatures are generated when • Do not damage, cut, process or the lamp is lit, so do not place objects in strongly twist the power cord. Placing front of the lens. heavy objects on the power cord, heating or strongly pulling the power cord can result in damage as well as fire or electrical shock.
  • Seite 6 Caution Do not sit or place heavy objects on Clean the projector interior once this projector. every two years. • Do not sit on this projector. Request your dealer to clean the interior This could result in overturning, of the projector approximately every two years.
  • Seite 7 Caution When the projector is not to be used Moving the projector. • When moving the projector, be sure for an extended period. to replace lens cap, disconnect the For safety purposes when the power plug from the power outlet projector is not to be used for an Disconnect the and disconnect all external...
  • Seite 8: Checking The Package Contents

    Checking the package Contents Make sure all of the following items are included in the package. If anything is missing, please contact your dealer. VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME Remote control Projector unit Remote control Batteries User’s Guide (this document) Power Cord 3-Conductor...
  • Seite 9: Connecting To The Ac In Jack

    Names and functions of each part (continued) Remote control I/R receiver Main power switch Used to turn the power on and off. AC IN jack Used to connect the accessory power cord. VIDEO IN jack Caution Connecting to the AC IN jack S-VIDEO IN jack Make sure the accesory power cord is plugged into Mini DIN 4-pin connector...
  • Seite 10: Remote Control Transmitter

    Names and functions of each part (continued) Remote control transmitter VIDEO, RGB button LASER button Press to switch the input. (Refer to page 13, 19.) Turns the laser beam on and off. Refer to page VIDEO LASER 11 conceming usage and observe the cautions. STANDBY / ON button STANDBY/ON POSITION...
  • Seite 11: Loading The Batteries

    Names and functions of each part (continued) Caution • Auto adjust can take up to 30 seconds. • Auto adjust may not operate correctly in some cases, depending on the computer connected and the signal. • Be sure to expand images to full screen size when displaying low resolution images. •...
  • Seite 12: Installation

    Installation Typical LCD Projector and Screen Installation Use the diagram below as reference to determine the screen size and projection distnace. Side view Top view Screen Lens center a. Distance from the LCD projector to the screen a (inches) b. Distance from the lens center to the bottom of Screen size (inches) b (inches) Minimum...
  • Seite 13: Basic Operations

    Basic operations To project VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER FOCUS ZOOM Turn on the main power switch of the projector [ I: ON]. • The Power indicator lights orange. Press the STANDBY / ON button.
  • Seite 14: Turning Off The Power

    Basic operations (continued) Turning off the power VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Press the STANDBY/ON button for approximately 1 sec. • The Power indicator will blink orange, then the lamp will turn off. Approximately 1 sec. after that, the indicator will light orange.
  • Seite 15: Freeze Function

    Basic operations (continued) Freeze function This function is used to freeze the image being displayed. VIDEO LASER (refer to page 10) STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Press the FREEZE button. • The image being displayed will freeze. •...
  • Seite 16 Basic operations (continued) Magnify function VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION Part of an image can be displayed magnified. (refer to page 10) RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Press the MAGNIFY button. • The center part of the image will be displayed magnified approximately 2x. Changing the magnification ratio Press the MAGNIFY button.
  • Seite 17: Adjustments And Functions

    Adjustments and functions VIDEO LASER 1, 2, 3 STANDBY/ON POSITION 2, 3 RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME MENU P in P MUTE BLANK AUTO TIMER FOCUS ZOOM 1, 3 Press the MENU ( ) buttons of the projector or the MENU button of the remote control.
  • Seite 18: Using The Setup Menu

    Adjustments and functions (continued) SET UP Images and display positions can be adjusted from the SETUP menu. Video signal input RGB signal input S E T U P I N P U T I M A G E O P T . S E T U P I N P U T I M A G E...
  • Seite 19 Adjustments and functions (continued) INPUT The INPUT menu is used to select RGB signal sync signal frequency of the monitor and the VIDEO signal. S E T U P I N P U T I M A G E O P T . S E T U P I N P U T I M A G E...
  • Seite 20 Adjustments and functions (continued) IMAGE Projection image inversion, etc., can be selected from the IMAGE menu. S E T U P I N P U T I M A G E O P T . S E T U P I N P U T I M A G E O P T .
  • Seite 21 Adjustments and functions (continued) Communication functions, etc., can be set from the OPT menu. S E T U P S E T U P I N P U T I N P U T I M A G E I M A G E O P T .
  • Seite 22: Connection To The Video Signal

    Connection to the video signal terminals 1. Input signals 1.0V p-p, 75 Ω terminator Brightness signal S-VIDEO signal 0.286V p-p (burst signal), 75 Ω terminator Color signal 1.0V p-p, 75 Ω terminator VIDEO signal 200mV rms, 20k Ω or less (max. 3.0V p-p) Input Audio signal 0∼200mVrms,1k Ω...
  • Seite 23 Connection to the RGB signal terminal (continued) 3. Example of computer signal Resolution Rating Signal mode Display mode Note 1 H × V (kHz) (Hz) 640 × 400 24.8 56.4 NEC PC9800 Zoom in 640 × 350 37.9 85.1 VESA VGA-1 Zoom in 640 ×...
  • Seite 24 Connection to the RGB signal terminal (continued) 4. Initial set signals The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, refer to pages 17 and 18 and adjust the V.POSIT and H.POSIT of the menu.
  • Seite 25: Connecting To The Usb

    Connecting the USB 1. Connect the projector and computer with a suitable commercially available cable. Disconnect the mouse cable from the projector. 2. Press the INPUT button of the projector or the RGB 1/2 button of the remote control and select the input where the computer is to be connected.
  • Seite 26: Connection To The Control Signal

    Connection to the control signal terminal 1. Mouse functions (1) Turn off the main power switches of the projector and computer and connect the two units with the cable provided or an optional suitable commercially available cable. Disconnect the USB cable from the projector.
  • Seite 27 Connection to the control signal terminal (continued) CONTROL signal jack ADB (Mac) mouse Mouse Pin no. RS-232C PS/2 Serial Projector Computer Mouse jack Mini DIN 4-pin (POWER ON) DATA DATA DATA SELO SELO SELO Mouse cable (ADB) (option) Serial mouse Projector Computer Mouse jack...
  • Seite 28 Connection to the control signal terminal (continued) 2. RS232C communication (1) Turn off the projector and computer power supplies and connect with the RS232C cable. (2) Turn on the computer power supply and, after the computer has started up, turn on the projector power supply. (3) Refer to page 21 and set the communication speed and the number of communication bits.
  • Seite 29 Connection to the control signal terminal (continued) Command data chart Item Data code 00h=disable mouse function, 01 ∼ 7Fh=start mouse function MOUSE COMMUNICATE 0Xh=8N1, 1Xh=7N1 X0h=1200bps, X1h=2400bps, X2h=4800bps, X3h=9600bps, X4h=19200bps POWER 3Eh=power off (standby status), 3Fh=power on 01 ∼ 3Fh=Zoom +, 41 ∼ 7Fh=Zoom – ZOOM 01 ∼...
  • Seite 30 Connection to the control signal terminal (continued) Requesting projector status (1) Send the request code ‘20H’ + ‘yyH’ from the computer to the projector. (2) The projector returns the response code ‘1xH’ + ‘yyH’ +data to the computer. Changing the projector settings (1) Send the setting code ‘3xH’...
  • Seite 31: Example Of System Setup

    Example of system setup Computer AC input (notebook type) RGB IN S-VIDEO IN VIDEO IN CONTROL RGB OUT AUDIO IN MONO AUDIO IN AUDIO Computer Video tape recorder with S jack (desktop type) Video tape recorder Speaker (with built-in amp) Display monitor Caution Turn power off to all devices before connecting.
  • Seite 32: Screen Displays

    Cleaning the Air filter (continued) Cleaning the air filter with a vacuum cleaner Installing the air filter Caution When the air filter becomes clogged with dust, etc., the projector power may turn off to prevent the internal heat level rising. (The lamp indicator color changes to red.) Do not operate the projector with the air filter removed.
  • Seite 33: Lamp

    Message table (continued) Indicators The POWER indicator, LAMP indicator and TEMP indicator light or blink in the following cases. POWER LAMP TEMP Status Processing indicator indicator indicator Lights orange Turns off Turns off Standby status Flashes green Turns off Turns off Warming up Lights green Turns off...
  • Seite 34: Specifications

    Specifications · These specifications are subject to change without notice. Product name Liquid crystal projector Model CP-X958W/E CP-X960W/E Display method Three liquid crystal panels, three primary color system. Liquid crystal Panel size 3.3 cm (1.3 type) panel Drive system TFT active matrix Number of pixels 786,432 pixels ( 1,024 horizontal ×...
  • Seite 35: About The Warranty And

    About the warranty and after-service About the warranty A warranty is provided for this product. Fill in the necessary items and store in a safe place. About after-service When a problem occurs, please check first using the Troubleshooting Chart provided in this instruction manual. If the problem still persists, contact your dealer or service company.
  • Seite 36 QR41981 Printed in Japan KY-K (S)
  • Seite 37 Flüssigkristall-Projektor Modell CP-X958W/E CP-X960W/E BEDIENUNGSANLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Flüssigkristall-Projektors von Hitachi. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam. Bewahren Sie die Anleitung anschließend für späteres Nachschlagen an einem sicheren Platz auf. Kurzbeschreibung Inhalt Seite Dieser Flüssigkristallprojektor dient zum Projizieren Vor der Inbetriebnahme ……………………3...
  • Seite 39: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme <Vor dem Betrieb> Bedeutung der Symbole Zugunsten der korrekten Bedienung des Geräts befinden sich in dieser Anleitung sowie auf dem Projektor selbst bestimmte Symbole, die auf Sicherheitsrisiken und entsprechende Vorsichtsmaßregeln hinweisen, um Körperverletzungen und Sachschäden zu vermeiden. Die Bedeutung dieser Symbole ist nachfolgend erklärt.
  • Seite 40: Bei Auftreten Von Betriebsstörungen

    [Sicherheitshinweise] Warnung Bei Auftreten von Betriebsstörungen Niemals im Badezimmer verwenden. • Verwenden Sie den Projektor niemals Bei fremden Gerüchen oder Rauchentwicklung im Badezimmer, da hierbei die Gefahr kann eine Fortsetzung des Betriebs zu Bränden oder elektrischer Schläge besteht. elektrischen Schlägen führen. Schalten Sie das Gerät Nicht in der Nähe von in diesem Fall sofort aus, und ziehen den Wasser verwenden.
  • Seite 41 Warnung Den Projektor niemals in einen Behälter Den Lasterstrahl des Fernbedienungsteils stellen, der Flüssigkeit enthält. nicht auf die Augen von Personen richten. • Stellen Sie niemals Blumenvasen, Aus dem Fernbedienungsteil geht ein Blumentöpfe, Tassen, Kosmetika Laserstrahl aus. Schauen Sie niemals oder Flüssigkeiten jeglicher Art direkt Laserfenster...
  • Seite 42: Batteriebetrieb

