Deutsch ..................4 English ................. 25 Français ................45 Italiano ................66 Español ................87 Nederlands ..............108 Dansk .................129 Svenska ................149 Norsk ..................170 Suomi .................190 Polski ..................210 Česky ..................230 日本語 ................250 - 2 -...
Gebrauch, einem Qualitätsprodukt aus dem Hause Eschenbach und wünschen Ihnen viel Freude bei der täglichen Anwendung. Als Marktführer für Lupen und Lesegläser können wir bei Eschenbach auf eine langjährige Erfahrung zurück- blicken, die sich in Qualität, Handhabung und Design unserer Produkte widerspiegelt.
Vor der ersten Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funktionen des Gerätes kennen lernen. Sicherheitshinweise X Blendungs- und Verletzungsgefahr: Nicht in die Lichtquellen an der Gehäuseunterseite blicken. X Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten hantieren. X Laden Sie das Lesegerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
Seite 6
X Die verbauten Lithium-Ionen-Batterien dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal entfernt bzw. getauscht werden. X Vorsicht: Explosionsgefahr bei Verwendung von Batterien des falschen Typs. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien entsprechend der Vorgaben. X Setzen Sie das Gerät niemals Nässe aus. X Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer an- deren qualifizierten Person ersetzt werden.
Bei Einsatz des Gerätes außerhalb der EU-Mitgliedsstaaten sind die jeweiligen landesspezifischen Richtlini- en zu beachten. Lieferumfang X Elektronisches Lesegerät mobilux DIGITAL Touch HD (im weiteren Text auch kurz „Lesegerät“ genannt) X Ladegerät (mit Steckern für EU, GB, US, AUS) X Standfuß X USB-Kabel X SD-Karte (bei Auslieferung bereits eingesetzt) X Etui, Putztuch, Umhängeband, Bedienungsanleitung...
Bedienung Laden des internen Akkus: Bevor Sie mobilux DIGITAL Touch HD zum ersten Mal verwenden, müssen Sie den internen Akku vollständig aufladen! Zum Laden verbinden Sie den USB-Stecker des Ladegeräts mit der USB-/Ladebuchse (e) des Lesegeräts. Ver- binden Sie das Ladegerät anschließend mit dem für den Betriebsort vorgesehenen Stecker und stecken Sie das Ladegerät in eine Netzsteckdose.
Seite 9
Akku voll geladen Kapazität 75 % Kapazität 50 % Restkapazität 25 %, das Symbol erscheint rot für 5 Sekunden am oberen Bildrand Restlaufzeit ca. 3 Minuten, das Symbol erscheint dauerhaft rot am oberen Bildrand Zum Ausschalten halten Sie die Ein-/Aus-Taste eine Sekunde lang gedrückt. Die aktuellen Einstellungen von Vergrößerung, Darstellungsmodus und Displayhelligkeit werden gespeichert.
Seite 10
Mit dem Gerät schreiben Zum Schreiben unter der Lupe verwenden Sie den mitgelieferten Standfuß. Setzen Sie mobilux DIGITAL Touch HD wie hier gezeigt in den Standfuß ein, dass sie spürbar einrastet: Trennen Sie mobilux DIGITAL Touch HD vom Standfuß in gleicher Reihenfolge. - 10 -...
Seite 11
Anzeigebild als Datei abspeichern Beim Einschalten des Gerätes erscheinen am rechten Rand drei Symbole: Symbol für „Anzeigebild als Datei abspeichern” (Screenshot) Symbol für „Vergrößerung einstellen” Symbol für „Darstellungsmodus” Tippen Sie kurz auf das -Symbol, um das aktuelle Live-Bild als Datei auf der im Gerät eingesetzten SD-Karte zu speichern.
Seite 12
Berühren Sie das -Symbol 2 Sekunden lang, um in den Modus „Bilddateien anzeigen“ zu gelangen. Wenn Sie auf das -Symbol tippen, gelangen Sie jeweils eine Menüebene zurück. Wenn Sie auf das -Symbol tippen, wird das Menü geschlossen und das Lesegerät kehrt zur Anzeige des Live-Bildes zurück. Einstellen der Vergrößerung Tippen Sie wiederholt auf das -Symbol, um nacheinander die sieben verfügbaren Vergrößerungen 4...
Seite 13
Berühren Sie das -Symbol 2 Sekunden lang, um die LEDs (o) zur Beleuchtung des Lesegutes auf der Ge- räteunterseite aus- bzw. einzuschalten. Tippen Sie erneut kurz auf das Display, um die drei Symbole wieder auszublenden. Menü aufrufen Drücken Sie für 3 Sekunden leicht auf das Display, um folgendes Menü anzuzeigen: A - Zeitanzeige B - Schaltfläche „Menü...
Seite 14
Bilddateien anzeigen Wenn Sie diese Schaltfläche kurz antippen, werden die beiden zuletzt aufgenommenen Bilddateien als Vor- schaubilder angezeigt. Tippen Sie ein Vorschaubild an, um es displayfüllend anzuzeigen. Um die Bilddatei zu löschen, zu vergrößern oder den Kontrast zu ändern, tippen Sie auf das Display. Neben den Symbolen B und C erscheinen untereinander die Symbole .
Seite 15
Tippen Sie auf das -Symbol, um eine Menüebene zurück zu gelangen. Sie sehen dann wieder die Vorschau- bilder sowie die im Folgenden beschriebenen Symbole. Tippen Sie auf das -Symbol, um mit der Vorschau um 10 Dateien zurück zu springen. Tippen Sie auf das -Symbol, um die Vorschaubilder der vorigen beiden Dateien anzeigen zu lassen.
Seite 16
Geräteeinstellungen aufrufen Wenn Sie diese Schaltfläche kurz antippen, können Sie anschließend die im Folgenden beschriebenen Gerä- teeinstellungen vornehmen. Auch hier gelangen Sie über das -Symbol zur vorherigen Menüebene, über -Symbol beenden Sie das Menü und kehren zur Anzeige des Live-Bildes zurück. Signalton einstellen Je nach gewünschtem Signalton tippen Sie auf Symbol oder...
Seite 17
Die jeweils aktive Einstellung ist gelb hinterlegt, die nicht aktive grau. Zum Aktivieren der gewünschten Funk- tion tippen Sie auf das zugehörige Symbol. -Symbol: Im Livebild-Modus erfolgt beim Drücken des -Symbols oder -Symbols die Vergrößerungsän- derung fließend. -Symbol: Im Livebild-Modus erfolgt die Vergrößerungsänderung (nur Vergrößern) durch Drücken des -Symbols.
Seite 18
Rechts-/Linkshändigkeit einstellen Mit dieser Funktion können Sie das Gerät für die Benutzung von Links- oder Rechthändern umstellen. Tippen Sie auf dieses Symbol, um anschließend durch Antippen des -Symbols die Benutzung für Linkshänder ein- zurichten. Die Anzeige wird dann um 180° gedreht, damit das Display bei linksgehaltener Benutzung ables- bar ist.
Seite 19
se mit den / -Schaltflächen nach Ihren Wünschen verschieben. Werden statt der Leselinie Abschattungs- balken am oberen und unteren Displayrand dargestellt, können Sie deren Größe mit den / -Schaltflächen wie gewünscht einstellen. Firmware aktualisieren Wenn Sie diese Funktion aufrufen, wird links die aktuell auf dem Gerät installierte Firmware-Version als „Cur- rent Version“...
Seite 20
men lauffähig, dies kann allerdings nicht garantiert werden. Bei Installation unter anderen Betriebssystemen als den hier genannten übernehmen wir keinerlei Haftung für die Datenintegrität des Computers. 3 USB-Funktionen Wenn Sie das Lesegerät mit dem USB-Anschluss eines Computers verbinden und einschalten, sehen Sie die folgenden 3 Symbole auf dem Display des Lesegerätes: Tippen Sie auf das -Symbol, um den Inhalt der im Lesegerät eingesetzten SD-Karte dem Computer als...
Seite 21
gestarteten Software mobilux Digital zu ermöglichen. Im Programmfenster erscheint das Livebild des Lese- gerätes. Oben links im Fenster erscheinen die vier Symbole: . Die Funktionen der ersten drei Sym- bole, die mit der Maus aufgerufen werden können, entsprechen den bereits hier beschriebenen Funktionen. Wenn Sie auf das -Symbol klicken, wird u.a.
Seite 22
Standfuß: 2,5×, 2,9×, 3,5×, 4,7×, 5,8×, 7,2×, 8,8× Betriebsdauer / Ladezeit: ca. 3 Stunden / ca. 2 Stunden Netzspannung des Ladegeräts: 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Temperaturbereich: 10 °C — 40 °C Gewicht: 230 g Diese Anleitung ist auch im Internet verfügbar unter: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 22 -...
Pflegehinweise X Verwenden Sie zum Reinigen von mobilux DIGITAL Touch HD keine Seifenlösungen, die Weichmacher ent- halten, keine alkoholischen oder organischen Lösungsmittel und keine scheuernden Reinigungsmittel! X Reinigen Sie mobilux DIGITAL Touch HD nicht im Ultraschallbad oder unter fließendem Wasser! X Reinigen Sie mobilux DIGITAL Touch HD nur mit einem weichen trockenen Tuch.
Gewährleistung Wir gewähren im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen die Funktion des in dieser Anleitung beschrie- benen Produktes in Hinsicht auf auftretende Mängel, die auf Fabrikationsfehler oder Materialfehler zurück- zuführen sind. Bei Schäden durch unsachgemäße Behandlung, auch bei Beschädigung durch Fall oder Stoß, besteht kein Gewährleistungsanspruch.
Eschenbach - and we hope you enjoy using the device on a daily basis. As the market leader for magnifying glasses and reading glasses, we at Eschenbach are able to look back on many years of experience which are mirrored in the quality, handling and design of our products.
Before initial use Before using the device for the first time, please read the entire manual. This is the only way to get to know all the functions on the device. Safety instructions X Risk of glare and injury: Never look directly at the light source on the underside of the housing. X Do not allow children to handle electronic devices without supervision.
Seite 27
X Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. X Never expose the device to moisture. X The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
Package contents X Electronic reader mobilux DIGITAL Touch HD (in the remaining text also referred to simply as "reader") X Charger (with plugs for EU, GB, US, AUS) X Stand X USB cable X SD card (supplied preinstalled) X Case, Cleaning cloth, Lanyard X Operating instructions Operating elements 1.
Operation Charging the internal battery: before you use the mobilux DIGITAL Touch HD for the first time, you must fully charge the internal battery. To charge, connect the USB plug of the charger with the USB/charger socket (e) of the reader. Then connect the charger with the plug appropriate for the operating location and plug the charger into a power outlet.
Seite 30
Battery fully charged 75% charge 50% charge 25% remaining charge, the icon lights up red for 5 seconds on the upper edge of the display Remaining run time approx. 3 minutes, the icon lights up red permanently on the upper edge of the display To switch off the device, press and hold the On/Off button for one second.
Seite 31
Writing with the device Use the supplied stand if you wish to write under the magnifier. Insert your mobilux DIGITAL Touch HD into the stand as shown here until it audibly engages: Separate your mobilux DIGITAL Touch HD from the stand in the same order. - 31 -...
Seite 32
Save display image as file By briefly tapping on the display, three icons will appear on the right-hand edge of the display: icon for the "Save display image as file" (screenshot) icon for "Set zoom" icon for "Display mode" Tap briefly on the icon to save the current live image as a file on the SD card inserted in the appliance.
Seite 33
If you tap on the icon, you will move back one menu level. If you tap on the icon, the menu will close and the reader returns to live image mode. Adjusting the Magnification Tap repeatedly on the icon to scroll through the the seven available zoom levels 4 , 10 , 12×...
Seite 34
Opening the menu Press the display gently for 3 seconds to call up the following menu: A - Time display B - "Close menu" button C - "One menu level back" button D - "Call up settings" button E - "Activate/deactivate guide lines" button F - "Display image files"...
Seite 35
Display image files If you tap this button briefly, the two most recently recorded image files are displayed as thumbnails. Tap one of the preview images to display it at full screen size. Tap the display to delete the image file, to zoom in or to change the contrast.
Seite 36
Tap on the icon to go back 10 files in the preview. Tap on the icon to display the thumbnails of the previous two files. Tap on the icon to display the thumbnails of the following two files. Tap on the icon to move forward 10 files in the preview.
Seite 37
Setting the signal tone Depending on the desired tone, tap the icon. Tap on if you prefer to have no acoustic confirma- tion of your input. Setting display brightness Set the desired display brightness here: 50%, 75% or 100%. Setting continuous zoom If you have selected this function, two icons will appear in the middle of the display next to each other: On the left, the icon (for continuous magnification) and on the right the...
