Seite 1
USB ALARM CLOCK USB ALARM CLOCK ŽADINTUVAS SU USB JUNGTIMI Operation and safety notes Naudojimo ir saugos pastabos USB-VÄCKARKLOCKA USB-WECKER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 290253...
Seite 2
Operation and safety Page notes Bruksanvisning och Sidan säkerhetsanvisningar Naudojimo ir saugos pastabos DE/AT/CH Bedienungs- und Seite Sicherheitshinweise...
List of pictograms used Direct current Polarity Suitable for indoor use only USB ALARM CLOCK Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use . Only use the product as described and for the specified applications . If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it .
Seite 10
DOWN button: Press this button to access the day / night setting mode . Press and hold this button to select between time display and alternating time / date / temperature display . A ‘’Beep’’ sound will be heard while the display change is confirmed . ALARM button: Press this button to access the alarm settings mode .
Alarm indicator (in the time display), degree indicator (in the temperature display) USB cable Technical data Operating voltage: 4 .5 V (direct current) Batteries: 3 x batteries LR03 (type AAA, 1 .5 V) Temperature range: approx . 0–50 °C (32–122 °F) USB cable polarity , 5 V of the power supply:...
General safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! WARNING! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! 10 GB...
Seite 13
This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks .
Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision . Safety instructions for batteries / recharge- able batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children . 12 GB...
If accidentally swallowed seek immediate medical attention . DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non- rechargeable batteries . Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them . Overheating, fire or bursting can be the result .
Seite 16
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water . Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries . Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, 14 GB...
Seite 17
which could affect batteries / rechargeable batteries, e .g . radiators / direct sunlight . Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes . In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention .
Seite 18
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin . Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs . In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove 16 GB...
Seite 19
them from the product to prevent damage . Only use the same type of batteries / rechargeable batteries . Do not mix used and new batteries / rechargeable batteries . Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period .
Seite 20
Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (–) on the battery / rechargeable battery and the product . 18 GB...
Seite 21
Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the product immediately .
Before initial use Remove all packaging materials from the product . Powered by batteries Open the battery compartment cover and insert three batteries type AAA in the battery compartment . Be sure the polarity is correct . This is indicated in the battery compartment .
Replacing / removing the batteries Note: If the display becomes dim or keeps flashing continuously, the batteries need to be changed . Always replace all the batteries at the same time . Only use battery type LR03 . Open the battery compartment by the handle of the ...
Seite 24
During each of the following programming steps press the UP button or DOWN button to make a change . TIP: Pressing and holding the UP button or DOWN button will quickly increase or decrease the numbers . Press the SET button to confirm a setting .
Seite 25
Step Setting Display Explanation Set day The day display flashes . Set hour The hour display flashes . Set minute The minute display flashes . Set date DDMM The date display format MMDD format in Day-Month (DDMM) or Month- Day (MMDD) . Set tem- °C The temperature...
press the SET button In program step to confirm the Ý temperature unit . The product will return to normal display mode . Changing alarm settings This product can be set with 3 alarm times (A1, A2 & A3) . Each alarm can be set with”alarm off”, ‘’5 day alarm’’...
Switch to among “5:A1” and “7:A1” . 4 . Press SET button to set the alarm time . The hour display flashes . 6 . Press UP button or DOWN button to set the hour . Press SET button to confirm . 8 .
Press and hold the ALARM button again will deactivate alarm function . the alarm indicator will disappear . Using the snooze function Press any button when the alarm sounds to activate the snooze function . The alarm sound stop with the alarm indicator flash in the time mode .
Press UP button or DOWN button to select the brightness level for day mode . Press SET button to confirm . 4 . The hour display flashes . Press UP button or DOWN button to select the start time for day mode . 6 .
Notes: ’’on:sd’’ means sound-controlled function on, the display will turn off automatically while no signal is detected for about 20 seconds . ’’-:sd’’ means sound-controlled function off, the display will continuously on . Troubleshooting The product contains delicate electronic components . For this reason it is possible that it can be disrupted by radio transmitting equipment in the immediate vicinity .
Cleaning and care The product should only be cleaned externally, using a soft, dry cloth . Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 - 7: plastics / 20 - 22: paper and...