    Vorsicht Nicht auf den Projektor setzen und keine zu Verletzungen oder zur Verschmutzung der Umgebung durch giftige Batteriesäure führen. schweren Gegenstände darauf ablegen. • Nicht auf den Projektor setzen. Den Projektor alle zwei Jahre innen Der Projektor kann hierdurch säubern lassen. umfallen und Verletzungen verursachen.
  • Seite 43 Vorsicht • Den Netzstecker niemals durch Ziehen Transport des Projektors • am Kabel von der Steckdose trennen. Beim Transport des Projektors immer Brände oder elektrische Schläge ausgelöst sicherstellen, daß der Objektivdeckel werden. Den Netzstecker deshalb stets am aufgesetzt ist, der Netzstecker aus der Stecker haltend aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 44: Überprüfung Des Lieferumfangs

    Überprüfung des Lieferumfangs Den Kartoninhalt überprüfen und vergewissern, daß alle Teile vollständig vorhanden sind. Falls Teile fehlen, bitte an Ihren Fachhändler wenden. VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME Batterien für Projektor Fernbedienungsteil Fernbedienungsteil Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Netzkabel 110V-USA 3-Stecker CP-X958W 220V-Grofßbritannien,...
  • Seite 45 Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung) Infrarotempfänger für Fernbedienung Hauptnetzschalter Dient zum Ein- und Ausschalten des Geräts Netzeingangsbuchse (AC IN) Dient zum Anschließen des Zusatznetzkabels. Videoeingangsbuchse (VIDEO IN) Vorsicht Anschluß an die Netzeingangsbuchse (AC IN) S-Video-Eingangsbuchse (S-VIDEO IN) Vierpolige DIN-Minibuchse Darauf achten, den Stecker des Zusatznetzkabels so weit wie möglich Video-Eingangsbuchse (VIDEO IN) in die Buchse AC IN einzuschieben.
  • Seite 46: Fernbedienungsteil

    Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung) Fernbedienungsteil VIDEO-, RGB-Taste LASER-Taste (LASER) Diese Taste dient zum Wählen der Eingangsquelle Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Laserstrahls. (siehe Seite 13, 19). Siehe Seite 11 über Verwendung und Vorsichtsmaßregeln. VIDEO LASER Position-Taste (POSITION) Bereitschafts-/Ein-Taste STANDBY/ON...
  • Seite 47: Einlegen Der Batterien

    Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung) Vorsicht • Die automatische Einstellung kann bis zu 30 Sekunden in Anspruch nehmen. • Auto-Einstellung arbeitet möglicherweise in bestimmten Situationen nicht korrekt, je nach angeschlossenem Computer und Signal. • Immer sicherstellen, daß die Bilder auf Vollgröße ausgedehnt werden, wenn Bilder mit niedriger Auflösung gezeigt werden. •...
  • Seite 48: Aufstellung

    Aufstellung Typische Aufstellung von LCD-Projektor und Leinwand Mit Hilfe dieser Abbildung die Größe der Leinwand und deren Entfernung zum Projektor bestimmen. Seitenansicht Aufsicht Leinwand Objektivmitte a. Entfernung des LCD-Projektors zur Leinwand a (m) b. Entfernung von der Objektivmitte bis zum Leinwandgröße (m) b (cm) Minimal...
  • Seite 49: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung VIDEO Projizieren von Bildern LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER FOCUS ZOOM Das Gerät mit dem Hauptnetzschalter am Projektor einschalten [ I: ON]. • Die Betriebsanzeige (POWER) leuchtet orange. Die Taste STANDBY / ON drücken.
  • Seite 50: Ausschalten Der Netzversorgung

    Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Ausschalten der Netzversorgung VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Die Taste STANDBY / ON etwa 1 Sekunde lang drücken. • Die Power - Anzeige blinkt orange, dann schaltet sich die Lampe aus. Etwa eine Sekunde später leuchtet die Anzeigelampe orange.
  • Seite 51: Festhalten-Funktion

    Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Festhalten-Funktion Diese Funktion dient zum Festhalten des gezeigten Bildes. VIDEO LASER (siehe Seite 10) STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Die FREEZE-Taste drücken. • Das gezeigte Bild wird festgehalten. •...
  • Seite 52: Vergrößerungsfunktion

    Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Vergrößerungsfunktion VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION Ein Teil eines Bildes kann vergrößert gezeigt werden. (siehe Seite 10) RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Die Taste MAGNIFY drücken. • Die Bildmitte wird ca. 2fach vergröflert dargestellt. Ändern des Vergrößerungsverhältnisses Die Taste MAGNIFY drücken.
  • Seite 53: Einstellungen Und Funktionen

    Einstellungen und Funktionen VIDEO LASER 1, 2, 3 STANDBY/ON POSITION 2, 3 RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME MENU P in P MUTE BLANK AUTO TIMER FOCUS ZOOM 1, 3 Die MENU-Tasten ( ) am Projektor oder die Taste MENU am Fernbedienungsteil drücken. •...
  • Seite 54: Einrichtung

    Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung) EINRICHTUNG Bilder und Anzeigepositionen können auf dem SETUP-Menü eingestellt werden. RGB-Signaleingang Videosignaleingang E I S T L E I N G B E I S T L E I N G B A B B L D O P T .
  • Seite 55 Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung) INPUT Das Eingabe-Menü (INPUT) dient zum Wählen der RGB-Signal-Sync-Frequenzen von Monitor und VIDEO-Signal. E I S T L E I N G B A B B L D O P T . E I S T L E I N G B A B B L D O P T .
  • Seite 56 Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung) IMAGE Auf dem IMAGE-Menü kann die Inversion des Projektionsbilds usw. gewählt werden. E I S T L E I N G B A B B L D O P T . E I S T L E I N G B A B B L D O P T .
  • Seite 57 Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung) Auf dem OPT-Menü können Datenaustauschfunktionen usw. eingestellt werden. S E T U P E I S T L E I N G B I N P U T A B B L D O P T . O P T .
  • Seite 58: Anschluß An Die Video-Eingangsbuchsen

    Anschluß an die Video-Eingangsbuchsen 1. Eingangssignale Helligkeitssignal 1,0 Vs-s, 75 Ohm Abschlußstecker S-VIDEO-Signal Farbsignal 0,286 Vs-s (Burstsignal), 75 Ohm Abschlußstecker VIDEO-Signal 1,0 Vs-s, 75 Ohm Abschlußstecker Eingang 200 mVeff, 20 kOhm oder weniger (max. 3,0 Vs-s) Audio signal Ausgang 0 bis 200 mVeff, 1 kOhm 2.
  • Seite 59: Beispiel Eines Computersignals

    Anschluß an die RGB-Buchse (Fortsetzung) 3. Beispiel eines Computersignals Auflösung Rating Signalmodus Anzeigemodus Anmerkung 1 H × V (kHz) (Hz) 640 × 400 24,8 56,4 NEC PC9800 Heranzoomen 640 × 350 37,9 85,1 VESA VGA-1 Heranzoomen 640 × 400 37,9 85,1 VESA VGA-2...
  • Seite 60: Anfangseinstellungssignale

    Anschluß an die RGB-Buchse (Fortsetzung) 4. Anfangseinstellungssignale Die folgenden Signale werden für die Anfangseinstellungen verwendet. Die folgenden sind die Anfangs-Signaleinstellungen. Die Signalzeitgabe einiger Computermodelle kann unterschiedlich sein. In diesem Fall siehe Seite 17 und 18 zur Einstellung von V.POSIT und H.POSIT im Menü. Hintere Schwarzschulter b Vordere Schwarzschulter d Anzeigeintervall c...
  • Seite 61: Anschluß Der Usb-Maus

    Anschluß der USB-Maus 1. Den Projektor und den Computer mit einem im Fachhandel erhältlichen angemessenen Kabel verbinden. Trennen Sie das Maus-Kabel vom Projektor. 2. Durch Drücken der INPUT-Taste am Projektor oder der Taste RGB 1/2 am Fernbedienungsteil wählen, an welchen Eingang der Computer angeschlossen werden soll. 3.
  • Seite 62: Anschluß An Die Steuersignalbuchse

    Anschluß an die Steuersignalbuchse 1. Mausfunktionen (1) Computer und Projektor mit dem jeweiligen Netzschalter ausschalten und die beiden Geräte mit dem mitgelieferten Kabel oder einem im Fachhandel erhältlichen Kabel, das hierzu geeignet ist, anschließen. (2) Den Projektor mit dem Hauptnetzschalter einschalten (die POWER - Anzeigelampe leuchtet gürn). (3) PDurch Drücken der INPUT-Taste am Projektor oder der Taste RGB 1/2 am Fernbedienungsteil wählen, an welchen Eingang der Computer angeschlossen werden soll.
  • Seite 63: Steuersignalbuchse (Control)

    Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung) Steuersignalbuchse (CONTROL) ADB-Maus (Mac) Maus Stift-Nr. RS-232C PS/2 Serial Projektor Computer Vierpolige Maus- Minibuchse (DIN) (POWER ON) DATA DATA DATA SELO SELO SELO Mauskabel (ADB) (Option) Serienmaus Projektor Computer 9polige Mausbuchse (D-sub) SELO Mauskabel (Serienkabel) (Option)
  • Seite 64: Rs232C-Datenaustausch

    Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung) 2. RS232C-Datenaustausch (1) Den Projektor und den Computer ausschalten und das RS232C-Kabel anschließen. (2) Den Computer einschalten, warten bis das Programm startet und dann den Projektor einschalten. (3) Hinsichtlich der Datenübertragungsgeschwindigkeit und Anzahl der Datenbits siehe Seite 21. (4) Den RS232C-Datenaustausch starten.
  • Seite 65 Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung) Befehlsdatentabelle Gegenstand Datencode MAUS 00h=Mausfunktion deaktivieren, 01 bis 7Fh=Mausfunktion starten COMMUNICATE 0Xh=8N1, 1Xh=7N1 X0h=1200 bps, X1h=2400 bps, x2h=4800 bps, X3h=9600 bps, X4h=19200 bps POWER 3Eh=Netzversorgung Aus (Bereitschaftszustand), 3Fh=Netzversorgung Ein ZOOM 01 bis 3Fh=Zoom +, 41 bis 7Fh=Zoom – FOCUS 01 bis 3Fh=Focus +, 41 bis 7Fh=Focus –...
  • Seite 66 Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung) Projektorstatusabfrage (1) Den Abfragecode ‘20H’ + ‘yyH’ vom Computer zum Projektor schicken. (2) Der Projektor überträgt den Rückmeldecode ‘1xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Computer. Ändern der Projektoreinstellungen (1) Den Einstellcode ‘3xH’ + ‘yyH’ +Daten vom Computer zum Projektor schicken. (2) Der Projektor ändert die Einstellungen entsprechend dem obigen Einstellcode.
  • Seite 67: Systemübersicht (Beispiel)