Seite 38
You can use the icon to return to the previous menu level. Use the icon to close the menu and return to the live image display. Switching the photo icon on and off If you do not require the photo function, you can remove the photo icon from the selection menu on the right-hand display border.
Seite 39
Setting the line guide function After calling up this function, you can set the the reading line or reading bar (shadow bars that darken the upper and lower part of the display black). Tap on the icon to switch between reading line and reading bar. If a red reading line is displayed in front of the current live image, you can move this as required using the buttons.
Seite 40
Using the mobilux DIGITAL Touch HD on the computer You can transfer the live image from the reader onto your computer screen. To do this, you must first install the "mobilux Digital" software supplied onto the computer. The installation guide can be found on the pre- installed SD card.
Seite 41
Tap the icon to set up the contents of the SD card in the reader as a new removable drive. Then proceed with the required file operation. You will find a PDF installation guide called "Software installation manual" in the "manuals" folder. Double- click the file name to open the manual using the default program for viewing PDF files.
To change the USB mode, tap the display briefly to show the symbols if necessary. Then tap bottom left on the symbol for the current USB mode in order to re-display the selection of 3 symbols as described above. Then tap the symbol for the required USB mode. Reset If the reader stops working as described in this manual, it may be due a fault that you can rectify yourself by resetting the reader.
Seite 43
2.5×, 2.9×, 3.5×, 4.7×, 5.8×, 7.2×, 8.8× Operating / charging time: Approx. 3 / 2 hours System voltage of the charger: 100 V–240 V~, 50–60 Hz Temperature range: 10°C–40°C Weight: 230 g This manual is also available on the Internet at: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGI- TALTouch-HD - 43 -...
Seite 44
Disposal X This product is subject to the provisions of European WEEE Directive covering old electrical and elec- tronic devices in its currently applicable version. Never dispose of your old device in normal domestic waste. Instead dispose of it through an approved disposal facility or your municipal waste facility. Ob- serve the regulations applicable in your country.
Leader sur le marché des loupes et verres de lecture, chez Eschenbach, nous pouvons nous prévaloir de lon- gues années d'expérience que vous retrouverez dans la qualité, le maniement et le design agréables de nos produits.
Avant la première mise en service Veuillez lire cette notice avec attention avant la première utilisation. Ce n’est qu’ainsi que vous connaitrez toutes les fonctions de l’appareil. Consignes de sécurité X Risque d’éblouissement et d’accident : Ne regardez pas directement dans les sources lumineuses situées au bas du boîtier.
Seite 47
X Les piles lithium-ion intégrées ne doivent être retirées ou remplacées que par du personnel spécialisé autorisé. X Prudence : risque d’explosion en cas d’utilisation de piles de type incorrect. Jetez les piles usées conformé- ment aux prescriptions. X N’exposez jamais l’appareil à l’humidité. X La source lumineuse contenue dans ces lampes ne doit être remplacée que par le fabricant, son SAV ou une autre personne qualifiée.
X L’appareil est un produit médical de la classe I et correspond à la directive 93/42 CEE, annexe IX, régulation 12. En cas d’utilisation de l’appareil en dehors des états membres UE, les directives respectives du pays doivent être observées. Contenu de la livraison X Loupe électronique mobilux DIGITAL Touch HD (appelée en abrégé...
Seite 49
Commande Chargement de l'accu : Avant d'utiliser la DIGITAL Touch HD pour la première fois, vous devez charger entièrement l'accu interne ! Pour le chargement, connectez la fiche USB du chargeur dans la prise de charge/USB (e) de la loupe. Connec- tez ensuite le chargeur avec la fiche prévue pour le lieu d'utilisation et branchez le chargeur dans une prise de courant.
Seite 50
Accu entièrement chargé Capacité 75 % Capacité 50 % Capacité résiduelle 25 %, l'icône apparait en rouge pendant 5 secondes sur le bord supérieur de l'écran Temps restant env. 3 minutes, l'icône demeure rouge sur le bord supérieur de l'écran. Pour éteindre, maintenez la touche Marche / Arrêt appuyée pendant une seconde.
Seite 51
Écrire avec la loupe Pour écrire sous la loupe, utilisez l‘embase livrée. Placez la mobilux DIGITAL Touch HD comme montré ici dans l‘embase, de manière à ce qu‘elle s‘enclenche de manière perceptible : Retirez la mobilux DIGITAL Touch HD de l‘embase dans l‘ordre suivant. - 51 -...
Seite 52
Enregistrer l'image visualisée en tant que fichier À l'allumage de l'appareil, trois icônes apparaissent sur le bord à droite : icône "Enregistrer l'image visualisée en tant que fichier" (capture d'écran) icône "Régler le grossissement" icône "Mode d'affichage" Appuyez brièvement sur l'icône pour enregistrer l'image Live actuelle sur la carte SD placée dans l'appa- reil.
Seite 53
Touchez l'icône pendant 2 secondes pour passer au mode "Afficher les fichiers image". Lorsque vous appuyez sur l'icône , vous revenez à un niveau de menu en arrière. Si vous appuyez sur l'icône , le menu se referme et la loupe revient à l'affichage image Live. Réglage du grossissement Appuyez à...
Seite 54
Appuyez à nouveau brièvement sur l'écran pour masquer à nouveau les trois icônes. Ouvrir le menu Appuyez légèrement sur l'écran pendant 3 secondes pour afficher le menu suivant : A - Affichage horaire B - Bouton "Fermer le menu" C - Bouton "Retour un niveau de menu en arrière"...
Seite 55
Afficher les fichiers image Lorsque vous appuyez brièvement sur ce bouton, les deux fichiers images précédemment enregistrés s'affichent comme images d'aperçu. Touchez une image d'aperçu pour l'afficher en plein écran. Pour suppri- mer un fichier image, pour l'agrandir ou en modifier le contraste, touchez l'écran. Outre les icônes B et C, les icônes apparaissent en-dessous.
Seite 56
Appuyez sur l'icône pour revenir de 10 fichiers en arrière avec l'aperçu. Appuyez sur l'icône pour afficher les images d'aperçu des deux derniers fichiers. Appuyez sur l'icône pour afficher les images d'aperçu des deux fichiers suivants. Appuyez sur l'icône pour sauter de 10 fichiers avec l'aperçu. Appuyez sur l'icône pour quitter le menu et revenir à...
Seite 57
Régler le son En fonction du son souhaité, appuyez sur l'icône Appuyez sur , si vous ne souhaitez pas de son de confirmation de vos saisies. Régler la luminosité de l'écran Choisissez ici la luminosité souhaitée pour l'écran : 50%, 75% ou 100%. Régler le grossissement sans palier Une fois cette fonction sélectionnée, deux icônes apparaissent au centre de l'écran l'un à...
Seite 58
Lorsque la fonction photo est désactivée, l'agrandissement et la réduction se font avec les icônes . Vous accédez avec l'icône au niveau de menu précédent, avec l'icône vous quittez le menu et revenez à l'affi- chage image Live. Activer/désactiver l'icône photo Si vous n'avez pas besoin de la fonction photo, vous pouvez supprimer l'icône photo du menu de sélection sur le bord de droite de l'écran.
Seite 59
Régler la date et l'heure Une fois cette fonction appelée, vous pouvez entrer les paramètres de date et d'heure pour augmenter ou réduire ensuite le paramètre affiché en blanc avec les boutons Tapez sur "24h" pour passer de l'affichage d'heure 24 à l'affichage d'heures 12 et vice-versa. Régler l'aide à...
Seite 60
Actualiser le firmware Si vous appelez cette fonction, la version du firmware actuelle installée sur l'appareil s'affiche comme "Cur- rent Version", et la version du firmware à installer à droite comme "Update version". Pour actualiser le firmware de la loupe, touchez l'icône , pour interrompre l'opération, touchez l'icône Pour l'actualisation, la version du logiciel à...
Seite 61
3 fonctions USB Lorsque vous branchez la loupe dans la prise USB d'un ordinateur et que vous l'allumez, vous voyez les 3 icônes suivantes sur l'écran de la loupe : Touchez l'icône pour attribuer le contenu de la carte SD insérée dans la loupe à l'ordinateur comme nou- veau lecteur amovible.
Seite 62
qui peuvent être appelées avec la souris correspondent aux quatre fonctions déjà décrites ici. Si vous cliquez sur l'icône , le numéro de version du logiciel installé s'affichera, entre autres. Si vous cliquez sur l'icône déroulante à droite de l'icône et que vous sélectionnez "Manual", le mode d'emploi du mobilux DIGITAL Touch HD s'ouvrira à...
Tension électrique du chargeur : 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Plage de température : 10 °C — 40 °C Poids : 230 g Cette notice est également disponible sur Internet sur : https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 63 -...
Consignes d'entretien X Pour nettoyer la loupe mobilux DIGITAL Touch HD, veuillez ne pas utiliser de solutions savonneuses conte- nant des plastifiants, de solvants alcooliques ou organiques ni de détergents abrasifs ! X Ne nettoyez pas la mobilux DIGITAL Touch HD en bain ultrasonique ou sous l'eau courante ! X Nettoyez la mobilux DIGITAL Touch HD seulement avec un chiffon doux et sec.
Seite 65
Garantie Dans le cadre des dispositions légales, nous garantissons le bon fonctionnement du produit décrit dans le présent mode d’emploi en cas de dommages qui sont imputables à des défauts de fabrication ou des vices de matériaux. Tous dommages liés à un traitement non conforme, notamment suite à une chute ou un choc, effacent toute prétention à...
Eschenbach. Le auguriamo buon divertimento nell'uso quotidiano. Eschenbach, in qualità di leader di mercato per le lenti di ingrandimento e da lettura, ha un'esperienza plu- riennale che si rispecchia nella qualità, nella maneggevolezza e nel design dei propri prodotti.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta La preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima della messa in funzione. Solo così potrà cono- scere tutte le funzioni dell’apparecchio. Avvertenze di sicurezza X Pericolo di abbagliamento e lesioni: Non guardare direttamente le sorgenti luminose situate sul fondo dell’apparecchio.
Seite 68
X Le batterie agli ioni di litio integrate possono essere rimosse o sostituite esclusivamente da personale esperto autorizzato. X Precauzione: pericolo di esplosione in caso di utilizzo di batteria di tipo sbagliato. Smaltire le batterie usate come prescritto. X Non esporre mai l’apparecchio all’umidità. X La sorgente luminosa contenuta in questa lampada deve essere sostituita solamente dal produttore, dal suo servizio clienti o da un’altra persona qualificata.
Volume di fornitura X Lettore elettronico mobilux DIGITAL Touch HD (nel seguito nominato per brevità anche "lettore") X Caricatore (con spine per EU, GB, US, AUS) X Base X Cavo USB X Scheda SD (che alla consegna è già inserita) X Custodia, Panno per pulire, Lanyard X Istruzioni per l'uso Elementi funzionali...
Seite 70
Comando Caricamento dell'accumulatore interno: prima di utilizzare mobilux DIGITAL Touch HD per la prima vol- ta, occorre caricare completamente l'accumulatore interno! Per caricare collegare la spina USB del caricatore alla presa di caricamento/porta USB (e) del lettore. Dopo di ciò collegare il caricatore alla spina prevista per il luogo di utilizzo e inserire quest'ultima in una presa di rete. Il tempo di carica è...
Seite 71
Accumulatore completamente carico Capacità 75% Capacità 50 % Capacità residua 25%, il simbolo compare con colore rosso per 5 secondi sul margine superiore dell'immagine Tempo di funzionamento residuo ca. 3 minuti, il simbolo è illuminato permanentemente di colore rosso e compare sul margine superiore dell'immagine Per spegnere tenere premuto il tasto on/off per un secondo.
Seite 72
anche temendolo in mano a una minore distanza dal testo o inserirlo nella base in dotazione. L’inserimento nella base è descritto alla pagina seguente (“Scrittura con l’apparecchio”). Scrittura con l'apparecchio Per scrivere sotto la lente d’ingrandimento utilizzare la base in dotazione. Inserire il mobilux DIGITAL Touch HD nella base come indicato qui badando che si innesti udibilmente in posizione.
Seite 73
Salvataggio dell'immagine visualizzata come file All'accensione dell'apparecchio compaiono sul bordo destro tre simboli: Simbolo che sta per "Salva immagine visualizzata come file" (screenshot) Simbolo che sta per "Imposta ingrandimento" Simbolo che sta per "Modalità di rappresentazione" Per memorizzare come file l'immagine live attuale sulla scheda SD inserita nell'apparecchio, appoggiare il dito sul simbolo .