Seite 32
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product . To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority .
Seite 33
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste . They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations . The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead .
Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product [USB ALARM CLOCK, HG02918A/HG02918B] is in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU . The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www .owim .com 32 GB...
Seite 35
Lista över de piktogram som används . . . . . . . . . . . . .34 Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Normal användning .
Lista över de piktogram som används Likström Polaritet Får endast användas inomhus USB-VÄCKARKLOCKA Inledning Grattis till köpet av din nya produkt . Du har köpt en högklassig produkt . Bruksanvisningen hör till produkten . Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering .
produkten endast enligt beskrivningen och endast för de angivna ändamålen . Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man . Normal användning Produkten anger tidpunkt, datum och rumstemperatur . Produkten är endast lämpad för användning i privata hushåll och inte avsedd för kommersiellt bruk .
Seite 38
Knappen DOWN: Tryck på denna knapp för att komma till inställningsläget för dag-/natt . Håll denna knapp nedtryckt för att växla mellan lägena för tid och växlande angivelse för tid/datum/temperatur . En ljudsignal hörs när den ändrade inställningen bekräftas . Knappen ALARM: Tryck på...
Alarminställning under tidsinställningen, Gradinställning (under temperaturinställningen) USB-kabel Tekniska data Driftspänning 4,5 V (Likström) Batterier: 3 x batterier LR03 (Typ AAA, 1,5 V) Temperaturintervall: ca . 0–50 °C (32–122 °F) Polaritet för , 5 V strömtillförseln på (likström) 200 mA USB-kabeln .
Allmänna säkerhetsanvisningar Före den första användningen av produkten bör du sätta dig in i alla anvisningarna beträffande användning och säkerhet! När du överlämnar produkten till tredje man, se då till att även lämna över alla handlingar! VARNING! FARA FÖR LIVET OCH RISK FÖR OLYCKSFALL 38 SE...
Seite 41
FÖR SMÅ BARN OCH MINDERÅRIGA! Denna produkt kan användas av barn fr o m 8 års ålder och över, samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som har bristande erfarenhet och kunskap om dessa övervakas eller får undervisning i hur produkten ska användas och de därvid förstår vilka faror som kan uppstå...
Barn får inte leka med apparaten . Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person . Säkerhetsanvisningar för batterier / laddningsbara batterier LIVSFARA! Håll batterierna / de laddningsbara batterier 40 SE...
Seite 43
utom räckhåll för barn . Vid oavsiktlig förtäring sök omedelbart läkarvård . EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig på nytt upp icke- uppladdningsbara batterier . Utsätt inte batterierna / de laddningsbara batterierna för kortslutning efter öppnandet och / eller öppna dem inte .
Seite 44
Det kan leda till överhettning, brand eller explosion Kasta aldrig batterier / laddningsbara batterier i eld eller vatten . Utsätt inte batterier / laddningsbara batterier för mekaniska belastningar . 42 SE...
Seite 45
Risk för batteriläckage hos batterier / laddningsbara batterier Undvik extrema miljöförhållanden och temperaturer som kan inverka skadligt på batterier / laddningsbara batterier, t . ex . värmeelement / direkt solbelysning .
Seite 46
Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor . Vid kontakt med batterisyra, spola noggrant det drabbade området med rikligt med rent vatten och sök omedelbart läkarvård! BÄR SKYDDSHANDSKAR! Läckande eller skadade batterier / laddningsbara 44 SE...
Seite 47
batterier kan vålla skador om de kommer i kontakt med huden . Använd alltid lämpliga skyddshandskar om det finns risk för en sådan händelse . För att förhindra skador vid läckage av batterier / laddningsbara batterier avlägsna genast produkten .
Seite 48
Använd endast batterier / laddningsbara batterier av samma typ . Blanda inte använda och nya batterier / laddningsbara batterier! Om du inte tänker använda produkten under en längre tid, ta ur batterierna / de laddningsbara batterierna . 46 SE...
Seite 49
Risk för skador på produkten Använd uteslutande den rekommenderade typen av batteri / laddningsbart batteri! Sätt fast batterier / laddningsbara batterier enligt polaritetsmarkeringen (+) och (–) på batterierna / de laddningsbara batterierna och produkten .