    Systemübersicht (Beispiel) Computer Netzeingang (Notebook) RGB IN S-VIDEO IN VIDEO IN CONTROL RGB OUT AUDIO IN MONO AUDIO IN AUDIO Computer (Desktop) Videorecorder mit S-Buchse Videorecorder Lautsprecher Bildschirmgerät (mit eingebautem Verstärker) Vorsicht Vor dem Anschließen alle Geräte ausschalten. Vor dem Anschließen die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts durchlesen. Reinigen des Luftfilters Den Luftfilter etwa alle 100 Betriebsstunden säubern.
  • Seite 68: Lampe

    Reinigen des Luftfilters (Fortsetzung) Säubern des Luftfilters mit einem Staubsauger Wiedereinbauen des Luftfilters Wenn der Luftfilter mit Staub usw. verstopft ist, schaltet sich der Projektor eventuell Vorsicht automatisch aus, um einen Hitzestau im Gehäuse zu vermeiden.(Die Farbe der Anzeigelampe ändert sich in Rot.) Den Projektor niemals mit herausgenommenen Luftfilter einschalten.
  • Seite 69: Abhilfe Bei Problemen

    Meldungstabelle (Fortsetzung) Anzeigen Die Betriebsanzeige (POWER), die Lampenanzeige (LAMP) und die Temperaturanzeige (TEMP) leuchten oder blinken in den folgenden Fällen. POWER-Anzeige LAMP-Anzeige TEMP-Anzeige Status Bedeutung Leuchtet orange Erlischt Erlischt Bereitschaftszustand Blinkt grün Erlischt Erlischt Aufwärmphase Leuchtet grün Erlischt Erlischt Betriebszustand *1 Blinkt orange Erlischt Erlischt...
  • Seite 70: Technische Daten

    Technische Daten · Änderungen bei technischen Daten und Design bleiben ohne Vorankündigung vorbehalten. Produktbezeichnung Flüssigkristallprojektor Modell CP-X958W/E CP-X960W/E Anzeigemethode Drei Flüssigkristallfelder, drei primäre Farbsysteme Flüssigkrist Größe 3,3 cm (Typ 1,3) allfeld Antriebsystem TFT-Aktiv-Matrix 786.432 Bildpunkte (1.024 horizontal × 768 vertikal) Bildpunktezahl Objektiv Zoomobjektiv 1:1,7 - 2,3, 49 - 64 mm...
  • Seite 71: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Zur Garantie Der Projektor wird mit einer Garantie verkauft. Bitte füllen Sie die Garantiekarte aus und bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf. Zum Kundendienst Bitte überprüfen Sie Störungsursachen zuerst mit Hilfe der Fehlersuchtabelle in dieser Anleitung, bevor Sie das Gerät zur Reparatur einreichen.
  • Seite 72 QR41981 Printed in Japan KY-K (S)
  • Seite 73 CP-X960W/E Manuel d’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi un projecteur à cristaux liquides Hitachi. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l’appareil et de le conservez dans un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Seite 75 Avant de mettre l’appareil en marche <Avant de mettre l’appareil en marche> Explication des symboles Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels. Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d’en assimiler la signification et le contenu.
  • Seite 76 [Consignes de sécurité] ATTENTION En cas de problème Ne mettez pas de corps étrangers • L’appareil risque de prendre feu ou de provoquer dans le projecteur • des chocs électriques s’il est utilisé alors qu’il émet N’insérez pas d’objets métalliques dans de la fumée ou une odeur anormale.
  • Seite 77 ATTENTION Branchez uniquement sur un endommagé est source d’incendie et d’électrocution. courant à la tension indiquée • Vérifiez que la prise du cordon n’est pas Branchez uniquement sur un recouverte de poussière. Assurez-vous qu’elle courant à la tension indiquée. Toute autre n’est pas desserrée à...
  • Seite 78 PRECAUTIONS Ne vous asseyez pas sur le projecteur Nettoyez l’intérieur du projecteur ou ne posez pas d’objets lourds dessus tous les deux ans • Ne vous asseyez pas sur le projecteur Demandez à votre distributeur de Le projecteur risque de se renverser et nettoyer l’intérieur du projecteur à...
  • Seite 79 PRECAUTIONS d’électrocution. Toujours débrancher le fil en Déplacement du projecteur • tirant sur la prise et non sur le fil. Avant de déplacer le projecteur, n'oubliez pas de remettre le capuchon l'objectif, Si vous n’utilisez pas le projecteur Débranchez la débrancher la prise murale ainsi pendant une longue période prise électrique...
  • Seite 80: De L'emballage

    Vérification du contenu de l’emballage Vérifiez que tous les éléments ci-dessous sont contenus dans la boîte d’emballage. Contactez votre distributeur si vous constatez qu’une pièce manque. VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME Piles de Projecteur Télécommande télécommande Manuel d’utilisation (document présent) Cordon d’alimentation...
  • Seite 81 Nomenclature et fonction des pièces (suite) Photorécepteur infrarouge de télécommande Interrupteur général S’utilise pour allumer ou éteindre l’appareil éteint allumé Prise entrée AC Sert à connecter le cordon électrique des accessoires Prise entrée VIDEO Mesure de précaution Raccordement à la prise AC IN Prise entrée S-VIDEO Branchez bien le cordon d'alimentation accessoire à...
  • Seite 82 Nomenclature et fonction des pièces (suite) Emetteur à télécommande Touche VIDEO, RGB Touche LASER Appuyez pour commuter. (voir pages 13 et 19) Pour activer ou désactiver le faisceau laser. Son utilisation VIDEO LASER et les précautions d’emploi sont indiquées à la page 11. Touche STANDBY / ON STANDBY/ON POSITION...
  • Seite 83 Nomenclature et fonction des pièces (suite) Mesure de précaution • Les réglages automatiques peuvent prendre jusqu'à 30 secondes. • Le réglage automatique ne se fait pas correctement avec certains type d’ordinateurs ou de signaux. • Agrandissez les images au format plein écran lorsque vous affichez des images à faible résolution. •...
  • Seite 84: Installation

    Installation Installation d’un projecteur ACL et d’un écran Prenez ce schéma comme référence pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection. Vue de côté Vue d’en haut Ecran Centre de l’objectif a. Distance entre le projecteur ACL et l’écran a (m) b.
  • Seite 85: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Projection VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER FOCUS ZOOM Allumez l’interrupteur général du projecteur [ I: allumé]. • Le témoin de marche devient orange. Appuyez sur la touche STANDBY / ON •...
  • Seite 86: Prêt À Jouer

    Fonctionnement de base (suite) Pour éteindre l’appareil VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant environ 1 seconde • Le témoin POWER clignote en orange, puis il s’éteint. Environ 1 seconde plus tard, le témoin s’allume en orange.
  • Seite 87: Arrêt Sur Image

    Fonctionnement de base (suite) Arrêt sur image Cette fonction sert à immobiliser l’image affichée. VIDEO LASER (voir page 10) STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Appuyez sur la touche FREEZE • L’image affichée à l’écran s’immobilise. •...
  • Seite 88 Fonctionnement de base (suite) Agrandissement VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION Il est possible d’agrandir une partie de l’image et de l’afficher. (voir page 10) RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Appuyez sur la touche MAGNIFY •...
  • Seite 89: Réglages Et Fonctions

    Réglages et fonctions VIDEO LASER 1, 2, 3 STANDBY/ON POSITION 2, 3 RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME MENU P in P MUTE BLANK AUTO TIMER FOCUS ZOOM 1, 3 Appuyez sur les touches MENU ( ) du projecteur ou sur la touche MENU de la télécommande. •...
  • Seite 90: Utilisation Du Menu Configuration

    Réglages et fonctions (suite) CONFIGURATION Le menu CONFIGURATION est utilisé pour modifier les réglages des paramètres d’image et de position. Entrée de signal video Entrée de signal RGB C O N F . E N T R . I M A G E O P T .
  • Seite 91 Réglages et fonctions (suite) ENTREE Le menu ENTREE permet de sélectionner la fréquence du signal de synchronisation pour le signal RVB du projecteur et le signal VIDEO. C O N F . E N T R . I M A G E O P T .
  • Seite 92 Réglages et fonctions (suite) IMAGE Le menu IMAGE permet de sélectionner une projection d’image inversée par exemple. C O N F . E N T R . I M A G E O P T . C O N F . E N T R .
  • Seite 93 Réglages et fonctions (suite) Le menu OPT (options) permet de régler les fonctions de communication par exemple. C O N F . E N T R . I M A G E O P T . C O N F . E N T R .
  • Seite 94: Connexion Aux Prises De

    Connexion aux prises de signal vidéo 1. Signaux d’entrée 1,0V crête-à-crête, impédance terminale de 75 Ω Signal de luminosité Signal S-VIDEO 0,286V crête-à-crête (signal par rafales), impédance terminale de 75 Ω Signal couleur 1,0V crête-à-crête, impédance terminale de 75 Ω Signal VIDEO 200mV rms, 20 Ω...
  • Seite 95 Connexion à la prise de signal RGB (suite) 3. Exemple de signal ordinateur Résolution Caractéristiques Mode de signal Mode d’affichage Remarque 1 H × V (kHz) (kHz) 640 × 400 24,8 56,4 NEC PC9800 Zoom avant 640 × 350 37,9 85,1 VESA VGA-1...
  • Seite 96 Connexion à la prise signal RGB 4. Signaux de réglage d’origine Les signaux utilisés pour les réglages d’origine sont indiqués ci-après. Sur certains modèles d’ordinateur la commande du rythme de signal diffère. Il faudra dans ce cas régler la position verticale et la position horizontale conformément aux indications de la page 17 et 18.
  • Seite 97: Connexion Au Système Usb

    Connexion au système USB 1. Raccordez le projecteur et l'ordinateur à l'aide d'un câble en vente dans les magasins. Débranchez le câble de souris du projecteur. 2. Sélectionnez l’entrée sur laquelle devra être connecté l’ordinateur en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche RGB de la télécommande.
  • Seite 98: Connexion À La Prise De Signal

    Connexion à la prise de signal de commande 1. Fonctionnement de la souris (1) Coupez l’alimentation principale du projecteur et de l’ordinateur. Connectez les deux unités avec le câble fourni ou un câble en option vendu dans le commerce. Débranchez le câble USB du projecteur. (2) Remettez le projecteur sous tension (Le témoin POWER s’allume en vert.).
  • Seite 99 Connexion à la prise de signal de commande (suite) Prise de signal de COMMANDE Souris ADB (Mac) Souris N° de broche RS-232C PS/2 Serial Projecteur Ordinateur Prise de souris MINI DIN 4 broches (POWER ON) DATA DATA DATA SELO SELO SELO Câble de souris (ADB) (en option) Souris en série...
  • Seite 100 Connexion à la prise de signal de commande (suite) 2. Communication RS232C (1) Couper l’alimentation principale de l’ordinateur et du projecteur. Branchez le câble RS232C. (2) Remettez l’ordinateur sous tension, lancez l’ordinateur, puis remettez le projecteur sous tension. (3) Réglez la vitesse de communication et le nombre de bits de communication conformément aux indications de la page 21. (4) Démarrer la communication RS232C.
  • Seite 101 Connexion à la prise de signal de commande (suite) Tableau des données de commande Commande Code de donnée SOURIS 00h=souris invalidée, 01 - 7Fh=démarrage souris COMMUNIQUER 0Xh=8N1, 1Xh=7N1 X0h=1200bps, X1h=2400bps, X2h=4800bps, X3h=9600bps, X4h=19200bps ALIMENTATION 3Eh=Hors tension (attente de fonctionnement), 3Fh=sous tension ZOOM 01-3fH=zomm+, 41 - 7Fh=Zoom –...
  • Seite 102 Connexion à la prise de signal de commande (suite) Interrogation sur le statut du projecteur (1) Envoyez le code d’interrogation ‘20H’ + ‘yyH’ de l’ordinateur vers le projecteur. (2) Le projecteur renvoi le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ +données vers l’ordinateur. Modification des réglages du projecteur (1) Envoyez le code de réglage ‘3xH’...
  • Seite 103: Exemple De Configuration