Seite 74
Senza scheda SD inserita le foto possono venire visualizzate sul display solo come immagini temporanee sen- za possibilità di memorizzazione. Per giungere alla modalità "Visualizza file immagine", appoggiare il dito sul simbolo per 2 secondi. Toccando il simbolo si indietreggia di volta in volta di un livello del menù. Se si mette il dito sul simbolo , il menù...
Seite 75
Per accendere o spegnere i LED (o) per l'illuminazione dell'oggetto della lettura presenti sul lato inferiore dell'appa recchio, appoggiare il dito sul simbolo per due secondi. Toccare di nuovo brevemente lo schermo per far scomparire nuovamente i tre simboli. Richiama menù Premere leggermente per 3 secondi il display per far visualizzare il seguente menù: A - indicazione tempo B - pulsante "Chiudi menù"...
Seite 76
Visualizzazione file immagine Se si tocca brevemente il pulsante, vengono visualizzati i due ultimi file immagine registrati. Per visualizzare un'immagine a pieno schermo, sfiorare un'immagine in anteprima. Per cancellare o ingrandire il file imma- gine o per modificarne il contrasto, toccare il display. Accanto ai simboli B e C compaiono uno sotto l'altro i simboli .
Seite 77
Toccare il simbolo per indietreggiare di un livello di menù. A questo punto si vedono di nuovo le immagini di anteprima nonché i simboli qui di seguito descritti. Toccare il simbolo per indietreggiare con l'anteprima di 10 file. Toccare il simbolo per far visualizzare le immagini di anteprima dei due file precedenti.
Seite 78
Richiamo impostazioni apparecchio Se si tocca brevemente questo pulsante, si possono poi effettuare le impostazioni dell'apparecchio qui di seguito descritte. Anche qui si giunge attraverso il simbolo al livello di menù precedente; toccando il sim- bolo si chiude il menù e si ritorna alla visualizzazione dell'immagine attuale. Impostazione segnale acustico A seconda del segnale acustico desiderato, toccare il simbolo .
Seite 79
mento a stadi). La relativa impostazione attiva viene visualizzata su sfondo giallo, quella non attiva su sfondo grigio. Per attivare la funzione desiderata toccare il rispettivo simbolo. -Simbolo: nella modalità immagine attuale, premendo il simbolo o il simbolo la modifica ingrandi- mento ha luogo in modo continuo.
Seite 80
Impostazione destrimano / mancini Con questa funzione si può passare dall'utilizzo dell'apparecchio da parte di mancini o viceversa di destrima- no. Toccare questo simbolo per poi impostare, toccando il simbolo , l'utilizzo da parte di mancini. La visua- lizzazione viene poi ruotata di 180° affinché il display possa venire letto in caso di utilizzo da parte di mancini. Per impostare l'utilizzo da parte di destrimano, toccare il simbolo Impostazione data e ora Dopo il richiamo di questa funzione si possono toccare i parametri di data e ora per poi aumentare o ridurre i...
Seite 81
lettura sul margine superiore e inferiore dello schermo compaiono delle barre di ombreggiatura, se ne posso- no impostare le dimensioni tramite i pulsanti Aggiornamento del firmware Se si richiama questa funzione, la versione firmware attualmente installata sull'apparecchio viene visualizzata a sinistra come "Current Version" e a destra compare la versione firmware da installare come "Update Version". Per aggiornare il firmware del lettore toccare il simbolo , per annullare l'operazione toccare il simbolo Per aggiornare occorre prima copiare sulla scheda SD la versione del software da installare.
Seite 82
3 funzioni USB Se si collega il lettore alla porta USB di un computer e lo si accende, si vedono sullo schermo del lettore i se- guenti 3 simboli: Appoggiare il dito sul simbolo per assegnare il contenuto della scheda SD inserita nel lettore al computer come nuovo drive alternativo.
Seite 83
Se si clicca sul simbolo viene visualizzato tra l'altro il numero di versione del software installato. Se si clic- ca sul simbolo apribile a destra del simbolo e si seleziona "Manual", vengono aperte le istruzioni per l'uso del mobilux DIGITAL Touch HD dalla scheda SD come versione PDF nel programma standard collegato. Per lavorare con il lettore mentre l'accumulatore interno viene caricato, toccare il simbolo Per passare alla modalità...
Tensione di rete del caricatore: 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Intervallo di temperatura: 10 °C — 40 °C Peso: 230 g Questo manuale di istruzioni per l‘uso è disponibile anche in Internet al sito: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 84 -...
Manutenzione X Per pulire mobilux DIGITAL Touch HD non utilizzare soluzioni saponose contenenti ammorbidenti, solventi a base di alcol o idrocarburi organici o detergenti abrasivi! X Non pulire mobilux DIGITAL Touch HD per mezzo del bagno a ultrasuoni o sotto acqua corrente! X Pulire mobilux DIGITAL Touch HD solo con un panno morbido e asciutto.
Seite 86
Garanzia Garantiamo la funzionalità del prodotto descritto nel presente manuale di istruzioni, in relazione ai guasti riconducibili a difetti di fabbricazione o materie prime nell’ambito delle norme in vigore. I danni derivanti da uso improprio o da cadute o urti non sono coperti dalla presente garanzia. Per ottenere le prestazioni previ- ste in garanzia è...
Esperamos que disfrute a diario con el uso de este producto de calidad de la casa Es- chenbach. Como fabricante líder del mercado en el sector de lupas y cristales de aumento para la lectura, en Eschenbach contamos con una dilatada experiencia que se refleja en la calidad, el manejo y el diseño de nuestros productos.
Antes de la primera puesta en funcionamiento Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de la primera puesta en funcionamiento. Solo así podrá conocer todas las funciones del aparato. Indicaciones de seguridad X Peligro de deslumbramiento y de lesiones: No mire a los focos de luz situados en la parte inferior de la carcasa. X No permita que los niños utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.
Seite 89
X Las baterías de iones de litio solo pueden ser retiradas o sustituidas por personal cualificado y autorizado. X Cuidado: peligro de explosión si se utilizan pilas del tipo incorrecto. Deseche las pilas usadas de la manera dispuesta. X No moje nunca el aparato. X Solo el fabricante, su servicio de atención al cliente u otra persona cualificada pueden sustituir la fuente de luz integrada en esta luminaria.
Volumen de suministro X Lector electrónico mobilux DIGITAL Touch HD (en lo sucesivo, "el lector") X Cargador (con enchufes para UE, GB, EE. UU., AUS) X Base X Cable USB X Tarjeta SD (se suministra ya insertada) X Estuche, Paño de limpieza, Colgante X Instrucciones de uso Elementos de funcionamiento 1.
Seite 91
Manejo Carga de la batería interna: Antes de usar mobilux DIGITAL Touch HD por primera vez, debe cargarse completamente la batería interna. Para la carga, conecte el conector USB del cargador a la clavija de carga/USB (e) del lector. A continuación, conecte el cargador al enchufe previsto para ello según el lugar de instalación y enchufe el cargador a una base de enchufe.
Seite 92
En el margen superior de la imagen, se muestran durante 5 segundos los símbolos que indican el estado de carga de la batería, el último nivel de aumento ajustado y el brillo de la pantalla. Batería totalmente cargada Capacidad del 75 % Capacidad del 50 % Capacidad residual del 25 %: el símbolo aparece en rojo durante 5 segundos en el margen superior de la imagen...
Seite 93
tener un mayor campo visual, puede utilizar mobilux DIGITAL Touch HD sosteniéndolo con la mano a escasa distancia del material que desee leer o insertarlo en la base suministrada. El procedimiento de inserción en la base se describe en la página siguiente (“Escritura con el aparato”). Escritura con el aparato Para escribir bajo la lupa, utilice la base suministrada.
Seite 94
Almacenamiento de la imagen como archivo Al encender el aparato, aparecen tres símbolos en el margen derecho: Símbolo para "Guardar la imagen como archivo" (captura de pantalla) Símbolo para "Ajustar aumento" Símbolo para "Modo de visualización" Pulse brevemente el símbolo para guardar la imagen en vivo actual como archivo en la tarjeta SD integra- da en el aparato.
Seite 95
Pulse el símbolo durante 2 segundos para acceder al modo "Mostrar archivos de imagen". Si pulsa el símbolo , retrocederá un nivel en el menú. Si pulsa el símbolo , se cerrará el menú y el lector volverá a la visualización de la imagen en vivo. Ajuste del aumento Pulse repetidamente el símbolo para activar los siete aumentos consecutivos disponibles: 4...
Seite 96
Vuelva a pulsar brevemente la pantalla para volver a ocultar los tres símbolos. Activación del menú Pulse ligeramente la pantalla del aparato durante 3 segundos para mostrar el siguiente menú: A: indicación de la hora B: botón "Cerrar menú" C: botón "Retroceder un nivel de menú" D: botón "Activar ajustes"...
Seite 97
Visualización de los archivos de imagen Si pulsa brevemente este botón, se mostrarán los dos últimos archivos de imagen guardados como imágenes en miniatura. Pulse la imagen en miniatura para que se muestre a pantalla completa. Para eliminar el archivo de imagen, ampliarlo o modificar su contraste, pulse la pantalla del aparato.
Seite 98
Pulse el símbolo para retroceder un nivel de menú. Tras esto, volverán a mostrarse las imágenes en miniatura, así como los símbolos descritos a continuación. Pulse el símbolo para retroceder diez archivos en las imágenes en miniatura. Pulse el símbolo para mostrar las imágenes en miniatura de los dos archivos anteriores.
Seite 99
Activación de los ajustes del aparato Si pulsa este botón brevemente, podrá realizar los ajustes descritos a continuación. Si pulsa el símbolo retrocederá al nivel de menú anterior y si pulsa , cerrará el menú y volverá a la visualización de la imagen en vivo.
Seite 100
A la izquierda, el símbolo (para aumento continuo) y a la derecha, el símbolo (para un aumento por inter- valos). El ajuste activado aparece resaltado en amarillo y el desactivado, en gris. Para activar la función deseada, pulse el símbolo correspondiente. Símbolo : en el modo de imagen en vivo, tras pulsar el símbolo o el símbolo...
Seite 101
Ajuste para diestros/zurdos Con esta función, puede cambiar el aparato para su uso por parte de diestros o zurdos. Pulse este símbolo para, seguidamente, ajustar el uso para zurdos con el símbolo . Tras esto, la visualización gira 180° para que la pantalla del aparato sea legible para los zurdos durante su uso.
Seite 102
de la manera deseada. Si en lugar de una línea de lectura se muestran franjas sombreadas en el margen superior e inferior de la pantalla, puede ajustar su tamaño con los botones de la manera deseada. Actualización del firmware Al abrir esta función, se muestra a la izquierda la versión del firmware actualmente instalada en el aparato como "Current Version"...
Seite 103
3 funciones USB Si conecta el lector a la conexión USB del ordenador y lo enciende, aparecerán los 3 símbolos siguientes en la pantalla del lector: Pulse el símbolo para asignar el contenido de la tarjeta SD insertada en el lector como una nueva unidad extraíble en el ordenador.
Seite 104
Las funciones de los tres primeros símbolos, que pueden activarse con el ratón, se corresponden con las funciones ya descritas. Tras hacer clic en el símbolo , se muestra, entre otros datos, el número de la versión de software instalada. Si hace clic en el símbolo desplegable situado a la derecha del símbolo y selecciona "Manual", se abren las instrucciones de uso de mobilux DIGITAL Touch HD de la tarjeta SD como versión PDF en el programa estándar vinculado.
Aprox. 3 h Duración de la carga: Aprox. 2 h Tensión del cargador: 100 V-240 V~, 50-60 Hz Temperatura de funcionamiento: 10 °C-40 °C Peso: 230 g Estas instrucciones también están disponibles en Internet en el sitio: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 105 -...
Seite 106
Indicaciones para el mantenimiento del aparato X ¡No limpie mobilux DIGITAL Touch HD con soluciones jabonosas que contengan agentes plastificantes o disolventes orgánicos o a base de alcohol ni con medios de limpieza abrasivos! X ¡No limpie mobilux DIGITAL Touch HD en baños de ultrasonidos ni bajo el agua corriente! X Limpie mobilux DIGITAL Touch HD exclusivamente con un trapo de limpieza suave y seco.
Seite 107
Garantía Dentro del marco de las disposiciones legales, garantizamos el funcionamiento del producto descrito en este manual respecto a los defectos que puedan revelarse y que puedan imputarse a fallos de fabricación o deficiencias en el material. Si se producen daños por un manejo inadecuado, caídas o golpes, se invalidará el derecho a la garantía.
Eschenbach. Wij wensen u veel plezier bij het dagelijkse gebruik. Als marktleider voor loepen en leesbrillen kunnen wij bij Eschenbach bogen op jarenlange ervaring, die tot uitdrukking komt in de kwaliteit, de behandeling en het design van onze producten.