Rengör kontakterna på batterierna / de laddningsbara batterierna och i batterifacket innan du sätter in dem! Avlägsna omedelbart förbrukade batterier / laddningsbara batterier från klockan . Innan klockan tas i bruk Avlägsna allt förpackningsmaterial från produkten . 48 SE...
När klockan drivs av batteri Öppna locket till batterifacket . Sätt in 3 batterier av typ AAA i batterifacket . Se upp så att polariteten är den riktiga . Den anges i batterifacket . Stäng batterifacket Strömtillförsel genom en lågspänningskälla Koppla USB-kabelns runda kontakt till USB-minnet...
Öppna batterifacket med handtaget på locket till batterifacket Tag bort de gamla batterierna om klockan drivs med batteri . Sätt in nya batterier ifall klockan ska drivas med batteri . Iakttag härvid batteriernas polaritet (anges i batterifacket Stäng batterifacket .
Seite 53
Tryck på knappen SET för att bekräfta en inställning . Då kommer du automatiskt till nästa programmeringssteg . Observera: Om du under 15 sekunder inte gjort någon inställning, växla klockan automatiskt om till normalt läge . Följande inställningar kan göras efter varandra: Steg Inställ- Funktion Beskrivning...
Seite 54
Steg Inställ- Funktion Beskrivning ning Inställning Minutfunktio- av minuter nen blinkar . Inställ- DDMM Datumfunktion i formatet ning av MMDD dag-månad (DDMM) eller datumets månad-dag (MMDD) . format Inställ- °C Temperaturfunktionen i Ý ning av °F grader Celsius (°C) eller temperatu- grader Fahrenheit (°F) .
Att växla alarminställningarna Denna produkt kan ställas in på 3 alarmtiderna (A1, A2 och A3) . Vart och ett alarm kan ställas in på ”Avstängt alarm”, ”5-dagarsalarm“ eller ”7-dagarsalarm“ . Tryck på knappen ALARM för att komma till alarminställningarna . Tryck på...
6 . Tryck på knappen UP eller DOWN för att ställa in timme . Tryck på knappen SET för att bekräfta . 8 . Minutfunktionen blinkar . eller DOWN Tryck på knappen UP för att ställa in minuter . 10 . Tryck på knappen SET för att bekräfta och komma till läget ”Alarm 2“...
Att använda snooze-funktionen Tryck på vilken knapp som helst under det att klockans väckningsljud hörs för att koppla in snooze-funktionen . Väckningsljudet stängs av och aktiveras igen 5 minuter senare . Alarmindikatorn blinkar i displayen . För att slutgiltigt stänga av alarmsignalen håll knappen ...
Tryck på knappen UP eller DOWN för att välja när läget Dag ska starta . 6 . Tryck på knappen SET för att bekräfta och komma till läget för Natt . Upprepa steg 2 till 6 för att ställa in läget för Natt . ...
Felsökning Produkten innehåller känsliga elektroniska enheter . Det kan därför hända att att den störs av radiosändningsutrustning i dess omedelbara närhet . Elektrostatiska urladdningar kan därför leda till funktionsstörningar . Om dylika fel uppstår bör du samtidigt hålla knapparna UP och DOWN nedtryckta under 3 sekunder .
Avfallshantering Förpackningen är helt tillverkad av återvinningsbara material som du kan kassera vid lokala återvinningsanläggningar . Beakta märkningen på förpackningsmaterialet för rätt källsortering vid avfallshantering . Dessa har markerats med förkortningar (a) och siffror (b) med följande betydelse: 1–7: plaster / 20–22: papper och kartong / 80–98: kompositmaterial .
Seite 61
Var rädd om miljön och kasta inte den uttjänta produkten i hushållsavfallet utan säkerställ en fackmässig avfallshantering . Information om återvinningsstationer och deras öppettider erhåller du hos de lokala myndigheterna . Defekta eller förbrukade batterier / laddningsbara batterier måste återvinnas i enlighet med direktiv 2006/66/EG och dess ändringar .
Batterier / laddningsbara batterier får inte kastas i hushållssoporna . Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla som specialavfall . De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly . Lämna därför förbrukade batterier / laddningsbara batterier till kommunens återvinningsstation . ...