    Exemple de configuration Ordinateur Entrée courant alternatif (portable) RGB IN S-VIDEO IN VIDEO IN CONTROL RGB OUT AUDIO IN MONO AUDIO IN AUDIO Ordinateur Magnétoscope avec prise S (de bureau) Magnétoscope Haut-parleurs (avec ampli incorporé) Ecran d’affichage Mesure de précaution Avant de connecter, coupez l’alimentation électrique principale de tous les dispositifs.
  • Seite 104: Lampe

    Nettoyage du filtre à air (suite) Passez l’aspirateur sur le filtre à air. Remettez le filtre à air en place. Le projecteur s’éteint quand le filtre à air est bouché par la poussière par exemple, ceci afin Mesure de précaution d’empêcher la température interne de monter.
  • Seite 105: Vous Pensez Que L'appareil

    Tableau des messages d’information (suite) Témoins Les témoins de MARCHE, de LAMPE et de TEMP s’allument ou clignotent dans les cas suivants. Témoin de Témoin de Témoin de Etat Démarche TEMP MARCHE LAMPE S’allume en orange S’éteint S’éteint En attente de fonctionnement Clignote en vert S’éteint S’éteint...
  • Seite 106: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques · Ces caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Désignation du produit Projecteur à cristaux liquides Modèle CP-X958W/E CP-X960W/E Affichage Trois panneaux de cristaux liquides, trois couleurs primaires Panneau cristaux Taille 3,3 cm (type 1,3) liquides Alimentation Matrice active TFT Nombre de pixels 786.432 pixels (1.024 horizontal x 768 vertical) Objectif A zoom F 1,7 - 2,3 f=49 - 64 mm...
  • Seite 107: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Garantie Ce produit est accompagné d’une garantie. Remplissez le formulaire et conservez-le en lieu sûr. Service après-vente En cas de panne, consultez d’abord le tableau de dépistage contenu dans ce manuel. Si le problème persiste contactez votre distributeur ou la société d’entretien. Réparations pendant la période de garantie Les réparations seront effectuées conformément aux clauses de la garantie.
  • Seite 109: Guida Dell'utente

    CP-X960W/E GUIDA DELL’UTENTE Vi ringraziamo per aver acquistato il proiettore a cristalli liquidi Hitachi. Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale dell’utente in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore. Una volta terminata la lettura del manuale, conservatelo in luogo sicuro per future eventuali necessità.
  • Seite 111: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell’utilizzo <Prima dell’utilizzo> Simboli Nel presente manuale di istruzioni e sui prodotti stessi sono utilizzati diversi simboli atti a garantire un corretto utilizzo, evitare rischi per l’utente e per le altre persone, nonché evitare danni alla proprietà. I significati di questi simboli sono qui di seguito riportati.
  • Seite 112: In Caso Di Problemi

    [Norme di sicurezza] Avvertenze Non effettuare modifiche In caso di problemi • Non effettuare modifiche al proiettore Continuare ad utilizzare l’apparecchio, anche poiché questo potrebbe essere causa di nel caso in cui si percepisse la presenza di incendi o scossa elettrica. fumo o di strani odori, potrebbe essere causa di incendi o scosse elettriche.
  • Seite 113 Avvertenze Non posizionare il proiettore in Evitare che il raggio laser entri nell’obiettivo • un contenitore con liquido. Non Questo telecomando è provvisto di un appoggiare vasi di fiori, fioriere, puntatore laser che emette un raggio laser contenitori, cosmetici, liquidi dall’uscita laser.
  • Seite 114 Attenzione Non sedersi o appoggiare oggetti Pulire la parte interna del proiettore pesanti sul proiettore. almeno una volta ogni due anni. • Non sedersi sul proiettore Richiedete al vostro rivenditore di pulire la parte interna del proiettore ogni due Questo potrebbe arrecare ribaltamenti, causa di danni o lesioni personali.
  • Seite 115 Attenzione causando incendi o scosse elettriche. Per Spostamento del proiettore. • scollegare, afferrare sempre la spina. Quando si sposta il proiettore, accertarsi di avere inserito il tappo dell'obiettivo, di avere scollegato la spina di alimentazione Nel caso in cui il proiettore non Scollegare la spina dalla relativa presa e di avere staccato venga utilizzato per un lungo...
  • Seite 116: Verifica Del Contenuto Dell'imballo

    Verifica del contenuto dell’imballaggio Verificare che tutti i componenti qui di seguito indicati siano inclusi nella confezione. In caso di mancanza di qualsiasi parte, contattare il vostro rivenditore. VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME Batterie del Unità del proiettore Telecomando telecomando Guida per l’utente...
  • Seite 117 Nomi e funzioni delle singole parti (segue) Ricevitore a infrarossi del telecomando Interruttore di alimentazione principale Utilizzato per attivare e disattivare l’alimentazione. DISATTIVAZIONE ATTIVAZIONE Presa jack dell’ingresso in C.A. Utilizzata per collegare il cavo di alimentazione ausiliario. Attenzione Collegamento alla presa AC IN (ingresso in c.a.) Presa jack dell’ingresso VIDEO Accertarsi che la spina del cavo di alimentazione fornito in Presa jack INGRESSO VIDEO S.
  • Seite 118 Nomi e funzioni delle singole parti (segue) Trasmettitore del telecomando Tasto LASER Attiva e disattiva il raggio laser. Far riferimento alla pagina 11 riguardante l’utilizzo ed osservare VIDEO, Tasto RGB i segnali di attenzione. Premere questo tasto per commutare l’ingresso Tasto POSITION (Far riferimento alle pagine 13, 19).
  • Seite 119 Nomi e funzioni delle singole parti (segue) • La regolazione automatica può richiedere fino a 30 secondi. Attenzione • La funzione di autoregolazione potrebbe, in alcuni casi, non funzionare correttamente, a seconda del tipo di computer collegato e del segnale. •...
  • Seite 120: Installazione

    Installazione Installazione di un proiettore a cristalli liquidi tipico e dello schermo Utilizzare lo schema qui di seguito riportato per determinare la dimensione dello schermo e la distanza di proiezione. Veduta laterale Veduta dall’alto Schermo Centro obiettivo a. Distanza dal proiettore a cristalli liquidi allo schermo a (m) b.
  • Seite 121: Operazioni Di Base

    Operazioni di base Per proiettare VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER FOCUS ZOOM Attivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica principale del proiettore [ I: ATTIVATO]. • L’indicatore POWER arancione si illuminerà. Premere il tasto STANDBY / ON (ATTESA / ATTIVAZIONE) •...
  • Seite 122: Plug & Play

    Operazioni di base (segue) Disattivazione dell’alimentazione VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Premere il tasto STANDBY/ON (ATTESA / ATTIVAZIONE) per circa 1 sec. • L’indicatore dell’accensione lampeggia con luce arancione e poi la spia si spegne. Circa 1 secondo dopo, l’indicatore si accende con luce arancione.
  • Seite 123 Operazioni di base (segue) Funzione FREEZE (Fermo immagine) Questa funzione viene utilizzata per fermare l’immagine VIDEO LASER visualizzata. STANDBY/ON POSITION (far riferimento alla pagina 10) RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Premere il tasto FREEZE (FERMO IMMAGINE) •...
  • Seite 124 Operazioni di base (segue) Funzione MAGNIFY (Ingrandimento) VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION L’immagine può essere visualizzata con alcune parti ingrandite. (far riferimento alla pagina 10) RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Premere il tasto MAGNIFY (INGRANDIMENTO •...
  • Seite 125: Regolazioni E Funzioni

    Regolazioni e funzioni VIDEO LASER 1, 2, 3 STANDBY/ON POSITION 2, 3 RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME MENU P in P MUTE BLANK AUTO TIMER FOCUS ZOOM 1, 3 Premere i tasti MENU ( ) sul proiettore o il tasto MENU sul telecomando.
  • Seite 126 Regolazioni e funzioni (segue) IMPOSTAZIONE Le immagini e le posizioni di visualizzazione possono essere regolate dal Menu SETUP (IMPOSTAZIONE). Ingresso segnale Video Ingresso segnale RGB P R E P . I M M E T I M M A G O P Z .
  • Seite 127 Regolazioni e funzioni (segue) INGRESSO Il menu INPUT (INGRESSO) viene utilizzato per selezionare la frequenza del segnale di sinc. del segnale RGB del monitor ed il segnale VIDEO. P R E P . I M M E T I M M A G O P Z .
  • Seite 128 Regolazioni e funzioni (segue) IMMAGINE E’ possibile selezionare l’inversione dell’immagine di proiezione, ecc. dal Menu IMAGE (IMMAGINE). P R E P . I M M E T I M M A G O P Z . P R E P . I M M E T I M M A G O P Z .
  • Seite 129 Regolazioni e funzioni (segue) OPZIONALE Le funzioni di comunicazione, ecc. possono essere impostate dal Menu OPT. P R E P . I M M E T I M M A G O P Z . P R E P . I M M E T I M M A G O P Z .
  • Seite 130: Collegamento Ai Morsetti

    Collegamento ai morsetti di segnale video 1. Segnali di ingresso Segnale di luminosità 1,0V p-p, morsetto 75 W Segnale S-VIDEO Segnale di colore 0,286V p-p (segnale di scatto), morsetto 75 W. 1,0V. p-p2, morsetto 75 W. Segnale VIDEO 220mV rms (valore quadratico medio), ngresso 20k W o inferiore (max.
  • Seite 131 Collegamento al morsetto del segnale RGB (segue) 3. Esempio di segnali computer Risoluzione Potenza nominale Modalità segnale Modalità di visualizzazione Nota 1 H × V (kHz) (Hz) 640 × 400 24,8 56,4 NEC PC9800 Zoom abilitato 640 × 350 37,9 85,1 VESA VGA-1...
  • Seite 132 Collegamento al morsetto del segnale RGB (segue) 4. Segnali dell’impostazione iniziale I seguenti segnali vengono utilizzati per le impostazioni iniziali. La determinazione dei tempi di segnale, in alcuni modelli di computer potrebbe essere diversa. In questo caso, far riferimento alle pagine 17 e 18 e regolare la POSIZ. V. e la POSIZ. O. del menu. Piedistallo posteriore b Piedistallo anteriore d Intervallo di visualizzazione c...
  • Seite 133: Collegamento All'usb