Vóór de eerste ingebruikname Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door. Alleen zo kunt u alle functies van het apparaat leren kennen. Veiligheidsinstructies X Gevaar voor verblinding en letsel: Niet in de lichtbronnen aan de onderkant van de behuizing kijken. X Laat kinderen niet zonder toezicht omgaan met elektrische apparaten.
Seite 110
X De ingebouwde lithium-ion-batterijen mogen alleen door geautoriseerd vakpersoneel worden verwijderd resp. vervangen. X Voorzichtig: explosiegevaar bij het gebruik van batterijen van het verkeerde type. Voer lege batterijen con- form de regelgeving af. X Stel het apparaat nooit bloot aan vocht. X De lichtbron in het apparaat mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, diens klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.
Seite 111
Bij gebruik van het apparaat in de EU-lidstaten moeten de toepasselijke landspecifieke richtlijnen in acht worden genomen. Inhoud van het pakket X Elektronische lezer mobilux DIGITAL Touch HD (hierna ook kortweg “lezer” genoemd) X Oplader (met stekkers voor EU, GB, VS, AUS) X Voet X USB-kabel X SD-kaart (bij levering reeds geplaatst)
Seite 112
Bediening Opladen van de interne accu: Voordat u de mobilux DIGITAL Touch HD voor het eerst gebruikt, moet u de interne accu volledig opladen! Voor het opladen sluit u de USB-stekker van de oplader aan op de USB-/oplaadaansluiting (e) van de lezer. Verbind de oplader daarna met de voor de gebruikslocatie bestemde stekker en sluit de oplader aan op een stopcontact.
Seite 113
Accu volledig opgeladen Capaciteit 75% Capaciteit 50% Resterende capaciteit 25%, het symbool wordt 5 seconden lang rood weergegeven boven aan het beeldscherm Resterende werktijd ca. 3 minuten, het symbool wordt continu rood weergegeven boven aan het beeldscherm Om de lezer uit te zetten, houdt u de aan-/uitknop een seconde lang ingedrukt. De actuele instellingen voor de vergroting, weergavemodus en beeldschermhelderheid worden opgeslagen.
Seite 114
Schrijven met het apparaat Voor schrijven onder de loep gebruikt u de meegeleverde voet. Plaats de mobilux DIGITAL Touch HD in de voet zoals hier afgebeeld, zodat de voet merkbaar vastklikt: Neem de mobilux DIGITAL Touch HD in dezelfde volgorde van de voet af. - 114 -...
Seite 115
Weergegeven beeld opslaan als bestand Bij inschakeling van het apparaat verschijnen aan de rechterkant drie symbolen: Symbool voor “Weergegeven beeld opslaan als bestand” (screenshot) Symbool voor “Vergroting instellen” Symbool voor “Weergavemodus” Tik kort op het symbool om het actuele livebeeld als bestand op te slaan op de in het apparaat geplaatste SD-kaart.
Seite 116
Als er geen SD-kaart is geplaatst, kunnen opnamen alleen als stilstaande beelden op het display worden weergegeven.Raak het symbool 2 seconden lang aan om naar de modus “Beeldbestanden weergeven” te gaan. Wanneer u op het symbool tikt, gaat u steeds één menuniveau terug. Wanneer u op het symbool tikt, wordt het menu gesloten en gaat de lezer terug naar de weergave van het livebeeld.
Seite 117
Raak het symbool 2 seconden lang aan om de LED's (o) voor verlichting van het te lezen object aan de onderkant van het apparaat uit- resp. in te schakelen. Tik nogmaals kort op het beeldscherm om de drie symbolen weer te verbergen. Menu oproepen Druk 3 seconden lang licht op het display om het volgende menu op te roepen: A - Tijdindicatie...
Seite 118
Beeldgegevens weergeven Wanneer u kort op deze knop tikt, worden de twee laatst opgeslagen beeldbestanden als voorbeelden weer- gegeven. Tik op een voorbeeld om het displayvullend weer te geven. Om het beeldbestand te wissen, te vergroten of het contrast te wijzigen, tikt u op het display. Naast de symbolen B en C verschijnen onder elkaar de symbo- .
Seite 119
Tik op het symbool om één menuniveau terug te gaan. U ziet dan weer de voorbeelden, alsook de hierna beschreven symbolen. Tik op het symbool om met de voorbeeldweergave 10 bestanden terug te springen. Tik op het symbool om de voorbeelden van de vorige twee bestanden weer te geven. Tik op het symbool om de voorbeelden van de volgende twee bestanden weer te geven.
Seite 120
Apparaatinstellingen oproepen Wanneer u kort op deze knop tikt, kunt u vervolgens de hierna beschreven apparaatinstellingen uitvoeren. Ook hier gaat u via het symbool terug naar het vorige menuniveau, en via het symbool sluit u het menu en keert u terug naar de weergave van het livebeeld. Geluidssignaal instellen Al naar gelang het gewenste geluidssignaal tikt u op het symbool .
Seite 121
De actieve instelling heeft een gele achtergrond, de niet-actieve een grijze. Om de gewenste functie te acti- veren, tikt u op het betreffende symbool. Symbool : in de livebeeld-modus wordt bij drukken op het symbool de vergroting vloeiend gewij- zigd. Symbool : in de livebeeld-modus wordt de vergroting (alleen vergroten) gewijzigd door te drukken op het symbool...
Seite 122
Rechts-/linkshandigheid instellen Met deze functie kunt u het apparaat instellen op gebruik voor links- of rechtshandigen. Tik op dit symbool en daarna op het symbool om gebruik voor linkshandigen in te stellen. De weergave wordt dan 180° gedraaid, zodat het display bij linkshandig gebruik afleesbaar is. Tik op het symbool om het gebruik voor rechtshandigen in te stellen.
Seite 123
Worden in plaats van de leeslijn schaduwbalken in het bovenste en onderste deel van het beeldscherm weer- gegeven, dan kunt u de grootte daarvan met de knoppen naar wens instellen. Firmware actualiseren Wanneer u deze functie oproept, wordt links de momenteel op het apparaat geïnstalleerde firmware-versie weergeven als “Current Version”...
Seite 124
wij geen enkele aansprakelijkheid voor de gegevensintegriteit van de computer. 3 USB-functies Wanneer u de lezer aansluit op de USB-aansluiting van een computer en inschakelt, verschijnen de volgende 3 symbolen op het beeldscherm van de lezer: Tik op het symbool om de inhoud van de SD-kaart op de computer als nieuw verwisselbaar schijfstation toe te wijzen.
Seite 125
Linksboven in het venster verschijnen de vier symbolen: De functies van de eerste drie symbolen die met de muis kunnen worden opgeroepen, komen overeen met de hier reeds beschreven functies. Wanneer u klikt op het symbool , wordt o.a. het versienummer van de geïnstalleerde software weergegeven.
Seite 126
3 uur Oplaadtijd: ca. 2 uur Netspanning van de oplader: 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Temperatuurbereik: 10 °C — 40 °C Gewicht: 230 g Deze gebruiksaanwijzing is ook op internet beschikbaar onder: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 126 -...
Onderhoudsinstructies X Gebruik om de mobilux DIGITAL Touch HD te reinigen geen zeepoplossingen die weekmakers bevatten, geen alcoholische of organische oplosmiddelen en geen schurende schoonmaakmiddelen! X Reinig de mobilux DIGITAL Touch HD niet in een ultrasoonbad of onder stromend water! X Reinig de mobilux DIGITAL Touch HD uitsluitend met een zachte droge doek.
Seite 128
Garantie Wij garanderen de functie van het product dat wordt beschreven in deze handleiding in het kader van de wettelijke bepalingen en met betrekking tot gebreken die zich voordoen en te herleiden zijn tot fabricage- of materiaalfouten. In geval van schade door verkeerde behandeling, ook in geval van beschadiging door val of stoot kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt.
Den er et kvalitetsprodukt fra firmaet Eschenbach, og vi ønsker dig god fornøjelse med den daglige anven- delse. Som førende på markedet for lupper og læseglas kan Eschenbach se tilbage på mange års erfaring, som gen- spejler sig i vores produkters kvalitet, betjening og design.
Før første brug Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før første anvendelse. Derved kan du lære alle produktets funk- tioner at kende. Sikkerhedsanvisninger X Fare for blænding og tilskadekomst: Se ikke ind i lyskilderne på kabinettets underside. X Lad ikke børn anvende elapparater uden opsyn. X Oplad kun læseapparatet med den medfølgende netadapter.
Seite 131
X Forsigtig: Eksplosionsfare ved anvendelse af batterier af den forkerte type. Bortskaf brugte batterier efter bestemmelserne. X Udsæt aldrig produktet for fugt og væsker. X Den integrerede pære i dette lysarmatur må kun udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en anden kvalificeret person.
Seite 132
Medfølger ved køb X Elektronisk læseapparat mobilux DIGITAL Touch HD (i den efterfølgende tekst kaldet "læse apparatet"). X Oplader (med stik til EU, GB, US, AUS) X Sokkel X USB-ledning X SD-kort (indsat ved udleveringen) X Etui, Pudseklud, Lanyard X Betjeningsvejledning Funktionselementer 1.
Seite 133
Betjening Opladning af det interne batteri: Før mobilux DIGITAL Touch HD anvendes første gang, skal det interne batteri oplades helt! Forbind opladerens USB-stik med USB-/ladestikket (e) på læseapparatet for at oplade. Forbind derefter op- laderen med stikket på anvendelsesstedet, og sæt opladeren ind i en stikkontakt. Opladningstiden er ca. 2 timer.
Seite 134
Batteriet er opladet helt Kapacitet 75 % Kapacitet 50 % Restkapacitet 25 %, symbolet vises rødt i 5 sekunder på den øverste billedkant Resttid ca. 3 minutter, symbolet vises permanent rødt på den øverste billedkant. For at slukke skal der trykkes et sekund på Tænd-/sluk-knappen. De aktuelle indstillinger for forstørrelse, vis- ningsmodus og displaylysstyrke gemmes.
Seite 135
Skrivning med læseapparatet For at skrive under luppen skal den medfølgende sokkel anvendes. Sæt mobilux DIGITAL Touch HD ind i sok- len, så den går mærkbart i indgreb som vist her: Afbryd mobilux DIGITAL Touch HD ved at tage den ud af soklen. - 135 -...
Seite 136
Lagring af visningsbillede som fil Når produktet tændes, vises tre symboler ved den højre kant: Symbol for "Gem billede som fil" (screenshot) Symbol for "Indstil forstørrelse" Symbol for "Visningsmodus" Rør kort ved -symbolet for at gemme det aktuelle live-billede som fil på SD-kortet, der er sat ind i produk- tet.
Seite 137
Når du rører ved -symbolet, går du altid et menuniveau tilbage. Når du rører ved -symbolet, lukkes menuen, og læseapparatet vender tilbage til visning af live-billedet. Indstilling af forstørrelsen Rør flere gange ved -symbolet for at åbne de syv forstørrelsesmuligheder 4 , 10 , 12 og 15...
Seite 138
Åbning af menuen Tryk let på displayet i 3 sekunder for at få vist den følgende menu: A - tidsvisning B - knap "Luk menu" C - knap "Et menuniveau tilbage" D - knap "Åbn indstillinger" E - knap "Aktivér/deaktivér hjælpelinjer" F - "Vis billedfiler"...
Seite 139
Ved siden af symbolerne B og C vises symbolerne . Rør ved displayet for at skjule symbolerne igen. Sletning af fil Rør ved dette symbol for at slette filen, og besvar derefter sikkerhedsspørgsmålet ved at røre ved -symbo- let. Filen slettes derefter uigenkaldeligt fra SD-kortet. Hvis du alligevel ikke vil slette filen, kan du røre ved -symbolet for at afbryde processen.
Seite 140
Rør ved -symbolet for at lukke menuen og vende tilbage til visning af live-billedet. Visning af læselinjen Når du trykker på denne knap, vises livebilledet og i midten af billedet symbolet for funktionerne: (Læselinje aktiveret), (Læsebjælke aktiveret) eller (Læselinje hhv. læsebjælke deaktiveret). Rør ved symbolet for den ønskede funktion, som også...
Seite 141
Indstilling af display-lysstyrke Vælg den ønskede lysstyrke til skærmen: 50%, 75% eller 100%. Trinløs indstilling af forstørrelse Efter valg af denne funktion vises to symboler ved siden af hinanden i midten af displayet: Til venstre -symbolet (for trinløs forstørrelse) og til højre -symbolet (for trinvis forstørrelse).