Naudojamų piktogramų sąrašas Nuolatinė srovė Poliškumas Naudoti tik patalpose ŽADINTUVAS SU USB JUNGTIMI Įžanga Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį . Tai aukštos kokybės gaminys . Naudojimo instrukcija yra neatskiriama šio gaminio dalis . Joje yra svarbių nurodymų dėl saugos, naudojimo ir grąžinamojo perdirbimo .
Naudokite gaminį tik pagal aprašymą ir nurodytą paskirtį . Perduodami šį gaminį kitiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus . Naudojimas pagal paskirtį Gaminys rodo laiką, datą ir patalpos temperatūrą . Gaminys skirtas naudoti privačiai, o ne komerciniam naudojimui . ...
Seite 66
Mygtukas DOWN: paspauskite mygtuką, kad iškviestumėte dienos / nakties nustatymo režimą . Laikykite šį mygtuką paspaustą, kad pasirinktumėte laiko rodinio ir besikeičiantį laiko / datos / temperatūros rodinį . Kai patvirtinamas rodinio pakeitimas, pasigirsta garsinis signalas . Mygtukas ALARM: paspauskite šį mygtuką, kad iškviestumėte signalo nustatymo režimą . Laikykite mygtuką paspaustą, kad suaktyvintumėte / išjungtumėte signalo ...
Signalo rodinys (laiko rodinyje), laipsnių rodinys (temperatūros rodinyje) USB kabelis Techniniai duomenys Darbinė įtampa: 4,5 V (nuolatinė įtampa) Baterijos: 3 baterijos LR03 (tipas AAA, 1,5 V) Temperatūros apie 0–50 °C (32–122 °F) diapazonas: USB kabelio elektros , 5 V tiekimo poliškumas: (nuolatinė...
Bendrieji saugos nurodymai Prieš pirmą gaminio naudojimą su- sipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais! Perduodami gaminį trečiosioms šalims taip pat perduokite visus dokumentus! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS GYVYBEI ARBA NELAIMINGO ĮVYKIO PAVOJUS MAŽIEMS VAIKAMS ARBA 66 LT...
Seite 69
VAIKAMS! Šį gaminį gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys su fizine, jutimine ar psichine negalia ar neturintys patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi arba buvo instruktuoti apie saugų gaminio naudojimą ir susijusius pavojus . Vaikai neturėtų žaisti su prietaisu . Vaikams draudžiama valyti ir atlikti techninę...
Saugos nurodymai baterijoms / akumuliatoriams PAVOJUS GYVYBEI! Laikykite baterijas / akumuliatorius vaikams nepasiekiamoje vietoje . Prarijus nedelsdami kreipkitės į gydytoją! 68 LT...
Seite 71
SPROGIMO PAVOJUS! Niekada neįkraukite neįkraunamų baterijų pakartotinai . Neprijunkite baterijų / akumuliatorių trumpuoju jungimu ir (arba) neatidarykite jų . Dėl to galimas perkaitimas, gaisro pavojus ar sprogimas...
Seite 72
Nemeskite baterijų / akumuliatorių į ugnį ar vandenį . Baterijų / akumuliatorių nepakraukite mechanine apkrova . Baterijų / akumuliatorių nuotėkių pavojus Venkite ekstremalių sąlygų ir temperatūrų, kurios gali veikti baterijas / akumuliatorius, pvz ., nedėkite ant 70 LT...
Seite 73
radiatorių / tiesioginėje saulės šviesoje . Saugokitės nuo kontakto su oda, akimis ir gleivinėmis! Kontakto su baterijų rūgštimi atveju nedelsiant nuplaukite tas vietas švariu vandeniu ir kreipkitės į gydytoją!
Seite 74
MŪVĖKITE APSAUGINES PIRŠTINES! Pažeistos baterijos / akumuliatoriai ar esant jų nuotėkiui gali išėsdinti odą . Todėl šiuo atveju mūvėkite tinkamas apsaugines pirštines . 72 LT...
Seite 75
Jei yra baterijų / akumuliatorių nuotėkis, nedelsdami išimkite juos iš produkto, kad jis nebūtų pažeistas . Naudokite tik to paties tipo baterijas / akumuliatorius . Nenaudokite senų bakterijų / akumuliatorių kartu su naujais! Išimkite baterijas / akumuliatorius, jei nenaudosite gaminio ilgą laiką .