    Collegamento dell’USB 1. Utilizzare un cavo opzionale idoneo disponibile in commercio per collegare il proiettore e il computer. Scollegare il cavo mouse dal proiettore. 2. Premere il tasto INPUT (INGRESSO) del proiettore o il RGB 1/2 del telecomando e selezionare l’ingresso a cui il computer deve essere collegato.
  • Seite 134: Collegamento Al Morsetto Del Segnale

    Collegamento al morsetto del segnale di comando 1. Funzioni del mouse (1) Attivare gli interruttori di alimentazione principale del proiettore e del computer e collegare le due unità utilizzando il cavo fornito in dotazione o un cavo opzionale idoneo, disponibile in commercio. Scollegare il cavo USB dal proiettore.
  • Seite 135 Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue) Presa jack del segnale di COMANDO Mouse ADB (Mac) Mouse Nr. di pin RS-232C PS/2 Serial Proiettore Computer Presa jack del mouse Mini DIN a 4 pin (POWER ON) DATA DATA DATA SELO SELO SELO...
  • Seite 136 Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue) 2. Comunicazione RS232C (1) Disattivare l’alimentazione elettrica al proiettore ed al computer e eseguire il collegamento utilizzando il cavo RS232C. (2) Attivare l’alimentazione elettrica al computer e, una volta avviato il computer, attivare l’alimentazione elettrica al proiettore.
  • Seite 137 Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue) Grafico dei dati di comando Particolare Codice del dato MOUSE 00h=unzione mouse disabilitata, Fh (frequenza di sincronizzazione) 01 - 7=abilitazione funzione mouse COMUNICAZIONE 0Xh=8N1, 1Xh=7N1 X0h=1200bps, X1h=2400bps, X2h=4800bps, X3h=9600bps, X4h=19200bps ALIMENTAZIONE (POWER) 3Eh=alimentazione disattivata (stato di attesa), 3Fh (frequenza di sincronizzazione) = alimentazione attivata.
  • Seite 138 Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue) Richiesta dello stato del proiettore (1) Inviare il codice di richiesta ‘20H’ + ‘yyH’ al computer al proiettore. (2) Il proiettore rinvia al computer il codice di risposta ‘1xH’ + ‘yyH’ +dati. Variazione delle impostazioni del proiettore (1) Inviare il codice di impostazione ‘3xH’...
  • Seite 139: Esempio Di Impostazione Del Sistema

    Esempio di impostazione del sistema Computer Ingresso a CA (di tipo Notebook) RGB IN S-VIDEO IN VIDEO IN CONTROL RGB OUT AUDIO IN MONO AUDIO IN AUDIO Computer Videoregistratore con presa jack S (di tipo desktop) Videoregistratore Altoparlanti (con amplif. incorporato) Schermo di visualizzazione Attenzione Prima di iniziare, disattivare tutti i dispositivi.
  • Seite 140: Lampada

    Pulizia del filtro dell’aria (segue) Pulizia del filtro dell’aria con un’aspirapolvere Installazione del filtro Nel caso in cui il filtro dell’aria risulti ostruito da polvere, ecc., l’alimentazione al proiettore Attenzione potrebbe disattivarsi in modo tale da evitare un incremento della temperatura interna. (Il colore della spia della lampada cambia in rosso).
  • Seite 141 Tabella messaggi (segue) Indicatori L’indicatore di ALIMENTAZIONE, la spia luminosa e l’indicatore della TEMPERATURA si illumineranno o lampeggeranno nei casi seguenti: Indicatore di Indicatore di Indicatore di Condizione Elaborazione ALIMENTAZIONE LAMPADA TEMPERATURA Si illumina in arancione Si spegne Stato di attesa Si spegne Si spegne Lampeggia in verde...
  • Seite 142: Dati Caratteristici

    Dati caratteristici · Questi dati caratteristici sono soggette a variazioni, senza preavviso. Nome del prodotto Proiettore a cristalli liquidi Modello CP-X958W/E CP-X960W/E Metodo di visualizzazione Tre pannelli a cristalli liquidi, tre sistemi colore primari. Pannello a Dimensioni del pannello. 3,3 cm (tipo 1,3) cristalli liquidi.
  • Seite 143 Garanzia e servizio assistenza Garanzia Questo prodotto è provvisto di garanzia. Compilare le voci interessate ed archiviare in un logo sicuro. Servizio assistenza In caso si verifichi un problema, procedere innanzitutto a dei controlli, attenendosi alla Tabella di localizzazione guasti fornita nel presente manuale di istruzioni. Nel caso in cui il problema persista, contattare il vostro rivenditore o la società...
  • Seite 145 Modelo CP-X958W/E CP-X960W/E GUÍA DEL USUARIO Gracias por adquirir el proyector de cristal líquido Hitachi. Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar correctamente el producto. Después de leerlo, guárdelo en un sitio seguro para futuras consultas. Generalidades Contenido Page Antes del uso ………………………………3...
  • Seite 147: Antes Del Uso

    Antes del uso <Antes del uso> Acerca de los símbolos En este manual de instrucciones y en el producto propiamente dicho, se utilizan varios símbolos para asegurar un uso correcto y prevenir riesgos de lesiones personales o de daños materiales. Los significados de estos símbolos se explican a continuación.
  • Seite 148 [Precauciones de seguridad] Advertencia Si se produce un problema. No lo utilice en un cuarto de baño. • No continúe usando el producto si se observan No utilice este proyector en un cuarto de anormalidades tales como humo u olores baño pues podrían producirseincendios o extraños, pues correría el riesgo de descargas descargas eléctricas.
  • Seite 149 Advertencia Utilice únicamente la fuente • Asegúrese de que no haya polvo, etc. encima de alimentación indicada. de la clavija de alimentación ni inserte Utilice únicamente la fuente de ninguna hoja afilada para comprobar que no alimentación indicada. El uso de cualquier hay flojedad.
  • Seite 150 Precaución Evite sentarse o poner objetos Limpie el interior del proyector una pesados encima de este proyector. vez cada dos años. • Evite sentarse sobre el proyector. Acuda a su distribuidor para solicitar la Esto podría provocar el vuelco o la limpieza del interior del proyector aproximadamente una vez cada dos rotura del proyector, resultando en...
  • Seite 151 Precaución Desplazamiento del proyector. • Cuando desenchufe el cable de alimentación, • Para evitar daños al cable de nunca tire del cable. El cable se podrá dañar y alimentación y crear un riesgo de provocar incendios o descargas eléctricas. incendio o descargas eléctricas, Asegúrese de tirar de la clavija, no del cable.
  • Seite 152: Del Contenido Del Paquete

    Comprobación del contenido del paquete Asegúrese de que el paquete contenga todos los elementos siguientes. Si falta algo, póngase en contacto con su distribuidor. VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME Pilas para el mando a distancia Unidad del proyector Mando a distancia Guía del usuario (este documento)
  • Seite 153 Nombres y funciones de las partes (continuación) Receptor I/R del mando a distancia Interruptor de alimentación principal Se utiliza para conectar o desconectar la alimentación. OFF (Desconectado) ON (Conectado) Toma AC IN Se utiliza para conectar el cable de alimentación para accesorios. Toma VIDEO IN Aviso Conexión con la toma AC IN...
  • Seite 154 Nombres y funciones de las partes (continuación) Transmisor del mando a distancia Botón LASER Botón VIDEO, RGB Se utiliza para activar y desactivar el haz de láser. Para la información Púlselo para conmutar la entrada. (Consulte las páginas 13, 19). VIDEO sobre el uso, consulte la página 11 y observe las precauciones.
  • Seite 155: Instalación De Las Pilas

    Nombres y funciones de las partes (continuación) Aviso • El ajuste automático puede tardar hasta 30 segundos. • Dependiendo del ordenador conectado y de la señal, el ajuste automático podría no funcionar correctamente en algunos casos. • Al visualizar imágenes de baja resolución, asegúrese de ampliar las imágenes al tamaño total en pantalla.
  • Seite 156: Instalación

    Instalación Instalación típica del proyector de LCD y la pantalla Determine el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección en base al diagrama. Vista lateral Vista superior Pantalla Centro del objetivo a. Distancia desde el proyector LCD a la pantalla a (m) Tamaño de pantalla b.
  • Seite 157: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Utilización del proyector VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER FOCUS ZOOM Conecte el interruptor de alimentación principal del proyector [ I: ON ]. • El indicador POWER se enciende en naranja. Pulse el botón STANDBY / ON.
  • Seite 158: Desconexión De La Alimentación

    Operaciones básicas (continuación) Desconexión de la alimentación VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Pulse el botón STANDBY/ON durante aproximadamente 1 segundo. • El indicador Power parpadea en naranja y a continuación la lámpara se apaga. Aproximadamente 1 segundo después, el indicador se encenderá...
  • Seite 159 Operaciones básicas (continuación) Función de congelación Esta función se utiliza para congelar la imagen que se está VIDEO LASER visualizando. STANDBY/ON POSITION (consulte la página 10) RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Pulse el botón FREEZE. •...
  • Seite 160 Operaciones básicas (continuación) Función de ampliación VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION Podrá ampliar parte de una imagen. (consulte la página 10) RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Pulse el botón MAGNIFY • La parte central de la imagen se visualizará ampliada a aproximadamente 2X. Cambio de la relación de ampliación Pulse el botón MAGNIFY •...
  • Seite 161: Ajustes Y Funciones

    Ajustes y funciones VIDEO LASER 1, 2, 3 STANDBY/ON POSITION 2, 3 RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME MENU P in P MUTE BLANK AUTO TIMER FOCUS ZOOM 1, 3 Pulse los botones MENU ( ) del proyector o el botón MENU del mando a distancia.
  • Seite 162: Utilización Del Menú Setup

    Ajustes y funciones (continuación) [SET UP] (Configuración) Las posiciones de las imágenes y de las visualizaciones se deben ajustar con el menú. Entrada de señal de vídeo Entrada de señal RGB A J U S T E N T R . I M A G E O P C .
  • Seite 163 Ajustes y funciones (continuación) [ENTR.] (Entrada) El menú ENTR. se utiliza para seleccionar la frecuencia de la señal de sincronización de la señal RGB del monitor y el sistema de la señal VIDEO. A J U S T E N T R . I M A G E O P C .
  • Seite 164 Ajustes y funciones (continuación) [IMAGE] (Imagen) La inversión de la imagen proyectada, etc., puede seleccionarse en el menú IMAGEN. A J U S T E N T R . I M A G E O P C . A J U S T E N T R .
  • Seite 165 Ajustes y funciones (continuación) [OPC] (Opciones) Las funciones de comunicación, etc. se pueden ajustar con el menú OPT. A J U S T E N T R . I M A G E O P C . A J U S T E N T R .
  • Seite 166: Conexión Con Los Terminales