Seite 142
Tænd/sluk for fotosymbolet Hvis du ikke skal bruge fotofunktionen, kan du fjerne fotosymbolet fra udvalgsmenuen på displayets højre kant. Rør ved -symbolet for at fjerne fotosymbolet. Rør ved -symbolet for at tilføje fotosymbolet. Når fotosymbolet er slukket, ændres udvalgsmenuen i livebilled-modus til (forstørrelse), (formindskelse) og (kontrast).
Seite 143
Indstilling af linjehjælp Efter åbning af denne funktion kan du indstille læselinjen eller læsebjælken (skyggebjælke, som farver den øverste og nederste del af displayet). Rør ved -symbolet for at skifte mellem læselinje og læsebjælke. Hvis der vises en rød læse linje før livebilledet, kan du flytte den med / -knapperne efter ønske.
Seite 144
tet, som er sat ind i læseapparatet ved udleveringen. Følgende operativsystemer er egnede til installation af mobilux Digital: Windows Vista, Windows 7, Windows 8 eller Windows 10. Muligvis kan mobilux Digital køre på andre Windows-platforme, men det kan dog ikke garanteres. Ved installation under andre operativsyste- mer end dem, der er angivet her, giver vi ingen garanti for computerens dataintegritet.
Seite 145
Rør ved -symbolet for at etablere kommunikationen mellem læseapparatet og den tidligere installerede og opstartede software mobilux Digital. I programvinduet vises læseapparatets livebillede. Øverst til venstre i vinduet vises de fire symboler: . Funktionerne for de første tre symboler, som kan åbnes med musen, svarer til funktionerne, som allerede er beskrevet her.
Seite 146
3 timer / ca. 2 timer Opladerens netspænding: 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Temperaturområde: 10 °C — 40 °C Vægt: 230 g Denne vejledning kan også findes på internettet på: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGI- TALTouch-HD - 146 -...
Vedligeholdelsesanvisninger X Brug ikke sæbeopløsninger, som indeholder blødgøringsmidler, til rengøring af mobilux DIGITAL Touch HD og heller ikke alkoholiske eller organiske opløsningsmidler eller skurende rengøringsmidler! X Rengør ikke mobilux DIGITAL Touch HD med ultralydsbad eller under rindende vand! X Rengør kun mobilux DIGITAL Touch HD med en blød, tør klud. Hvis snavset sidder meget fast (f.eks. finger- aftryk), kan kluden fugtes en smule.
Seite 148
Garanti Som led i lovens bestemmelser hæfter vi for produktets funktion som beskrevet i denne vejledning med hensyn til forekommende mangler, som kan føres tilbage til fabrikationsfejl eller materialefejl. Ved skader på grund af forkert behandling, det være sig ved fald eller stød, kan der ikke stilles krav om garanti. Garanti kun efter fremlæggelse af dokumentation eller købsbilag! - 148 -...
Kära kund Grattis till ditt nyinköpta elektroniska förstoringsglas som både kan hållas i handen och placeras direkt över texten eller bilden. Det är en kvalitetsprodukt från företaget Eschenbach som vi hoppas att du får stor glädje av varje dag. Eschenbach är ledande på marknaden för förstoringsglas och läsglasögon och vi kan se tillbaka på många års erfarenhet som visar sig i våra produkters kvalitet och design och hur de används.
Före första användningstillfället Läs noga igenom instruktionen innan du börjar använda produkten. Det är enda sättet att lära sig alla funk- tioner. Säkerhetsanvisningar X Risk för bländning och personskador: Titta inte rakt in i ljuskällan på undersidan av höljet. X Låt inte barn hantera elektriska apparater utan att någon vuxen håller uppsikt. X Ladda bara upp läshjälpmedlet med medföljande strömadapter.
Seite 151
X De inbyggda litiumjonbatterierna får bara tas ut och bytas av auktoriserad fackpersonal. X Var försiktig: Det finns risk för explosion om man använder fel sorts batterier. Kassera förbrukade batterier enligt bestämmelserna. X Utsätt aldrig produkten för väta. X Den ljuskälla som ingår i armaturen får bara bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller en person med likvärdiga kvalifikationer.
Seite 152
Leveransens innehåll X Elektroniskt läshjälpmedel mobilux DIGITAL Touch HD (hädanefter även kallat bara "läshjälpmedel" i texten) X Laddare (med kontakter för EU, GB, US, AUS) X Fot X USB-kabel X SD-minneskort (redan insatt vid leveransen) X Etui, Rengöringsduk, Lanyard X Bruksanvisning Komponenter 7.
Seite 153
Användning Ladda upp det inbyggda batteriet: Innan du använder mobilux DIGITAL Touch HD för första gången måste du ladda upp det inbyggda batteriet fullständigt! Koppla laddarens USB-kontakt till läshjälpmedlets USB/laddningsuttag (e). Anslut sedan laddaren med den kontakt som passar på platsen och stick in laddaren i ett eluttag. Laddningen tar ca 2 timmar. Under laddnin- gen lyser laddningslampan (t) rött.
Seite 154
Batteriet är fulladdat 75 % kapacitet 50 % kapacitet Återstående kapacitet 25 %, symbolen visas i rött under 5 sekunder längst upp på bildskärmen. Återstående tid ca 3 minuter, den röda symbolen visas hela tiden längst upp på bildskärmen. Håll På/Av-knappen inne i en sekund för att stänga av. De aktuella inställningarna för förstoring, visningsläge och bildskärmens ljusstyrka sparas.
Seite 155
Skriva med hjälpmedlet Använd medföljande fot för att kunna skriva under läshjälpmedlet. Sätt in mobilux DIGITAL Touch HD i foten så som visas på bilden så att den låser fast: Ta ut mobilux DIGITAL Touch HD på samma sätt. - 155 -...
Seite 156
Spara en fil med den bild som visas När den kopplas på kommer tre symboler upp i den högra kanten: Symbol för "Spara en fil med den bild som visas" (screenshot) Symbol för "Ställa in förstoring" Symbol för "Visningsläge" Peka snabbt på -symbolen för att spara den aktuella livebilden i en fil på...
Seite 157
Om du pekar på -symbolen går du alltid en menynivå bakåt. Om du pekar på -symbolen stängs menyn och läshjälpmedlet går tillbaka till Live-Bild-läget. Ställa in förstoring Peka upprepade gånger på -symbolen för att ta fram de sju tillgängliga förstoringarna 4 , 10 ×...
Seite 158
Hämta meny Tryck försiktigt på displayen i 3 sekunder för att ta fram följande meny: A - tidsvisning B - displayknapp "Stäng meny" C - displayknapp "En menynivå bakåt" D - displayknapp "Hämta inställningar" E - displayknapp "Aktivera/Avaktivera hjälplinjer" F - "Visa sparade filer" G - Datumvisning - 158 -...
Seite 159
Visa sparade bilder Om du pekar snabbt på den här displayknappen visas en förhandsgranskning av de två senast tagna bildfiler- na. Peka på förhandsvisningen för att visa den över hela displayen. Peka på displayen för att ta bort, förstora eller ändra kontrast på bildfilen. Bredvid symbolerna B och C kommer symbolerna efter varan- dra.
Seite 160
Peka på -symbolen för att gå tillbaka till föregående menynivå. Då ser du åter förhandsgranskningsbilderna samt de symboler som beskrivs i följande avsnitt. Peka på -symbolen för att hoppa 10 filer bakåt i förhandsgranskningen. Peka på -symbolen för att visa de båda föregående filernas förgranskningsbilder. Peka på...
Seite 161
Hämta inställningar Om du pekar snabbt på den här displayknappen kan du sedan göra följande inställningar på produkten. Även här används -symbolen för att komma till föregående menynivå och -symbolen för att stänga me- nyn och gå tillbaka till Live-Bild-läget Ställa in signal Peka på...
Seite 162
Den aktiva inställningen är gul, den inställning som inte är aktiv är grå. Peka på symbolen för den funktion du vill aktivera. -symbol: I livebildläget ändras förstoringen flytande om man trycker på -symbolen eller -symbolen. -symbol: I livebildläget ändras förstoringen (bara förstoring) om man trycker på -symbolen.
Seite 163
Inställning för höger- och vänsterhänta Med den här funktionen kan du anpassa produkten till höger- eller vänsterhänta. Peka på den här symbolen och sedan på -symbolen för att ställa in produkten för vänsterhänta. Vyn roteras i 180° så att man kan läsa på...
Seite 164
Uppdatera fast programvara Om du tar fram den här funktionen visas den fasta programvara som för tillfället är installerad som "Current Version" till vänster och den version som ska installeras som "Update Version" till höger. För att uppdatera läshjälpmedlets fasta programvara pekar du på -symbolen, för att avbryta förloppet pekar du på...
Seite 165
3 USB-funktioner Om du kopplar läshjälpmedlet till en dator via USB och sätter på det kommer följande 3 symboler upp på läs- hjälpmedlets bildskärm: Peka på -symbolen för att lägga innehållet på det SD-kort som sitter i läshjälpmedlet som en ny mobil en- het i datorn.
Seite 166
numret på den fasta programvara som installerats. Om du klickar på symbolen till höger om -symbolen och väljer "Manual" öppnas bruksanvisningen till mobilux DIGITAL Touch HD på SD-kortet som PDF-fil i län- kade standardprogram. Peka på -symbolen för att kunna använda läshjälpmedlet samtidigt som det inbyggda batteriet laddas upp genom USB-kabeln.
Seite 167
3 timmar / ca 2 timmar Nätspänning för laddare: 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Temperaturområde: 10 °C — 40 °C Vikt: 230 g Den här anvisningen finns också på Internet på adress: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 167 -...
Seite 168
Skötsel X Använd inte några rengöringsmedel som innehåller mjukgörare och inga organiska eller alkoholhaltiga lösningsmedel eller slipande medel för att rengöra mobilux DIGITAL Touch HD! X Rengör inte mobilux DIGITAL Touch HD i ultraljudsbad eller under rinnande vatten! X Rengör bara mobilux DIGITAL Touch HD med en mjuk och torr duk. Grövre smuts (t ex fingeravtryck) tar du bort genom att fukta duken en aning.
Seite 169
Garanti Inom ramarna för de lagstadgade bestämmelserna lämnar vi en garanti som täcker fabrikations- eller mate- rialfel på den produkt som beskrivs här. Vi ansvarar inte och lämnar ingen garanti för skador som är ett resul- tat av att produkten behandlats på fel sätt, fallit i golvet eller utsatts för stötar. Garantiförmånerna kan endst utnyttjas mot uppvisande av inköpskvitto! - 169 -...
Gratulerer med kjøpet av denne elektroniske forstørrelseslupen til håndholdt eller påsatt bruk. Dette er et kvalitetsprodukt fra Eschenbach som vi håper du får stor glede av i ditt daglige bruk. Som markedsledende firma for luper og lesebriller kan vi hos Eschenbach se tilbake på mange års erfaring, og dette gjenspeiler seg både i kvaliteten på...
Seite 171
Før først gangs bruk Vennligst les oppmerksomt gjennom denne bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk første gang. Bare på denne måten kan du lære alle apparatets funksjoner å kjenne. Sikkerhetshenvisninger X Fare for blending og skader: Ikke se inn i lyskildene på apparathusets underside. X La ikke barn håndtere elektroniske apparater uten oppsyn.
Seite 172
X De innebygde litium-ion-batterier skal kun fjernes hhv. skiftes ut av autoriserte fagfolk. X Forsiktig: Eksplosjonsfare ved bruk av batterier av feil type. Oppbrukte batterier skal avfallsbehandles ifølge instruksjonene. X Utsett apparatet aldri for fuktighet. X Lyskilden i dette apparatet må bare skiftes ut av produsenten, dennes kundetjeneste eller en annen kvalifi- sert person.
Leveringsomfang X Elektronisk leseapparat mobilux DIGITAL Touch HD (senere i teksten også forkortet til "leseapparat") X Ladeenhet (med støpsler for EU, GB, US, AUS) X Standfot X USB-ledning X SD-kort (allerede satt inn ved levering) X Etui, Pussefille, Bærestropp X Bruksanvisning Funksjonselementer 8 Reset-åpning 1 Berøringsskjerm...
Seite 174
Betjening Lade den interne batteripakken: Før du bruker mobilux DIGITAL Touch HD for første gang må du lade opp den interne batteripakken fullstendig! For å lade kobler du USB-støpselet på ladeenheten til USB-/ladekontakten (e) på leseapparatet. Koble der- etter ladeenheten til det støpselet som gjelder for stedet der det skal brukes og plugg ladeenheten inn i en vegguttak.