Seite 76
Gaminio pažeidimo pavojus. Naudokite tik nurodyto tipo bateriją / akumuliatorių! Įdėkite baterijas / akumuliatorius atsižvelgdami į baterijos / akumuliatoriaus ir produkto poliškumo žymas (+) ir (–) . Prieš įdėdami nuvalykite baterijos / akumuliatoriaus ir 74 LT...
baterijų skyrelio kontaktus! Išsekusias baterijas / akumuliatorius iškart išimkite iš gaminio . Prieš pirmą kartą pradedant eksploatuoti Pašalinkite nuo gaminio visas pakuotės medžiagas . Baterijų eksploatavimas Atidarykite baterijų skyrelio dangtelį . Įdėkite 3 tipo AAA baterijas į baterijų skyrelį .
Srovės tiekimas per žemos įtampos šaltinį Prijunkite apvalų USB kabelio kištuką prie USB lizdo ir prijunkite prie kompiuterio USB prievado . Taip pat galite naudoti USB adapterį . Baterijų keitimas / išėmimas Pastaba: Kai ekranas tampa tamsus ar nuolat mirksi, reikia pakeisti baterijas .
Paleidimas Pagrindinių nustatymų atlikimas Laikykite mygtuką SET 3 sekundes paspaustą, kad įjungtumėte režimą “Pagrindiniai nustatymai“ . Dabar kiekviename programos etape paspauskite mygtuką arba DOWN , kad atliktumėte pakeitimus . PATARIMAS: kai laikote paspaustą mygtuką UP arba DOWN , greitai eisite per skaičius mažyn ar didyn .
Seite 80
Paeiliui galima nustatyti tokius nustatymus: Etapas Nustaty- Rodinys Aprašymas Metų nusta- Metų Galima nustatyti metus tymas rodinys iki 2099 . mirksi . Mėnesio Mėnesio nustatymas rodinys mirksi . Dienos Dienos nustatymas rodinys mirksi . Valandų Valandų nustatymas rodinys mirksi . 78 LT...
Seite 81
Etapas Nustaty- Rodinys Aprašymas Minučių Minučių nustatymas rodinys mirksi . Datos DDMM Datos rodinys formatu formato MMDD diena-mėnuo (DDMM) nustatymas arba mėnuo-diena (MMDD) . Temperatū- °C Temperatūros rodinys Ý ros vienetų °F laipsniais Celsijaus (°C) nustatymas arba laipsniais Fahrenhei- to (°F) . paspauskite mygtuką...
Signalo nustatymo keitimas Galima nustatyti šio gaminio 3 signalų laikus (A1, A2 ir A3) . Kiekvieną signalą galima nustatyti dalyje “Signalas išjungtas“, “5 dienų signalas“ arba “7 dienų signalas“ . Paspauskite mygtuką ALARM , kad patektumėte į signalų nustatymus . Paspauskite mygtuką...
6 . Paspauskite mygtuką UP arba DOWN , kad nustatytumėte valandas . Paspauskite mygtuką SET , kad patvirtintumėte . 8 . Mirksi minučių rodinys . arba DOWN Paspauskite mygtuką UP , kad nustatytumėte minutes . 10 . Paspauskite mygtuką SET , kad patvirtintumėte ir patektumėte į...
Dar kartą paspauskite ir laikykite ALARM mygtuką kad išjungtumėte signalo funkciją . Signalo rodinys užgęsta . Snaudimo funkcijos naudojimas Pasigirdus gaminio signalui, paspauskite bet kurį mygtuką, kad įjungtumėte snaudimo funkciją . Signalas sustabdomas ir už 5 minučių vėl suaktyvinamas . Ekrane mirksi signalo rodinys Kad visiškai išjungtumėte signalą, paspauskite mygtuką...
Paspauskite mygtuką UP arba DOWN , kad pasirinktumėte dienos režimo šviesumo pakopą . Paspauskite mygtuką SET , kad patvirtintumėte . 4 . Mirksi valandų rodinys . arba DOWN Paspauskite mygtuką UP , kad pasirinktumėte dienos režimo pradžios laiką . 6 . Paspauskite mygtuką SET , kad patvirtintumėte ir patektumėte į...