    Conexión con los terminales de la señal de vídeo 1. Señales de entrada Señal de brillo 1,0 V p-p, terminal 75Ω Señal S-VIDEO Señal de color 0,286V p-p, (señal de estallido), terminal 75Ω 1,0V p-p, terminal 75Ω Señal vídeo Entrada 200mVrms, 20 kΩ...
  • Seite 167 Conexión con el terminal de la señal RGB (continuación) 3. Ejemplo de la señal del ordenador Resolución Régimen Modo de señal Modo de visualización Nota 1 H × V (kHz) (Hz) 640 × 400 24,8 56,4 NEC PC9800 Zoom de acercamiento 640 ×...
  • Seite 168 Conexión con el terminal de la señal RGB (continuación) 4. Señales para los ajustes iniciales Las siguientes señales se utilizan para los ajustes iniciales. La sincronización de la señal de algunos ordenadores podría ser diferente. En tal caso, consulte las páginas 17 y 18 y ajuste POSI.
  • Seite 169: Conexión Del Usb

    Conexión con USB 1. Conecte el proyector y el ordenador con un cable adecuado disponible en los establecimientos del ramo. Desconecte el cable del ratón del proyector. 2. Pulse el botón INPUT del proyector o el botón RGB 1/2 del mando a distancia y seleccione la entrada de conexión para el ordenador.
  • Seite 170: Conexión Con El Terminal

    Conexión con el terminal de la señal de CONTROL 1. Funciones del ratón (1) Desconecte los interruptores de alimentación principal del proyector y del ordenador y conecte ambas unidades con el cable suministrado o con un cable opcional apropiado disponible en los establecimientos del ramo.
  • Seite 171 Conexión con el terminal de la señal de control (continuación) Toma de señal CONTROL Ratón ADB (Mac) Ratón N˚. de patilla RS-232C PS/2 Serial Proyector Ordenador Toma del ratón Mini DIN de 4 patillas (POWER ON) DATA DATA DATA SELO SELO SELO Cable del ratón (ADB) (opción)
  • Seite 172 Conexión con el terminal de la señal de control (continuación) 2. Comunicación RS232C (1) Desconecte el interruptor de alimentación del proyector y del ordenador y conéctelos utilizando el cable RS232C suministrado. (2) Conecte la alimentación del ordenador y una vez que éste arranque, encienda el proyector,. (3) Consultando las páginas 21, ajuste la velocidad de comunicación y el número de bits de comunicación.
  • Seite 173 Conexión con el terminal de la señal de control (continuación) Cuadro de datos de comando Item Código de datos MOUSE 00h=inhabilitar función del ratón, 01 - 7h=activación función del ratón COMUNICATE 0Xh=8N1, 1Xh=7N1 X0h=1200bps, X1h=2400bps, X2h=4800bps, X3h=9600bps, X4h=19200bps POWER 3Eh=apagado (estado de espera), 3Fh=encendido ZOOM 01 - 3Fh=Zoom+, 41 - 7Fh=Zoom –...
  • Seite 174 Conexión con el terminal de la señal de control (continuación) Para preguntar sobre el estado del proyector (1) Envíe el código de petición ‘20H’ + ‘yyH’ desde el ordenador al proyector. (2) El proyector devuelve el código de respuesta ‘1xH’ + ‘yyH’ + datos al ordenador. Para cambiar los ajustes del proyector (1) Envíe el código de ajuste ‘3xH’...
  • Seite 175: Ejemplo De Configuración Del Sistema

    Ejemplo de configuración del sistema Ordenador Entrada de CA (tipo “notebook”) RGB IN S-VIDEO IN VIDEO IN CONTROL RGB OUT AUDIO IN MONO AUDIO IN AUDIO Ordenador Grabador de videocintas (tipo sobremesa) con toma S Grabador de videocintas Altavoz (con amplificador incorporado) Monitor de visualización Aviso Antes de la conexión, desconecte la alimentación de todos los dispositivos.
  • Seite 176: Lámpara

    Limpieza del filtro de aire (continuación) Limpie el filtro de aire con una aspiradora. Instale el filtro de aire. Cuando el filtro de aire esté obstruido por el polvo, etc., el proyector podría desconectarse Aviso automáticamente para evitar el aumento del calor interno.(El color de la lámpara indicadora cambia a rojo).
  • Seite 177 Tabla de mensajes (continuación) Indicadores El indicador POWER, el indicador LAMP, y el indicador TEMP se encenderán o parpadearán en los siguientes casos. Indicador Indicador Indicador Estado Acción TEMP POWER LAMP Se enciende en naranja Apagado Apagado En espera Destella en verde Apagado Apagado Calentamiento...
  • Seite 178: Especificaciones

    Especificaciones ·Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Nombre del producto Proyector de cristal líquido Modelo CP-X958W/E CP-X960W/E Método de visualización Tres paneles de cristal líquido, tres sistemas de colores primarios. Panel de Tamaño de panel 3,3 cm (tipo 1.3) cristal líquido Sistema de mando Matriz activa TFT Número de pixeles 786.432 pixeles (1.024 horizontal x 768 vertical)
  • Seite 179: Acerca De La Garantía Y El Servicio

    Acerca de la garantía y del servicio Acerca de la garantía Este producto se entrega junto con una garantía. Llene los datos necesarios y guárdela en un sitio seguro. Acerca del servicio Cuando tenga algún problema, por favor revise en base al cuadro provisto bajo “Antes de acudir al servicio” de este manual de instrucciones.
  • Seite 181 CP-X960W/E GEBRUIKSAANWIJZING Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Hitachi Liquid Crystal Projector. Lees voor het gebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden. Bewaar dit boekje op een handige plaats voor latere naslag.
  • Seite 183: Voor Het Gebruik

    Voor het gebruik <Opmerkingen vooraf> Waarschuwingssymbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het apparaat zelf staan diverse symbolen vermeld, die u de juiste bediening tonen en u waarschuwen om schade en gevaar voor uzelf en anderen te voorkomen. De betekenis van deze symbolen wordt hieronder uitgelegd.
  • Seite 184 [Veiligheidsvoorschriften] Waarschuwing Als er iets ernstig mis is: Niet in de badkamer gebruiken. • Als er rook of een schroeilucht uit het Gebruik deze projector niet in een apparaat komt, mag u het niet meer badkamer of bij opspattend water, gebruiken, anders bestaat er gevaar voor want dat kan gevaar voor brand of een brand of een elektrische schok.
  • Seite 185 Waarschuwing Geen water of andere vloeistoffen Richt de afstandsbediening nooit op dichtbij de projector zetten. iemands ogen. • Zet geen vaas met bloemen, De bijgeleverde afstandsbediening is voorzien geen thee- of koffiekop of van een laser-aanwijzer, met een laserstraal die drinkglazen, kor tom geen...
  • Seite 186 Let op Plaats geen zware voorwerpen Laat het binnenwerk van de projector bovenop de projector en ga er vooral om de twee jaar schoonmaken. niet op zitten. Verzoek elke twee jaar uw leverancier • Zorg dat er niemand op de om het inwendige van de projector projector gaat zitten.
  • Seite 187 Let op Verplaatsen van de projector: Wanneer u de projector voorlopig • Doe voor het verplaatsen van de niet gebruikt: projector eerst de lensdop op de Wanneer u denkt de projector lens, trek de stekker uit het voorlopig niet meer te gebruiken, stopcontact en maak alle externe bijvoorbeeld omdat u op vakantie Trek de stekker...
  • Seite 188: Controleren Van Het Toebehoren

    Controleren van het toebehoren Controleer of al de volgende onderdelen in goede staat in de verpakking aanwezig zijn. Mocht er iets ontbreken, neem dan a.u.b. contact op met uw leverancier. VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME Batterijen voor de Afstandsbediening afstandsbediening Projector...
  • Seite 189 Plaats en functie van de bedieningsorganen (vervolg) Infrarood-ontvanger voor de afstandsbediening Aan/uit-schakelaar Hiermee zet u de projector aan en uit. Netstroomingang (AC IN) Hierop sluit u het bijgeleverde netsnoer aan. VIDEO IN aansluitingen Aansluiting op de AC IN netstroomingang Let op S-VIDEO IN aansluiting 4-polige mini-DIN Let op dat het bijgeleverde netsnoer stevig is aangesloten op de AC IN...
  • Seite 190 Plaats en functie van de bedieningsorganen (vervolg) Laser-aanwijstoets (LASER) Afstandsbediening Hiermee zet u de aanwijs-laserstraal aan en uit. Zie blz. 11 voor nadere aanwijzingen en de voorzorgsmaatregelen die u voor de veiligheid acht moet nemen. VIDEO & RGB keuzetoetsen Positietoets (POSITION) Druk hierop om het ingangssignaal te kiezen.
  • Seite 191: Batterijen Inleggen

    Plaats en functie van de bedieningsorganen (vervolg) Let op • De automatische beeldcorrectie kan tot 30 seconden vergen. • De automatische beeldcorrectie kan niet altijd goed werken, afhankelijk van de aangesloten computer en het signaal. • Beelden met lage resolutie kunt u voor weergave beter eerst tot beeldvullend formaat vergroten. •...
  • Seite 192: Installeren

    Installeren Voorbeeld voor opstelling van de LCD projector en het scherm In het onderstaande schema en de tabel ziet u de verhouding van de beeldafmetingen en de projectie-afstand. Zijaanzicht Bovenaanzicht Projectiescherm Hartlijn van de lens a. Afstand van de LCD projector tot het scherm Afstand a (m) b.
  • Seite 193: Basisbediening

    Basisbediening Projectie VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER FOCUS ZOOM Zet de projector aan met de hoofdschakelaar [ I: AAN ]. • Het POWER spanningslampje gaat groen branden. Druk op de STANDBY/ON toets. •...
  • Seite 194: Uitschakelen

    Basisbediening (vervolg) Uitschakelen VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Houd de STANDBY/ON toets ongeveer 1 seconde lang ingedrukt. • Het POWER spanningslampje knippert oranje en de projectielamp dooft. Ongeveer 1 seconde later zal het spanningslampje oranje blijven branden.
  • Seite 195 Basisbediening (vervolg) Beeld stilzetten met FREEZE Met deze functie kunt u de weergegeven beelden stilzetten. VIDEO (zie blz. 10) LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Druk op de FREEZE toets. • Het weergegeven beeld wordt dan stilgezet. •...
  • Seite 196 Basisbediening (vervolg) Deel vergroten met MAGNIFY VIDEO LASER Met deze functie kunt u een deel van het beeld uitvergroot STANDBY/ON POSITION weergeven. (zie blz. 10) RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Druk op de MAGNIFY toets.
  • Seite 197: Instellingen En Functies