Seite 175
Batteri helt ladet Kapasitet 75 % Kapasitet 50 % Restkapasitet 25 %, symbolet vises rødt i 5 sekunder i øvre bildekant Resterende driftstid ca. 3 minutter, symbolet lyser kontinuerlig rødt i øvre bildekant For å slå av holder du På-/Av-knappen trykket i ett sekund. De aktuelle innstillingene av forstørrelse, fremstil- lingsmodus og skjermens lyshet blir lagret.
Seite 176
Skrive med apparatet Bruk den medfølgende standfoten for å kunne skrive under lupen. Sett mobilux DIGITAL Touch HD inn i standfoten som vist her, du skal merke at den går i lås. Ta mobilux DIGITAL Touch HD ut av standfoten i samme rekkefølge. - 176 -...
Seite 177
Lagre visningsbildet som fil Når apparatet slås på, vises tre symboler på høyre kant.: Symbol for "Lagre visningsbilde som fil" (Screenshot) Symbol for "Stille inn forstørrelse" Symbol for "Fremstillingsmodus" Berør kort -symbolet for å lagre det aktuelle Live-bildet som en fil på SD-kortet som er satt inn i apparatet. Dette bildet blir deretter vist på...
Seite 178
Når du berører -symbolet, går du ett menynivå tilbake. Når du berører -symbolet, lukkes menyen og leseapparatet går tilbake til visning av Live-bildet. Stille inn forstørrelsen Berør -symbolet gjentatte ganger for å hente frem de sju tilgjengelige forstørrelsene 4 , 10 , 12 ×...
Seite 179
Hente frem meny Trykk lett på skjermen i 3 sekunder for å vise følgende meny: A - tidsanvisning B - kobling "Lukk meny" C - kobling "En meny tilbake" D - kobling "Hent frem innstillinger" E - kobling "Slå hjelpelinjer på/av" F - "Vis bildefiler"...
Seite 180
Vis bildefiler Hvis du raskt berører denne koblingen vises de to nyeste bildefilene som miniatyrbilder. Klikk på et minia- tyrbilde for å vise det på hele skjermen. For å slette en bildefil, for å forstørre eller endre kontrasten, klikk på skjermen.
Seite 181
Berør -symbolet for å gå 10 filer tilbake i forhåndsvisningen. Berør -symbolet for å forhåndsvise de to forrige filene. Berør -symbolet for å forhåndsvise de to neste filene. Berør -symbolet for å gå 10 filer fremover i forhåndsvisningen. Berør -symbolet for å lukke menyen og gå tilbake til visningen av Live-bildet. Vis leselinje Når du klikker på...
Seite 182
Still inn signaltone Alt etter ønsket signaltone berører du symbolet eller . Berør hvis du ikke ønsker noen signaltone for å bekrefte inntastinger. Still inn skjermens lyshet Velg ønsket lyshet for skjermen: 50 %, 75 % eller 100 %. Still inn forstørrelsen trinnløst Etter valg av denne funksjonen vises to symboler i senter av skjermen, ved siden av hverandre: Til venstre -symbolet (for trinnløs forstørring), til høyre...
Seite 183
-symbolet kommer du til det forrige menynivået, med -symbolet avslutter du menyen og går tilbake til visningen av Live-bildet. Slå av og på foto-symbol Dersom du ikke vil bruke foto-funksjonen, kan du fjerne foto-symbolet fra høyre kant av skjermen. For å fjerne det, trykk på...
Seite 184
Still inn dato og klokkeslett Når denne funksjonen er hentet frem, kan du berøre parametrene for dato og klokkeslett for å øke eller redu- sere den da hvitt fremstilte parameteren med / -koblingen. Berør "24H" for å gå fra 24-timersvisning til 12-timersvisning eller omvendt.
Seite 185
For å oppdatere må programvareversjonen først være kopiert til SD-kortet. Bruke mobilux DIGITAL Touch HD på PC-en Du kan vise Live-bildet til leseapparatet på en PC-skjerm. Da må du først installere det medfølgende program- met "mobilux Digital" på PC-en. Installasjonsveiledningen finner du på SD-kortet som ved levering allerede var satt inn i leseapparatet.
Seite 186
Berør -symbolet for å gjøre innholdet på SD-kortet som er satt inn i leseapparatet om til en ny flyttbar sta- sjon på PC-en. Fortsett med ønskede filoperasjoner. På denne stasjonen finner du PDF-filen "Software installation manual" i mappen "manuals". Her ligger instal- lasjonsveiledningen.
Seite 187
Driftsvarighet / Ladetid: ca. 3 timer / ca. 2 timer Ladeenhetens nettspenning: 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Temperaturområde: 10 °C — 40 °C Vekt: 230 g Denne bruksanvisningen finnes også på internett under: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 187 -...
Seite 188
Vedlikeholdshenvisninger X Det må ikke brukes noen såpeløsninger som inneholder mykningsmidler, noen alkoholholdige eller orga- niske løsemidler eller noen skurende rengjøringsmidler til rengjøring av mobilux DIGITAL Touch HD! X Ikke rengjør mobilux DIGITAL Touch HD i ultralydbad eller under rennende vann! X Rengjør kun mobilux DIGITAL Touch HD med en myk, tørr klut.
Seite 189
Garanti Vi garanterer innenfor rammene av de juridiske bestemmelsene for funksjonen til produktet som er beskre- vet i denne bruksanvisningen når det gjelder oppståtte mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller materialfeil. Vi yter ingen garanti for skader som oppstår grunnet urettmessig håndtering eller skader fra fall eller støt.
Suomi Hyvä asiakas Onnittelut tämän elektronisen, kädessä pidettävän tai pöydälle asetettavan suurennuslasin hankinnasta. Ky- seessä on Eschenbachin laatutuote. Toivottavasti tuotteesta on sinulle paljon iloa jokapäiväisessä käytössä. Markkinoiden johtavana suurennuslasien ja lukulasien valmistajana Eschenbachilla on monivuotinen koke- mus, joka näkyy tuotteiden laadussa, käytettävyydessä ja muotoilussa. Laitteisto-ohjelmiston versio Tämä...
Ennen ensimmäistä käyttöä Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Vain siten opit tuntemaan laitteen kaik- ki ominaisuudet. Turvallisuusohjeet X Häikäistymis- ja loukkaantumisvaara: Älä katso laitteen alla oleviin valonlähteisiin. X Älä anna lasten käsitellä sähkölaitteita ilman valvontaa. X Lataa lukulaite vain toimitukseen sisältyvällä verkkoadapterilla. X Tukehtumisvaara ja nielemisen vaara: Pidä...
Seite 192
X Varo: Räjähdysvaara vääräntyyppisiä paristoja käytettäessä. Hävitä käytetyt paristot ohjeiden mukaisesti. X Älä koskaan altista laitetta kosteudelle. X Ainoastaan valmistaja, tämän asiakashuolto tai muu pätevä henkilö saa vaihtaa tässä valaisimessa olevan va- lonlähteen. X Puristumisvaara: Kun asetat tukijalkaa, varo ettei sormesi jää puristuksiin. X Suojaa laitetta töytäysyiltä, iskuilta ja liian korkeilta lämpötiloilta.
Seite 193
Toimitussisältö X Elektroninen lukulaite mobilux DIGITAL Touch HD (jatkossa lyhyesti "lukulaite") X Laturi (pistokkeet EU, GB, US, AUS) X Alusta X USB-kaapeli X SD-muistikortti (paikoillaan toimitettavassa laitteessa) X Kotelo, Puhdistusliina, Hihna X Käyttöohje Laitteen osat 8. Reset-aukko 1. Kosketusherkkä näyttö 2.
Seite 194
Käyttö Sisäisen akun lataaminen: Ennen kuin käytät mobilux DIGITAL Touch HD -lukulaitetta ensimmäisen kerran, laitteen sisäinen akku on ladattava täyteen! Yhdistä laturin USB-pistoke lukulaitteen USB-/latausliitäntään (e). Yhdistä laturi sen jälkeen soveltuvaan verkkopistokkeeseen ja liitä se pistorasiaan. Latausaika on n. 2 tuntia. Latauksen LED-merkkivalo (t) palaa latauksen aikana punaisena.
Seite 195
Akku täysin latautunut Kapasiteetti 75 % Kapasiteetti 50 % Kun jäljellä oleva on kapasiteetti 25 %, näytön yläreunassa oleva symboli palaa punaisena 5 sekuntia. Kun jäljellä oleva käyttöaika on n. 3 minuuttia, näytön yläreunassa oleva symboli palaa punaisena koko ajan. Sammuta laite pitämällä...
Seite 196
Laitteella kirjoittaminen Käytä mukana tulevaa tukijalkaa kirjoittaaksesi luupin alla. Aseta mobilux DIGITAL Touch HD tässä esitetyllä tavalla tukijalkaan niin, että se lukittuu tuntuvasti paikoilleen: Irrota mobilux DIGITAL Touch HD tukijalasta samassa järjestyksessä. - 196 -...
Seite 197
Näyttökuvan tallentaminen tiedostona Kun laite kytketään päälle, oikeaan reunaan tulee näkyviin kolme symbolia: "Näyttökuvan tallentaminen tiedostona" "Suurennuksen säätäminen" "Esitystapa" Napauta lyhyesti -symbolia tallentaaksesi ajankohtaisen Live-kuvan tiedostona laitteeseen asetetulle SD- kortille. Tämä kuva näytetään sen jälkeen näytöllä. Kuvat numeroidaan juoksevasti SD-kortille. Napauta -symbolia uudelleen, jos haluat palata livekuvatilaan.
Seite 198
Napauttamalla -symbolia pääset aina yhden valikkotason taaksepäin. Kun napautat -symbolia, valikko sulkeutuu, ja lukulaite palaa takaisin livekuvanäyttöön. Suurennuksen säätäminen Napauta toistuvasti -symbolia näyttääksesi peräkkäin seitsemän käytössä olevaa suurennosta 4 × × × , 10 , 12 ja 15 .Tämä pätee silloin, kun laite on asetettu seisomaan alustalla. Kun laitetta pidetään kädessä, ×...
Seite 199
Valikon avaaminen Paina näyttöä kevyesti 3 sekunnin ajan seuraavan valikon näyttämiseksi: A - Aikanäyttö B - Painike "Valikon sulkeminen" C - Painike "Yksi valikkotaso taaksepäin" D - Painike "Asetusvalikon käynnistäminen" E - Painike "Apulinjojen käyttöönotto/käytös- tä poisto" F - "Kuvatiedostojen näyttäminen" G - Päivämääränäyttö...
Seite 200
ton, suurentaaksesi kuvaa tai muuttaaksesi kontrastia. Symbolien B ja C viereen tulevat allekkain symbolit . Napauta näyttöä uudelleen saadaksesi symbolit jälleen pois näytöstä. Tiedoston poistaminen Jos haluat poistaa tiedoston, napauta tätä symbolia ja vastaa varmistuskysymykseen napauttamalla -symbo- lia. Tiedosto poistetaan silloin peruttamattomasti SD-kortilta. Jos et sittenkään halua poistaa tiedostoa, keskey- tä...
Seite 201
Napauta -symbolia, jos haluat hypätä esikatselussa 10 tiedostoa eteenpäin. Napauta -symbolia, jos haluat sulkea valikon ja palata takaisin livekuvanäyttöön. Lukuviivan näyttäminen Tätä painiketta painettaessa näyttöön tulee Live-kuva, ja kuvan keskellä näkyvät toimintosymbolit: (Lukuviiva käytössä), (Luettava rivi käytössä) tai (Lukuviiva ja/tai luettava rivi pois käytöstä). Napauta symbolia halutulle toiminnolle, joka myös näytetään hetken näytössä.
Seite 202
Näytön kirkkauden säätäminen Valitse haluamasi näytön kirkkaus: 50 %, 75 % tai 100 %. Suurennuksen portaaton säätäminen Tämän toiminnon valinnan jälkeen näytön keskelle tulee kaksi symbolia vierekkäin: Vasemmalle -symboli (portaattomalle suurennukselle) ja oikealle -symboli (portaittaiselle suurennuk- selle). Kulloinkin aktiivinen asetus näkyy keltaisella pohjalla, ei-aktiivinen harmaalla. Aktivoi haluttu toiminto napauttamalla siihen kuuluvaa symbolia.
Seite 203
Valokuva-symbolin kytkeminen päälle/pois päältä Kun valokuvatoimintoa ei tarvita, voidaan valokuva-symboli poistaa valintavalikosta oikeasta näytön reunas- ta. Poista napauttamalla -symbolia. Liitä napauttamalla -symbolia. Kun valokuva-symboli on sammutet- tuna, valintavalikko muuttuu livekuvatilassa symboleiksi (Suurennus), (Pienennys) ja (Kontrasti). Oikea-/vasenkätisyyden säätäminen Tällä toiminnolla voit säätää laitteen vasen- tai oikeakätisten käytettäväksi. Napauta tätä symbolia asettaakse- si sitten käytön vasenkätisiä...