“-:sd“ reiškia, kad valdymo garsu funkcija išjungta . Rodinys lieka nuolat įjungtas . Sutrikimų šalinimas Gaminyje yra jautrių elektroninių dalių . Todėl gali būti, kad jį trikdys netoli esantys radijo ryšio prietaisai . Dėl elektrostatinių iškrovų galimi veikimo sutrikimai . Sutrikus veikimui, paspauskite ir laikykite mygtukus UP DOWN vienu metu 3 paspaustus .
Išmetimas Pakuotė pagaminta iš perdirbamų medžiagų, kurias galite atiduoti į vietines perdirbimo įmones . Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį į pakuočių ženklinimą, kurį sudaro santrumpos (a) ir skaičiai (b), reiškiantys: 1–7: plastikai / 20–22: popierius ir kartonas / 80–98: kombinuotosios pakuotės . Gaminys ir pakuotės medžiagos yra perdirbamos, jas sutvarkyti bus lengviau, jei išmesite atskirai .
Seite 88
Aplinkos apsaugos sumetimais neišmeskite nebetinkamo naudoti gaminio kartu su buitinėmis atliekomis; pristatykite jį į nurodytus surinkimo punktus . Informacijos apie surinkimo punktus ir jų darbo laiką suteiks vietos kompetentingos institucijos . Pažeistos arba nebetinkamos naudoti baterijos / įkraunamos baterijos turi būti atiduotos perdirbti pagal Direktyvos 2006/66/EB ir jos pataisų...
atliekos . Šie cheminiai simboliai nurodo sunkiuosius metalus: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas . Todėl nebetinkamas naudoti baterijas / įkraunamas baterijas atiduokite į vietines surinkimo vietas . Supaprastinta ES atitikties deklaracija Šia deklaracija OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, VOKIETIJA pareiškia, kad produktas [ŽADINTUVAS SU USB JUNGTIMI, HG02918A/HG02918B] atitinka 2014/53/ES ir 2011/65/ES direktyvas .
Seite 90
Liste der verwendeten Piktogramme ......89 Einleitung ................89 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......... 90 Teilebeschreibung ..............90 Technische Daten ..............92 Lieferumfang ................92 Allgemeine Sicherheitshinweise ........93 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......95 Vor der Inbetriebnahme ..........103 Batteriebetrieb ..............103 Stromversorgung durch eine Niederspannungsquelle ..103 Batterien ersetzen / entfernen ..........103 Inbetriebnahme ..............104 Grundeinstellungen vornehmen ...........104...
Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Polarität Nur für den Gebrauch in Innenräumen USB-WECKER Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Produktes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise zu Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich wie beschrieben und für die angegebenen Anwendungen. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt zeigt Uhrzeit, Datum und Raumtemperatur.
Seite 93
Taste DOWN: Drücken Sie diese Taste, um den Tag- / Nacht-Einstellmodus aufzurufen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um zwischen Zeitanzeige und wechselnder Zeit- / Datums- / Temperaturanzeige zu wählen. Ein ‚Beep‘-Ton ertönt, wenn die Anzeigeänderung bestätigt wird. Taste ALARM: Drücken Sie diese Taste, um den Alarmeinstellungsmodus aufzurufen.
Alarmanzeige (in der Zeitanzeige), Gradanzeige (in der Temperaturanzeige) USB-Kabel Technische Daten Betriebsspannung: 4,5 V (Gleichstrom) Batterien: 3 x Batterien LR03 (Typ AAA, 1,5 V) Temperaturbereich: ca. 0–50 °C (32 – 122 °F) Polarität der , 5 V Stromversorgung am (Gleichstrom) 200 mA USB-Kabel: ...
Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unter- lagen bei Weitergabe des Pro- dukts an Dritte ebenfalls mit aus! WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Dieses Produkt kann DE/AT/CH...
Seite 96
von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! DE/AT/CH...
Seite 98
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein 96 DE/AT/CH...
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken DE/AT/CH...
können z. B. auf Heiz- körpern / direkte Sonnen- einstrahlung. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleim- häuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! 98 DE/AT/CH...