    Instellingen en functies VIDEO LASER 1, 2, 3 STANDBY/ON POSITION 2, 3 RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME MENU P in P MUTE BLANK AUTO TIMER FOCUS ZOOM 1, 3 Druk op de MENU ( ) toetsen van de projector of op de MENU toets van de afstandsbediening.
  • Seite 198 Instellingen en functies (vervolg) INSTEL De beelden en weergave-instellingen zijn bij te regelen via het INSTEL-menu. RGB ingangssignaal Video-ingangssignaal S E T U P I N P U T B E E L D O P T . S E T U P I N P U T B E E L D O P T .
  • Seite 199 Instellingen en functies (vervolg) INGANG Het INGANG-menu dient om bij RGB signalen de synchronisatie-frequentie van de monitor en het videosignaal op elkaar af te stemmen. S E T U P I N P U T B E E L D O P T .
  • Seite 200 Instellingen en functies (vervolg) BEELD In het BEELD menu kunt u kiezen voor diverse weergavefuncties, zoals spiegelbeeld e.d. S E T U P I N P U T B E E L D O P T . S E T U P I N P U T B E E L D O P T .
  • Seite 201 Instellingen en functies (vervolg) REST Via het REST menu kunt u onder andere de communicatiefuncties instellen. S E T U P S E T U P I N P U T I N P U T B E E L D O P T .
  • Seite 202: Aansluiten Op De Video-Ingangen

    Aansluiten op de video-ingangen 1. Ingangssignalen 1,0 Vt-t, 75 Ω afsluitweerstand Helderheidssignaal S-VIDEO-signaal 0,286 Vt-t (salvo), 75 Ω afsluitweerstand Kleursignaal 1,0 Vt-t, 75 Ω afsluitweerstand VIDEO signaal Ingang 200 mV rms, 20 kΩ of minder (max. 3,0 Vt-t) Audiosignaal Uitgang 0 - 200 mV rms, 1 kΩ...
  • Seite 203 Aansluiten op de RGB signaalingang (vervolg) 3. Voorbeeld van computersignalen Resolutie Norm Signaaltype Weergavestand Opmerking 1 horiz. × vert. (kHz) (Hz) 640 × 400 24,8 56,4 NEC PC9800 Ingezoomd 640 × 350 37,9 85,1 VESA VGA-1 Ingezoomd 640 × 400 37,9 85,1 VESA...
  • Seite 204 Aansluiten op de RGB signaalingang (vervolg) 4. Oorspronkelijke signaal-instellingen Hieronder volgen de oorspronkelijke signaal-instellingen. Bij bepaalde computers kan de timing van de signalen verschillend zijn. In dat geval leest u pagina 17 en 18 en regelt u de V.POSIT en H.POSIT menu-instellingen bij. Achterportaal b Voorportaal d Weergave-interval c...
  • Seite 205: Computeraansluitbus

    Aansluiten op de USB computeraansluitbus 1. Sluit de projector en de computer op elkaar aan via een daarvoor geschikte, in de handel verkrijgbare kabel. Maak de muiskabel los van de projector. 2. Druk op de INPUT toets van de projector of op de RGB 1/2 toets van de afstandsbediening om de ingang te kiezen waarop u de computer wilt aansluiten.
  • Seite 206: Aansluiten Op De Control

    Aansluiten op de CONTROL bedieningsaansluiting 1. Muisfuncties (1) Schakel de computer en de projector uit met de hoofdschakelaar en sluit de beide apparaten aan met de bijgeleverde kabel of een in de computerhandel verkrijgbare gelijkwaardige kabel. Maak de USB kabel los van de projector.
  • Seite 207 Aansluiten op de CONTROL bedieningsaansluiting (vervolg) CONTROL bedieningsaansluiting ADB (Macintosh) muis Muis Pen nr. RS-232C PS/2 Serieel Projector Computer Muisaansluiting 4-polige mini-DIN stekkerbus (POWER ON) (AAN) DATA DATA DATA SELO SELO SELO Muiskabel (ADB) (optioneel) Seriële muis Projector Computer Muisaansluiting 9-polige D-sub stekkerbus SELO Muiskabel (serieel) (optioneel)
  • Seite 208 Aansluiten op de CONTROL bedieningsaansluiting (vervolg) 2. RS232C communicatie (1) Schakel de computer en de projector uit met de hoofdschakelaar en sluit ze aan met de RS232C kabel. (2) Zet de computer aan en wanneer deze gebruiksklaar is zet u ook de projector aan. (3) Zie blz.
  • Seite 209 Aansluiten op de CONTROL bedieningsaansluiting (vervolg) Overzicht commandogegevens Onderdeel Gegevenscode MUIS 00h = blokkeer muisfuncties, 01 - 7Fh = activeer muisfuncties COMMUNICATIE 0Xh = 8N1, 1Xh = 7N1 X0h = 1200 bps, X1h = 2400 bps, x2h = 4800 bps, X3h = 9600 bps, X4h = 19200 bps STROOM 3Eh = uitgeschakeld (wachtstand), 3Fh = ingeschakeld ZOOM...
  • Seite 210 Aansluiten op de CONTROL bedieningsaansluiting (vervolg) Opvragen van de toestand van de projector (1) Verzend de opvraagcode ‘20H’ + ‘yyH’ van de computer naar de projector. (2) De projector reageert door de responscode ‘1xH’+ ‘yyH’ + gegevens terug te zenden naar de computer Wijzigen van de projector-instellingen (1) Verzend de instelcode ‘3xH’...
  • Seite 211: Voorbeeld Voor Een Complete

    Voorbeeld voor een complete weergave-opstelling Computer Netstroomingang (draagbaar type) RGB IN S-VIDEO IN VIDEO IN CONTROL RGB OUT AUDIO IN MONO AUDIO IN AUDIO Computer Videorecorder met S-video (bureau-type) aansluiting Videorecorder Actieve luidsprekers Weergave-monitor (met ingebouwde versterker) Let op Schakel alle apparatuur uit voordat u enige aansluiting maakt. Lees de gebruiksaanwijzingen van alle betrokken apparatuur voordat u deze gaat aansluiten.
  • Seite 212: Projectielamp

    Reinigen van het luchtfilter (vervolg) Maak het luchtfilter grondig schoon met een stofzuiger. Breng het luchtfilter weer aan. Let op Als het luchtfilter verstopt raakt met stof e.d. kan de projector zichzelf automatisch uitschakelen om oververhitting te voorkomen.(De kleur van het spanningslampje verandert in rood.) Gebruik de projector niet wanneer het luchtfilter niet op zijn plaats zit.
  • Seite 213: Waarschuwingslampjes

    Foutmeldingen en waarschuwingslampjes (vervolg) Waarschuwingslampjes In de volgende gevallen kunnen het POWER spanningslampje, het LAMP indicatorlampje en het TEMP oververhittingslampje gaan branden of knipperen. POWER spanningslampje LAMP indicatorlampje TEMP oververhittingslampje Status Maatregelen Brandt oranje Gedoofd Gedoofd Wachtstand Knippert groen Gedoofd Gedoofd Opwarmend Brandt groen...
  • Seite 214: Technische Gegevens

    Technische gegevens · Deze specificaties kunnen zonder opgave gewijzigd worden. Type apparaat Liquid Crystal Projector Modelnummer CP-X958W/E CP-X960W/E Beeldvormend principe Drie vloeikristallen panelen in drie primaire kleuren Vloeikristallen Formaat panelen 3,3 cm (1.3 inch) panelen Beeldvormend systeem TFT, actieve matrix 786.432 beeldpunten (1.024 horizontaal ×...
  • Seite 215: Garantie En Technisch Onderhoud

    Garantie en technisch onderhoud Betreffende de garantie Bij dit product is een garantiebewijs meegeleverd. Vul dit volledig in en bewaar het op een veilige plaats. Technisch onderhoud Problemen zijn meestal eenvoudig op te lossen volgens de controlelijst onder “Verhelpen van storingen” in deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 217 Flytende krystall-prosjektør Modellens navn CP-X958W/E CP-X960W/E BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted for fremtidig referanse etter at den har blitt nøye gjennomlest. Oversikt Innhold Side Før enheten tas i bruk ……………………3 Denne flytende krystallprosjektøren (LCD) Sjekking av pakningens innhold …………8 benyttes for fremvisning av forskjellige data-...
  • Seite 219: Før Enheten Tas I Bruk

    FØR ENHETEN TAS I BRUK <Før bruk> Angående symbolene Forskjellige symboler har blitt tatt i bruk i denne bruksanvisningen og på selve enheten for å sikre riktig bruk, og for å forhindre skade på brukeren, andre persjoner og eiendeler. Symbolenes betydninger beskrives i avsnittet nedenfor.
  • Seite 220 [Forsiktighetsregler] Advarsel Dersom et problem oppstår Benytt ikke enheten på bad e.l. • Dersom røyk eller uvanlig lukt oppstår, kan Denne prosjektøren må ikke benyttes fortsatt bruk medføre risiko for brann eller på baderom fordi dette medfører risiko elektriske støt. I slike tilfelle må for brann eller elektriske støt.
  • Seite 221 Advarsel Ikke plasser prosjektøren i en kartong Vær forsiktig slik at øyne ikke utsettes e.l. som inneholder væske. for laserstrålen. • Ikke plasser blomstervaser, Denne fjernkontrollen er utstyrt med en lasermarkør blomsterpotter, kopper, ved at en laserstråle utgår fra en lasersender. Ikke kosmetikk, væsker som f.eks.
  • Seite 222 Forsiktig Ikke sitt eller plasser tunge Rengjør prosjektøren en gang hvert gjenstander oppå prosjektøren. andre år. • Ikke sitt oppå prosjektøren. Be din forhandler om innvendig Dette kan resultere i at rengjøring av enheten hvert andre år. prosjektøren velter og dermed Oppsamling av støv innvendig i forårsake personskader.
  • Seite 223 Forsiktig Flytting av prosjektøren. Når prosjektøren ikke skal benyttes • Når prosjektøren skal flyttes, må for en lengre tidsperiode. linsehetten settes på, støpslettrekkes Av sikkerhetsmessige grunner må ut av stikkontakten og alle eksterne alltid prosjektøren strømplugg koplinger koples fra. Hvis dette frakoples stikkontakten når enheten Frakople ikke gjøres, kan nettledningen ta...
  • Seite 224: Sjekking Av Pakningens Innhold

    Sjekking av pakningens innhold Kontroller at samtlige enheter nedenfor er inkludert i pakningen. Dersom det mangler noe må en kontakte forhandleren. VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME Batterier for Fjernkontroll fjernkontroll Prosjektør Bruksanvisning (dette dokumentet) Strømledning 3-pluggs CP-X958W 110V-US audio/video...
  • Seite 225 Delenes navn og funksjoner (forts.) Fjernkontroll I/R-mottaker Hoved strømbryter Brukes for å slå strøm av og på. PÅ AC IN strømkontakt Brukes for tilkopling av den medfølgende strømledningen. VIDEO IN videoinnganger S-VIDEO IN inngang Advarsel Kopling til AC IN strømkontakt 4-pluggs Mini DIN Pass på...
  • Seite 226 Delenes navn og funksjoner (forts.) Fjernkontrollenhet LASER knapp Denne knappen slår laserstrålen av og på. Se side 11 angående riktig bruk og VIDEO, RGB knapper forsiktighetsregler. Trykk denne knappen for inngangsskifte. (Se sidene 13, 19.) POSITION knapp VIDEO LASER Trykk påPosition, og bruk så mus Disk Pad til å STANDBY/ON knapp justere bildeposisjonen (kun RGB-modus).
  • Seite 227 Delenes navn og funksjoner (forts.) • Autojustering kan ta opptil 30 sekunder. Advarsel • Autojusteringen vil i visse tilfeller ikke virke som forventet, avhengig av tilkoplet datamaskin og signaltypen. • Husk å forstørre bildene til full skjermstørrelse når bilder med lav oppløsning skal vises. •...
  • Seite 228: Oppsett