Seite 204
Rivin apulinjojen säätäminen Aktivoimalla tämän toiminnon voit säätää lukulinjaa tai -palkkia (varjostuspalkki tummentaa näyttöalueen ylä- ja alaosan). Voit siirtyä lukulinjan ja -palkin välillä napauttamalla -symbolia. Jos livekuvan edessä näkyy punainen lukulinja, voit säätää sitä / -painikkeilla. Jos näytön ylä- ja alareu- nassa sen sijaan näkyy varjostuspalkki, voit säätää...
Seite 205
Mobilux Digital voidaan asentaa tietokoneille, joilla on jokin seuraavista käyttöjärjes-telmistä: Windows Vista, Windows 7, Windows 8 tai Windows 10. On mahdollista, että mobilux Digital toimii myös muilla Windows- alustoilla, tosin tästä emme voi mennä takuuseen. Jos ohjelma asennetaan muihin kuin yllä mainittuihin käyttöjärjestelmiin, emme mene takuuseen tietokoneen tietojen integriteetistä.
Seite 206
Napauta -symbolia mahdollistaaksesi tiedonsiirron lukulaitteen ja aikaisemmin asennetun ja käynnistetyn mobilux Digital -ohjelmiston välillä. Ohjelmaikkunaan tulee näkyviin lukulaitteen livekuva. Ikkunaan yläva- semmalle tulee näkyviin neljä symbolia: . Ensimmäisten kolmen symbolin hiiren avulla esiin kut- suttavat toiminnot vastaavat tässä jo kuvattuja toimintoja. Kun -symbolia napsautetaan, näytetään mm.
Seite 207
Käyttöaika: n. 3 tuntia Latausaika: n. 2 tuntia Laturin verkkojännite: 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Lämpötila-alue: 10 °C — 40 °C Paino: 230 g Tämä käyttöohje on saatavilla myös Internetissä osoitteessa: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 207 -...
Seite 208
Hoito-ohjeet X Älä käytä mobilux DIGITAL Touch HD -lukulaitteen puhdistamiseen pehmentäviä aineita sisältäviä saippua- liuoksia, alkoholipitoisia tai orgaanisia liuotinaineita tai hankaavia puhdistusaineita! X Älä puhdista mobilux DIGITAL Touch HD -lukulaitetta ultraäänipesurissa tai juoksevan veden alla! X Puhdista mobilux DIGITAL Touch HD vain pehmeällä kuivalla liinalla. Mikäli laite on erittäin likainen (esim. sormenjälkiä), kostuta puhdistusliina kevyesti.
Seite 209
Takuu Lakisääteinen takuu kattaa tässä käyttöohjeessa kuvatun tuotteen toiminnassa ilmenevät, valmistusvirheistä tai materiaalivioista johtuvat puutteet. Takuu ei korvaa asiattomasta käsittelystä, putoamisesta tai iskuista aiheutuneita vaurioita. Takuu myönnetään vain ostokuittia vastaan. - 209 -...
Eschenbach i życzymy wiele radości podczas co- dziennego użytkowania urządzenia. Jako wiodący na rynku producent lup i szkieł powiększających do czytania firma Eschenbach ma wieloletnie doświadczenie, odzwierciedlające się w wyśmienitej jakości, obsłudze oraz wyglądzie naszych produktów.
Przed pierwszym uruchomieniem Przed rozpoczęciem użytkowania należy starannie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Tylko w ten spo- sób można poznać wszystkie funkcje urządzenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa X Niebezpieczeństwo oślepienia i odniesienia obrażeń: Nie patrz bezpośrednio w źródła światła pod obudową. X Nie pozwalaj dzieciom korzystać...
Seite 212
X Zainstalowane akumulatory litowo-jonowe mogą być wyjmowane lub wymieniane wyłącznie przez auto- ryzowany personel specjalistyczny. X Ostrożnie: Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku użycia niewłaściwych baterii. Pozbywaj się zużytych baterii zgodnie z obowiązującymi przepisami. X Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie wilgoci. X Źródło światła zawarte w tej lampie może być...
X Urządzenie to jest wyrobem medycznym klasy I i jest zgodne z dyrektywą 93/42 EWG, załącznik IX, zasada 12. Podczas korzystania z urządzenia poza państwami członkowskimi UE należy przestrzegać odpowied- nich przpisów obowiązujących w danym kraju. Zakres dostawy X Czytnik elektroniczny mobilux DIGITAL Touch HD (w dalszej części tekstu nazywany w skrócie „czytnikiem”) X Ładowarka (z wtyczkami dla UE, GB, US, AUS) X Podstawka, Kabel USB X Karta SD (już...
Seite 214
Obsługa Ładowanie wewnętrznego akumulatora: Przed pierwszym użyciem urządzenia mobilux DIGITAL Touch HD należy całkowicie naładować wbudo- wany akumulator! W celu naładowania podłącz wtyczkę USB ładowarki do gniazda USB/ładowania (e) czytnika. Następnie połącz ładowarkę z wtyczką odpowiednią do miejsca ładowania i włóż ładowarkę do gniazda sieciowego. Czas ładowania wynosi około 2 godzin.
Seite 215
Przy górnej krawędzi ekranu symbole wskazują przez 5 sekund stan naładowania akumulatora, ostatnio usta- wione powiększenie oraz stopień ustawienia jasności ekranu. Akumulator w pełni naładowany Naładowanie 75 % Naładowanie 50 % Pozostały poziom naładowania 25%, symbol pojawia się na czerwono przez 5 sekund przy górnej kra- wędzi ekranu Pozostały czas działania ok.
Seite 216
mniejszej odległości od czytanego tekstu. Przyrząd można trzymać w ręku lub można skorzystać z dołączonej podstawki. Korzystanie z podstawki jest opisane na następnej stronie („Pisanie przy pomocy urządzenia”). Pisanie przy pomocy urządzenia Do pisania pod lupą należy używać dołączonej podstawki. Umieść przyrząd DIGITAL Touch HD w podstawce jak tutaj pokazano, aż...
Seite 217
Zapisanie wyświetlanego obrazu do pliku Po włączeniu urządzenia przy prawej krawędzi wyświetlane są trzy ikony: Ikona „Zapisz wyświetlany obraz do pliku” (Screenshot) Ikona „Ustawienia powiększenia” Ikona „Tryb wyświetlania” Dotknij krótko ikony , aby zapisać w na znajdującej się w urządzeniu karcie SD bieżący obraz na żywo jako plik.
Seite 218
Naciśnięcie ikony powoduje cofnięcie się o jeden poziom menu. Po naciśnięciu ikony menu zostaje zamknięte, a czytnik powraca do wyświetlania podglądu na żywo. Ustawianie powiększenia Dotknij ponownie ikony , by kolejno wyświetlić siedem dostępnych powiększeń 4×, 5×, 6×, 8×, 10×, 12× i 15×.
Seite 219
Wywołanie menu Naciśnij ekran i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wyświetlić poniższe menu: A - Wyświetlacz czasu B - Przycisk ekranowy „Zamknij Menu” C - Przycisk ekranowy „Jeden poziom menu wstecz” D - Przycisk ekranowy „Wywołaj ustawienia“ C - Przycisk ekranowy „Włączanie/wyłączanie linii po- mocniczych”...
Seite 220
Wyświetlanie plików obrazów Krótkie naciśnięcie tego przycisku ekranowego spowoduje wyświetlenie dwóch ostatnio zapisanych plików obrazów jako miniatur. Dotknij podglądu, by wyświetlić go na pełnym ekranie. Aby usunąć plik z obrazem, powiększyć go lub zmienić kontrast, dotknij ekranu. Oprócz ikon B i C, pojawiają się także ikony Dotknij ponownie ekranu, aby ponownie ukryć...
Seite 221
Dotknij ikonę , aby przeskoczyć podgląd o 10 plików wstecz. Dotknij ikonę , aby wyświetlić miniatury dwóch poprzednich plików. Dotknij ikonę , aby wyświetlić miniatury dwóch następnych plików. Dotknij ikonę , aby przeskoczyć podgląd o 10 plików naprzód. Dotknij ikonę , aby zamknąć...
Seite 222
Ustawianie dźwięku sygnału W zależności od pożądanego dźwięku naciśnij na ikonę . Dotknij , jeśli nie chcesz, aby wpisy były potwierdzane sygnałem dźwiękowym. Ustawienie jasności wyświetlacza Tutaj można wybrać żądaną jasność ekranu: 50%, 75% lub 100%. Płynne ustawianie powiększenia Po wyborze tej funkcji pośrodku ekranu wyświetlane są dwie ikony obok siebie: Po lewej ikona (płynne powiększenie), a po prawej ikona (stopniowe powiększenie).
Seite 223
Również tutaj można za pomocą ikony przejść do poprzedniego poziomu menu, a dotknięciem ikony można zamknąć menu i powrócić do wyświetlania obrazu na żywo. Włączanie / wyłączanie funkcji zdjęć Jeżeli nie potrzebujesz funkcji zdjęć, można usunąć ikonę zdjęć z menu wyboru po prawej stronie ekranu. Aby usunąć...
Seite 224
metr zwiększać lub zmniejszać przy pomocy przycisków ekranowych / . Dotknij „24H”, aby przełączyć się z 24-godzinnego trybu wyświetlania godziny na tryb 12-godzinny, lub odwrotnie. Ustawianie wyróżniania czytanego wiersza Po wywołaniu tej funkcji, można odpowiednio dostosować linię czytania lub czytany wiersz (paski cieniujące, które zaczerniają...
Seite 225
Używanie urządzenia mobilux DIGITAL Touch HD na komputerze Obraz na żywo z czytnika możesz wyświetlić na ekranie komputera. W tym celu musisz najpierw zainstalować na komputerze dostarczoną w zestawie aplikację „mobilux Digital”. Instrukcja instalacji znajduje się na włożo- nej już w chwili dostawy do czytnika karcie SD. Do zainstalowania mobilux Digital są przystosowane kompu- tery, na których zainstalowany jest jeden z następujących systemów operacyjnych: Windows Vista, Windows 7, Windows 8 lub Windows 10.
Seite 226
Następnie możesz przystąpić do wykonywania żądanych operacji na plikach. Na tym dysku znajduje się w folderze „manuals” znajduje się plik PDF „Software installation manual” zawierają- cy instrukcję instalacji. Kliknij dwukrotnie na nazwę pliku, aby otworzyć instrukcję przy pomocy domyślnego programu do przeglądania plików PDF. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji odpowiednio dla systemu operacyjnego zainstalowanego na komputerze.
Aby przejść do trybu USB, dotknij w razie potrzeby krótko ekranu, aby wyświetlić ikony. Następnie dotknij ikony aktualnego trybu USB, aby wyświetlić ponownie przedstawiany na górze wybór 3 ikon. Następnie dotknij ikonę wybranego trybu USB. Resetowanie Jeżeli czytnik nie działa w sposób opisany w niniejszej instrukcji, mogło dojść do jego usterki, którą można usunąć...
Seite 228
10°C — 40°C Waga: 230 g Niniejsza instrukcja jest dostępna także w Internecie pod adresem: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITALTo- uch-HD Czyszczenie X Do czyszczenia urządzenia mobilux DIGITAL Touch HD nie używaj wody z płynem zawierającym zmiękcza- cze, rozpuszczalników zawierających alkohol lub substancje organiczne ani żadnych środków szorujących powierzchnie! X Urządzenia mobilux DIGITAL Touch HD nie czyść...
Seite 229
Utylizacja X Produkt ten podlega europejskiej dyrektywie WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elek- tronicznego w aktualnie obowiązującej wersji. Przekaż urządzenie lub jego poszczególne elementy do utylizacji odpowiedniemu zakładowi utylizacyjnemu lub miejskiemu przedsiębiorstwu oczysz- czania. Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktuj się...
Vám k zakoupení této elektronicky zvětšující lupy pro ruční nebo stojánkové použití, kvalitního výrobku společnosti Eschenbach a přejeme Vám hodně radosti při každodenním používání. Jako společnost s vedoucím postavením na trhu pro lupy a čtecí lupy můžeme u Eschenbachu pohlížet na dlouholeté...
Bezpečnostní upozornění X Nebezpečí oslepení a zranění: Nedívejte se do světelného zdroje na spodní straně krytu. X Nedovolte dětem hrát si bez dozoru s elektrickými přístroji. X Čtecí zařízení nabíjejte pouze síťovým adaptérem, který je součástí dodávky. X Nebezpečí udušení a nebezpečí spolknutí: Obaly, fólie a obalové části udržujte mimo dosah dětí. X Zkontrolujte zařízení...