Seite 101
SCHUTZ HAND SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. DE/AT/CH...
Im Falle eines Auslaufens der Batterien /Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! 100 DE/AT/CH...
Seite 103
Entfernen Sie Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritäts- kennzeichnung (+) und (–) DE/AT/CH...
Seite 104
an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt. 102 DE/AT/CH...
Vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Produkt. Batteriebetrieb Öffnen Sie die Batteriefach-Abdeckung . Legen Sie 3 Batterien vom Typ AAA in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
müssen die Batterien gewechselt werden. Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie nur Batterien des Typs LR03. Öffnen Sie das Batteriefach am Griff des Batteriefachdeckels Entnehmen Sie ggf. die alten Batterien. Legen Sie neue Batterien ein, falls Sie das Produkt mit Batterien betreiben möchten.
Seite 107
TIPP: Wenn Sie die Taste UP bzw. DOWN gedrückt halten, erzeugen Sie einen schnellen Vorlauf bzw. Rücklauf der Zahlen. Drücken Sie die Taste SET , um eine Einstellung zu bestätigen. Sie gelangen automatisch in den nächsten Programmschritt. Hinweis: Wenn Sie 15 Sekunden lang keine Einstellung vornehmen, wechselt das Produkt automatisch wieder in den Normal-Modus.
Seite 108
Schritt Einstel- Anzeige Beschreibung lung Monat Monatsanzeige einstellen blinkt. Tagesanzeige einstellen blinkt. Stunden Stundenanzeige einstellen blinkt. Minuten Minutenanzeige einstellen blinkt. Datums- DDMM Datumsanzeige im format MMDD Format Tag-Monat einstellen (DDMM) oder Mo- nat-Tag (MMDD). Tempera- °C Temperaturanzeige Ý tureinheit °F in Grad Celsius (°C) einstellen oder Grad Fahren-...
die Taste SET Drücken Sie in Programmschritt , um die Ý Temperatureinheit zu bestätigen. Das Produkt kehrt wieder in den Normal-Modus zurück. Wechsel der Alarmeinstellungen Dieses Produkt kann auf 3 Alarmzeiten eingestellt werden (A1, A2 und A3). Jeder Alarm kann auf „Alarm aus“, „5-Tage- Alarm“...
4. Drücken Sie Taste SET , um die Alarmzeit einzustellen. Die Stundenanzeige blinkt. 6. Drücken Sie Taste UP oder DOWN , um die Stunde einzustellen. Drücken Sie Taste SET , um zu bestätigen. 8. Die Minutenanzeige blinkt. Drücken Sie Taste UP oder DOWN , um die Minute einzustellen.
Halten Sie die ALARM-Taste erneut gedrückt, um die Alarmfunktion zu deaktivieren. Die Alarmanzeige erlischt. Schlummer-Funktion verwenden Drücken Sie – während der Signalton des Produkts erklingt – eine beliebige Taste, um die Schlummerfunktion einzuschalten. Der Signalton stoppt und wird 5 Minuten später wieder aktiviert.
Drücken Sie Taste UP oder DOWN , um die Helligkeitsstufe für den Tag-Modus auszuwählen. Drücken Sie Taste SET , um zu bestätigen. 4. Die Stundenanzeige blinkt. oder DOWN Drücken Sie Taste UP , um die Startzeit für den Tag-Modus auszuwählen. 6.
Hinweise: „on:sd“ bedeutet, dass die klanggesteuerte Funktion eingeschaltet ist. Die Anzeige schaltet sich automatisch ab, wenn etwa 20 Sekunden lang kein Signal erkannt wird. „-:sd“ bedeutet, dass die klanggesteuerte Funktion ausgeschaltet ist. Die Anzeige bleibt kontinuierlich eingeschaltet. Fehlerbehebung Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile.
Hinweis: Beim Zurücksetzen werden alle Einstellungen gelöscht. Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7:...
Seite 115
Das Produkt und Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Seite 116
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass dieses Produkt [USB-WECKER, HG02918A/HG02918B] der Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com DE/AT/CH...
Seite 118
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG02918A/HG02918B Version: 11/2017 IAN 290253...