    Oppsett Typisk oppsetting av prosjektør og fremviserskjerm Bruk figuren nedenfor som referanse til å avgjøre skjermstørrelse og projeksjonsavstand. Sett fra siden Sett ovenfra Fremviserskjerm Linsens senter a. Avstand fra LCD-prosjektøren til a (m) fremviserskjermen. Skjermstørrelse (m) b (cm) Minimum Maksimum b.
  • Seite 229: Grunnleggende Betjening

    Grunnleggende betjening Fremvisning VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER FOCUS ZOOM Slå på prosjektøren med hovedstrømbryteren [I: ON]. • POWER-indikatoren vil lyse oransje. Trykk på knappen STANDBY/ON. • POWER-indikatoren vil først blinke og deretter lyse grønt. •...
  • Seite 230 Grunnleggende betjening (forts.) Avslåing av prosjektøren VIDEO LASER STANDBY/ON POSITION RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Trykk på knappen STANDBY/ON i ca. 1 sekund. • Nettindikatoren blinker oransje, deretter slukker lampen. Cirka 1 sek. etter det, vil indikatorlampen lyse oransje.
  • Seite 231 Grunnleggende betjening (forts.) Stillbildefunksjonen FREEZE VIDEO LASER Denne funksjonen brukes til å “fryse” bildematerialet som STANDBY/ON POSITION fremvises. (se side 10) RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Trykk knappen FREEZE. • Bildet som fremvises vil bli “fryst”. •...
  • Seite 232 Grunnleggende betjening (forts.) Forstørringsfunksjonen MAGNIFY VIDEO LASER Deler av et bilde kan forstørres. STANDBY/ON POSITION (se side 10) RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME P in P MUTE BLANK AUTO TIMER Trykk knappen MAGNIFY • Den midtre delen av bildet vil forstørres cirka 2X. Endring av forstørringsgraden Trykk knappen MAGNIFY •...
  • Seite 233: Justeringer Og Funksjoner

    Justeringer og funksjoner VIDEO LASER 1, 2, 3 STANDBY/ON POSITION 2, 3 RESET MENU FREEZE MAGNIFY VOLUME MENU P in P MUTE BLANK AUTO TIMER FOCUS ZOOM 1, 3 Trykk menyknappene MENU ( ) på prosjektøren eller knappen MENU på fjernkontrollen. •...
  • Seite 234 Justeringer og funksjoner (forts.) OPPS. Bilder og visningsposisjoner kan justeres med oppsettmenyen OPPS. RGB signalinngang VIDEO signalinngang O P P S . K I L D E B I L D E V A L G O P P S . K I L D E B I L D E V A L G...
  • Seite 235 Justeringer og funksjoner (forts.) Menyen INN benyttes til å velge skjermens RGB-signal synk-frekvens og VIDEO signalinngangskilde. O P P S . K I L D E B I L D E V A L G O P P S . K I L D E B I L D E V A L G...
  • Seite 236 Justeringer og funksjoner (forts.) BILDE Menyen BILDE kan benyttes til bildereversering etc. O P P S . K I L D E B I L D E V A L G O P P S . K I L D E B I L D E V A L G KEYSTONE...
  • Seite 237 Justeringer og funksjoner (forts.) VALG Menyen VALG gir kontroll over kommunikasjonsfunksjoner etc. S E T U P O P P S . I N P U T K I L D E B I L D E V A L G O P T .
  • Seite 238 Kopling til video-signalkontaktene 1. Inngangssignaler 1,0V p-p, 75 Ω terminator Lysstyrke-signal S-VIDEO signal 0,286V p-p (blokk-signal), 75 Ω terminator Farge-signal 1,0V p-p, 75 Ω terminator VIDEO signal 200mV rms, 20k Ω eller mindre (maks. 3,0V p–p) Inngang Audio-signal 0 - 200mVrms, 1k Ω Utgang 2.
  • Seite 239 Kopling til video-signalkontaktene (forts.) 3. Eksempler på datasignaler Oppløsning Klasse Signaltype Visningstype Merknad 1 H × V (kHz) (Hz) 640 × 400 24,8 56,4 NEC PC9800 Innzooming 640 × 350 37,9 85,1 VESA VGA-1 Innzooming 640 × 400 37,9 85,1 VESA VGA-2 Innzooming...
  • Seite 240 Kopling til video-signalkontaktene (forts.) 4. Oppstartssignaler Følgende signaler brukes som oppstartssignaler Visse datamaskiners signaltiming kan være forskjellig. I slike tilfeller bør en konsultere sidene 17 og 18 og justere menyen for V POS. og H POS. Bak b Front d Skjermintervall c DATA HSYNC...
  • Seite 241: Kopling Til Usb

    Kopling til USB 1. Kople prosjektøren til datamaskinen med en egnet, kommersielt tilgjengelig kabel. Kople muskabelen fra prosjetøren 2. Trykk knappen INPUT på prosjektøren eller knappen RGB 1/2 på fjernkontrollen for valg av inngangen som datamaskinen skal koples til. 3. Start mus-funksjonen. 4.
  • Seite 242 Kopling til kontroll-signalkontakten 1. Musfunksjonene (1) Slå av strømbryterne både for prosjektøren og datamaskinen og kople de to enhetene sammen med den medfølgende kabel eller med en tilsvarende kommersielt tilgjengelig kabel. Frakople USB-kabelen fra prosjektøren. (2) Slå på prosjektørens hovedstrømbryter (POWER-indikatorlampen lyser grønt). (3) Trykk på...
  • Seite 243 Kopling til kontroll-signalkontakten (forts.) CONTROL signalkontakt ADB (Mac) mus Pluggnr. RS-232C PS/2 Seriell Prosjektør Datamaskin Mus-kontakt 4-pluggs DIN Mini (POWER ON) DATA DATA DATA SELO SELO SELO Mus-kabel (ADB) (ekstrautstyr) Seriell mus Prosjektør Datamaskin Mus-kontakt 9-pluggs D-sub SELO Mus-kabel (Seriell) (ekstrautstyr)
  • Seite 244 Kopling til kontroll-signalkontakten (forts.) 2. RS232C kommunikasjon (1) Slå av strømbryterne både for prosjektøren og datamaskinen og kople til RS232C kabelen. (2) Slå på datamaskinens strømforsyning og, etter at datamaskinen har startet opp, slå på prosjektørens hovedstrømbryter. (3) Se sidene 21 og innstill kommunikasjonshastigheten og antallet kommunaksjon-bits. (4) Start kommunikasjonen med RS232C.
  • Seite 245 Kopling til kontroll-signalkontakten (forts.) Kommando data-tabell Dataelement Datakode MOUSE (mus) 00h=deaktiver musfunksjon, 01 - 7Fh=start musfunksjon COMMUNICATIE 0Xh=8N1, 1Xh=7N1 (kommuniser) X0h=1200 bps, X1h=2400 bps, x2h=4800 bps, X3h=9600 bps, X4h=19200 bps POWER (strøm) 3Eh=strøm av (standby status), 3Fh=strøm på ZOOM 01 - 3Fh=Fokus+, 41 - 7Fh = Zoom – FOCUS (fokus) 01 - 3Fh=Focus+, 41 - 7Fh=Fokus –...
  • Seite 246 Kopling til kontrollsignalkontakten (forts.) Spør om prosjektørens tilstand (1) Fordringskoden ‘20H’ + ‘yyH’ sendes fra datamaskinen til prosjektøren. (2) Prosjektøren svarer med responskoden ‘1xH’ + ‘yyH’ +data til datamaskinen. Endring av prosjektørens innstillinger (1) Innstillingskoden ‘3xH’ + ‘yyH’ +data sendes fra datamskinen til prosjektøren. (2) Prosjektøren endrer innstillingen i henhold til innstillingkoden ovenfor.
  • Seite 247: Eksempel På Systemoppsett

    Eksempel på systemoppsett Datamaskin Strøminntak (bærbar type) RGB IN S-VIDEO IN VIDEO IN CONTROL RGB OUT AUDIO IN MONO AUDIO IN AUDIO Datamaskin Video-opptaker med S-kontakt (Skrivebord-type) Video-opptaker Høytalere Skjerm (med innebygd forsterker) Advarsel Slå av strømmen for samtlige komponenter før tilkoplinger foretas. Konsulter hver enhets bruksanvisning før tilkoplinger utføres.
  • Seite 248: Rengjøring Av Luftfilter

    Rengjøring av luftfilteret (forts.) Rengjør luftfilteret med en støvsuger Sett luftfilteret tilbake på plass. Advarsel Dersom luftfilteret blir tilstoppet med støv e.l., kan det forekomme at prosjektøren automatisk slår seg av for å forhindre at temperaturen heves innvendig.(Lampens indikatorfarge skifter til rød.) Ikke bruk prosjektøren hvis luftfilteret er fjernet.
  • Seite 249: Meldingstabell

    Meldingstabell (forts.) Indikatorer POWER-indikatoren, LAMP-indikatoren og TEMP-indikatoren lyser eller blinker i følgende situasjoner. POWER LAMP TEMP Status Handling indikator indikator indikator Lyser oransje Slås av Slås av Standby-modus Blinker grønn Slås av Slås av Varmes opp Slås av Lyser grønn Slås av Betjenbar * 1 Blinker oransje...
  • Seite 250: Tekniske Data

    Tekniske data · Fabrikanten forbeholder retten til endringer av tekniske data uten varsel. Produktets navn Flytende krystallprosjektør Modell CP-X958W/E CP-X960W/E Visningsmetode Tre flytende krystallpaneler, tre-primærfargesystem Flytende Panel-størrelse 3,3 cm (1,3 type) krystallpanel Drivsystem TFT aktiv matrix Antall bildeelementer 786.432 bildeelementer (1.024 horisontalt x 768 vertikalt) Linse Zoom-linse F=1,7 - 2,3 f=49 - 64 mm...
  • Seite 251: Angående Garanti Og Etterservice

    Angående garanti og etterservice Angående garantien Dette produktet er utstyrt med en garanti. Fyll ut de nødvendige punkter og oppbevar den på et trygt sted. Angående etterservice Dersom et problem oppstår bør en først konsultere denne bruksanvisningens feilsøkingsavsnitt. Dersom problemet vedstår bør en kontakte forhandleren eller et servicebyrå. Angående reparasjoner under garantiperioden Reparasjoner vil utføres som beskrevet i garantien.

Inhaltsverzeichnis