Seite 232
X Světelný zdroj obsažený v této lampě může vyměnit pouze výrobce, jeho zákaznický servis nebo jiná kvali- fikovaná osoba. X Nebezpečí sevření: Při nasazování stojanu dbejte na to, abyste si nesevřeli prsty. X Chraňte zařízení před nárazy nebo údery a nadměrným teplem. Nikdy nepokládejte zařízení na radiátor a nikdy jej nevystavujte přímému slunečnímu záření.
Rozsah dodávky X elektronická čtečka mobilux DIGITAL Touch HD (dále také pouze „čtečka“) X nabíječka (s konektory pro EU, GB, USA, AUS) X Stojánek X USB kabel X SD karta (již vložena při dodání) X pouzdro, hadřík na čištění, tenké lanko X návod k obsluze Funkční...
Seite 234
Obsluha Nabíjení vnitřního akumulátoru: Před prvním použitím přístroje mobilux DIGITAL Touch HD musíte úpl- ně nabít vnitřní akumulátor! K nabíjení zastrčte konektor USB nabíječky do zdířky USB (e) čtečky. Poté propojte nabíječku se zástrčkou vhodnou pro místo provozu a zapojte do zásuvky. Doba nabíjení je cca 2 hodiny. Během nabíjení svítí LED kontrolka nabíjení...
Seite 235
akumulátor je plně nabitý kapacita 75 % kapacita 50 % Zbývá kapacita 25 %, symbol se rozsvítí červeně po dobu 5 sekund v horní části obrazovky Zbývají cca 3 minuty, symbol svítí trvale červeně v horní části obrazovky K vypnutí přístroje podržte jednu sekundu stisknuté tlačítko zapnutí/vypnutí . Aktuální nastavení zvětšení, režimu zobrazení...
Seite 236
Psaní s přístrojem Pro psaní pod lupou použijte dodaný stojánek. Nasaďte mobilux DIGITAL Touch HD do stojánku tak, jak je zde zobrazeno, aby citelně zaskočila: Sejměte mobilux DIGITAL Touch HD ze stojánku ve stejném pořadí. - 236 -...
Seite 237
Uložení zobrazeného obrazu jako soubor Při zapnutí přístroje se na pravém okraji objeví tři symboly: Symbol „Uložit zobrazený obraz jako soubor” (screenshot) Symbol „Nastavit zvětšení” Symbol „Režim zobrazení” Pro uložení aktuálního živého obrazu jako soubor na kartu SD, vložené do zařízení, dotkněte se krátce symbo- .
Seite 238
Po klepnutí na symbol se vždy vrátíte o jednu úroveň menu zpět. Dotknete-li se symbolu , menu se zavře a čtečka se vrátí k zobrazení živého obrazu. Nastavení zvětšení Opakovaně se dotkněte symbolu pro postupné vyvolání sedmi dostupných zvětšení 4×, 5×, 6×, 8×, 10×, 12×...
Seite 239
Vyvolání menu Pro zobrazení následujícího menu lehce tlačte na displej po dobu 3 sekund: A - zobrazení času B - spínací plocha „Zavřít menu“ C - spínací plocha „O jednu úroveň menu zpět“ D - spínací plocha „Vyvolání nastavení“ E - spínací plocha „Vypnutí/zapnutí pomocných linek“ F - „Zobrazení...
Seite 240
zvětšení nebo změnu kontrastu, klepněte na displej. Kromě symbolů B a C se jeden po druhém objeví symbo- . Pro opětovné zakrytí symbolů opět krátce klepněte na displej. Vymazání souboru K vymazání souboru se dotkněte tohoto symbolu a poté klepnutím na symbol odpovězte na bezpečnostní...
Seite 241
Pro zavření menu a návrat k zobrazení živého obrazu se dotkněte symbolu Zobrazení čtecí linky Když se dotknete tohoto tlačítka, objeví se živý obraz a uprostřed obrazu symbol funkcí: (čtecí linka aktivována), (čtecí řádek aktivován) nebo (čtecí linka, resp. čtecí řádek deaktivován). Dotkněte se symbolu požadované...
Seite 242
Nastavení jasu displeje Zde zvolte požadovaný jas obrazovky: 50%, 75% nebo 100%. Plynulé nastavení zvětšení Po výběru této funkce se uprostřed displeje vedle sebe objeví dva symboly: Vlevo symbol (pro plynulé zvětšení) a vpravo symbol (pro postupné zvětšení). Každé aktivní nastavení aktive je zvýrazněno žlutě, neaktivní...
Seite 243
Zapnutí/vypnutí symbolu foto Pokud nepotřebujete funkci foto, můžete symbol foto z nabídky výběru na pravém okraji displeje odstranit. K odstranění se dotkněte symbolu . K přiřazení se dotkněte symbolu . Při vypnutém symbolu foto se změní nabídka výběru v režimu živého obrazu na (zvětšení), (zmenšení) a (kontrast).
Seite 244
Nastavení podpory řádků Po vyvolání této funkce můžete nastavit vodicí linku, resp. řádek (zastínění horní a dolní část obrazovky). K přepínání mezi vodicí linkou a řádkem se dotkněte symbolu . Pokud se před živým obrazem zobrazí červe- ná vodicí linka, můžete ji libovolně posouvat spínacími plochami / .
Seite 245
dodání do čtečky. Program mobilux Digital je vhodný pro počítače využívající některý z následujících operač- ních systémů: Windows Vista, Windows 7, Windows 8 nebo Windows 10. Může fungovat i na jiných platfor- mách Windows, ale nelze to zaručit. Při instalaci na jiných než zde uvedených operačních systémech nepřebí- ráme žádnou odpovědnost za integritu dat z počítače.
Seite 246
K umožnění komunikace mezi čtečkou a předtím nainstalovaným software zařízení mobilux Digital se dotkněte symbolu . V okénku programu se objeví živý obraz čtečky. V levém horním rohu okna se zobrazí čtyři symboly: . Funkce prvních tří symbolů, které lze vyvolat pomocí myši, odpovídají již zde po- psaným funkcím.
2 hodiny Napájecí napětí nabíječky: 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Teplotní rozsah: 10 °C — 40 °C Hmotnost : 230 g Tento návod je také k dispozici na internetové adrese: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 247 -...
Seite 248
Instrukce k péči X K čištění zařízení mobilux DIGITAL Touch HD nepoužívejte mýdlové roztoky, obsahující změkčovadla, orga- nická rozpouštědla nebo rozpouštědla, obsahující alkohol a žádné abrazivní čisticí prostředky! X Zařízení mobilux DIGITAL Touch HD nevkládejte k čištění do ultrazvukové lázně a neomývejte jej pod te- koucí...
Seite 249
Záruka V rámci zákoných ustanovení poskytujeme záruku na funkci výrobku, popsaného v tomto provozním návodu, ohledně závad, které lze odvodit z vad zpracování nebo materiálu. V případě poškození v důsledku neodbor- ného zacházení, a také i v případě poškození pádem nebo nárazem, zaniká nárok na záruku. Nárok na záruku pouze za předložení...
Seite 251
ご使用になる前に 初めてご使用になる前に本説明書をよくお読みください。説明書をお読みいただくことで、本機器の すべての機能についてよく理解することができます。 安全に関する注意事項 X 眼障害および負傷の危険があります:本体底面の光源を直接覗き込まないでください! X 大人の目が届かないところで、お子様に本電子機器を操作させないでください。 X 必ず同梱のACアダプターを使って、拡大読書器を充電してください! X 窒息の危険および誤って飲み込む危険:パッケージ、フィルム、その他の包装材料をお子様の手の 届かないところに置いてください。 X お使いの機器およびケーブル付きACアダプターに、目に見える損傷がないか確認してください。損 傷がある場合は、接続されているACアダプターをすみやかに電源から取り外してください。本製品 を再び使用する前に、有資格者に点検を依頼してください。 X 電源ケーブルは誰かが躓いたりしないように敷設してください。 X 機器の本体を絶対に開けないでください。本体内には操作部が一切搭載されていません。本体を開 けた場合、保証は失効しますので、ご了承ください。 - 251 -...
Seite 252
X 本機器に装着されているリチウムイオン電池は、 必ず認定された専門技術者が取り外しまたは交換を行 ってください。 X 注意:間違った種類のバッテリーを使用すると爆発する危険があります。 使用済みバッテリーは規定通りに廃棄してください。 X 本機器を決して湿気にさらさないでください。 X このランプに内蔵されている光源の交換は、メーカー、メーカーのカスタマーサービスまたはそれ 以外の有資格者のみが行えます。 X 挟まれる危険:スタンドのご使用時に指が挟まれないよう注意してください。 X 本機器を衝撃や打撃、過度の熱から守ってください!本機器をヒーターの上や直射日光が当たる場 所に決して置かないでください! X 駐車中の車の中などの、過度の熱が発生する場所には装置を置かないでください。 X ご家庭での使用に限られます。 X 医療環境では、 この機器を生命維持用の他の装置と併用しないでください。 X 他の人々、特にお子様にもこれらの危険に注意するよう伝えてください! X 本機器はクラスIの医療機器であり、 指令93/42/EECX付録IXの規制12に準拠しています。 X本機器をEU加 盟国以外でご使用になる場合は、 各国固有のガイドラインを守ってください。 - 252 -...
Seite 253
同梱品 X 電子ルーペ mobilux DIGITAL Touch HD (以下「ルーペ」と略して呼ぶ) X 充電器 (EU・英・米国・豪向けのプラグ付き) X スタンド X USB ケーブル X SD カード (すでに納品時に挿入された状態) X ケース, クリーニング クロス X ストラップ, 取扱説明書 各機能部 6. SD カード スロット用カバー 1. タッチ スクリーン ディスプレイ 2. 電源ボタン 7. SD カード スロット 3.
Seite 254
使い方 内部充電式バッテリーを充電する: mobilux DIGITAL Touch HD を初めてお使いになる前に、内部充電式バッテリーをフル充電する必要が あります! 充電を行うには、充電器の USB プラグをルーペの USB/充電ソケット (e) に接続します。次に充電器 を使用場所用に設けられたプラグに接続し、充電器をコンセントに差し込んでください。充電時間は 2 時間ほどかかります。充電中は充電表示 LED (t) が赤く点灯しています。充電が完了すると、充電 表示 LED が消えます。充電が完了したら、充電器をコンセントとルーペから抜き取ってください。 ルーペは充電中に使用することができます。ただし充電中にルーペを使用すると、充電時間が延びます。 電源のオン/オフ mobilux DIGITAL Touch HD の電源を入れ、ライブ画像モードにアクセスするには、電源ボタン (w) を 1 秒間押し続けます。対象物の拡大画像がディスプレイ (q) に表示されます。 ディスプレイ上端にバッテリー充電状態、前回設定した拡大倍率、ディスプレイ輝度を示すアイコン が 5 秒間にわたって表示されます。 - 254 -...
Seite 256
ルーペで書き込む ルーペの下で書き物をするには、付属のスタンドをご使用ください。図のように、かみ合うのが感じ られるまで mobilux DIGITAL Touch HD をスタンドにセットします。 mobilux DIGITAL Touch HD をスタンドから取り外すには、同じ手順で行ってください。 - 256 -...
Seite 259
アイコンに 2 秒間タッチすると、本体底面にあるルーペ照明用 LED (o) をオンまたはオフにする ことができます。ディスプレイに再度軽くタッチすると、3 つのアイコンが再び非表示になります。 メニューを呼び出す ディスプレイを 3 秒間軽く押して、以下のメニューを表示させます: A - 時刻表示 B - 「メニューを閉じる」ボタン C - 「 1 つ上のメニュー レベルに戻 る」ボタン D - 「設定の呼び出し」ボタン E - 「補助ラインのオン/オフ」ボタン F - 「画像ファイルの表示」 G - 日付表示 - 259 -...
Seite 270
本説明書は、 以下のホームページでもご覧いただけます: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD お手入れに関する注意事項 X mobilux DIGITAL Touch HDのクリーニングには可塑剤を含む洗剤液、アルコールや有機溶媒、そして研磨剤 を含む洗剤は使用しないでください! X また、mobilux DIGITAL Touch HDのクリーニングには超音波洗浄機や流水を使用しないでください! X mobilux DIGITAL Touch HDは必ず乾いた柔らかい布で汚れをふき取るようにし、汚れがひどい場合には(指 紋など)、軽く湿らした布を使用してください。 X mobilux DIGITAL Touch HDを使用しない場合には、常に付属のケースに入れて保管してください。 - 270 -...