Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

© 2010 Victor Company of Japan, Limited
D-ILA PROJEKTOR
PROIETTORE D-ILA
ПРОЕКТОР D-ILA
DLA-F110
0710TTH-AO-AO
DEUTSCH ITALIANO РУССКИЙ
BEDIENUNGSANLEITUNG
STAND BY
ON
COMPONENT
HDMI 1
HDMI 2
COMP .
ASPECT
ANAMO
PC
LENS.
AUTO
CONTROL
C.M.D
ALIGNMENT
HIDE
LIGHT
OK
MENU
BACK
PICTURE MODE
NATURAL
DYNAMIC
3D
USER1
USER2
USER3
USER4
USER5
USER6
COLOR
LENS.
PIC.
GAMMA
TEMP
AP
ADJ.
ISTRUZIONI
ИНСТРУКЦИИ
PC010685799-0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC DLA-F110

  • Seite 1 DEUTSCH ITALIANO РУССКИЙ BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI ИНСТРУКЦИИ D-ILA PROJEKTOR PROIETTORE D-ILA ПРОЕКТОР D-ILA DLA-F110 STAND BY COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP . ASPECT ANAMO LENS. AUTO CONTROL C.M.D ALIGNMENT HIDE LIGHT MENU BACK PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC USER1 USER2 USER3...
  • Seite 2: Erste Schritte

    FCC-Hinweise (nur für USA) Hochdruck-Entladungslampe (HID), ACHTUNG : die Quecksilber enthält . Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die Die Entsorgung solcher Materialien nicht von JVC zugelassen sind, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses wird durch umweltrechtliche Gerätes erlöschen lassen. Bestimmungen geregelt.Informieren HINWEIS: Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung Dieses Gerät wurde getestet und als mit den...
  • Seite 3 DEUTSCH - Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienung- - Angaben zur Stromversorgung finden Sie auf dem Typen- sanleitung beachten. schild.Falls Sie nicht genau wissen, welche Stromver- - Alle Bedienungsanweisungen unbedingt befolgen. sorgung bei Ihnen zum Einsatz kommt, wenden Sie sich - Den Projektor in der Nähe einer Steckdose aufstellen, bitte an Ihren Händler oder an Ihr Energieversorungsun- wo der Netzstecker leicht abgezogen werden kann.
  • Seite 4 Umgebung stark unterschiedlich sein. Wenden Sie sich für einen Austausch bitte an Ihren Händler oder den autorisierten ziertem Personal installieren JVC-Kundendienst vor Ort. Bitten Sie unbedingt Ihren Fachhändler, - Beim Anbringen des Geräts an der Decke Beachten Sie bitte, das Gerät zu installieren (z.B. an der Decke dass wir auch während der Garantiezeit keine Verantwortung...
  • Seite 5 DEUTSCH Sicherheitsmassnahmen (Fortsetzung) NETZANSCHLUSS Gilt nur für USA und Kanada. WICHTIG: Ausschließlich folgendes Netzkabel verwenden. Die Drähte im Netzkabel an diesem Gerät sind wie folgt Netzkabel farbkodiert: Grün-und-Gelb : Erde Blau : Neutral Braun : Stromführend Da diese Farben nicht unbedingt der Farbcodierung Ihrer Steckdose entsprechen, folgendermaßen verfahren: Der grün/gelbe Draht muß...
  • Seite 6 Erste Schritte ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.
  • Seite 7 DEUTSCH ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
  • Seite 8 Erste Schritte DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen brug.
  • Seite 9 DEUTSCH Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки. Батарея Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает Изделия...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Erste Schritte Inhalt Erste Schritte Regulierungen und Einstellungen im Menü ...........35 Sicherheitsmassnahmen ....2 Struktur der Menühierarchie Inhalt ..........10 (Zusammenfassung) ......... 35 Zubehör/Optionales Zubehör ..11 Navigationstasten für das Menü ....41 Zubehör ............. 11 Schritte der Menübedienung ..... 42 Optionales Zubehör ........11 Beschreibung der Menüelemente .....
  • Seite 11: Zubehör/Optionales Zubehör

    DEUTSCH Zubehör/Optionales Zubehör Zubehör Fernbedienung ................1 Stück AAA-Batterien (zur Bestätigung des Betriebes) ......2 Teile Netzkabel Für den US-Markt (2 m)..........1 Stück Netzkabel Für den EU-Markt (2 m)..........1 Stück Netzkabel Für den Markt in Großbritannien (2 m) ......1 Stück Lampenbefestigung ..............1 Stück Installationsaufkleber ..............1 Stück ●...
  • Seite 12: Bedienelemente Und Funktionen

    Erste Schritte Bedienelemente und Funktionen Hauptgerät – Vorne ③ Anzeige STANDBY/ON LAMP WARNING ④ Luftauslass ④ Luftauslass ① Objektiv Vorne ② Fernbedienungsempfänger ( ③ Anzeige ① Objektiv Dies ist ein Projektionsobjektiv. Schauen Sie Details hierzu finden Sie unter "Das Anzeigedisplay”. (Siehe Seite: 14) während der Projektion bitte nicht dort hinein.
  • Seite 13: Hauptgerät - Rückseite

    DEUTSCH Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung) Hauptgerät – Rückseite ⑤ Eingänge ⑨ Lampenab- deckung ⑩ Bedienfeld ⑤ Eingänge ⑧ Eingang- sanschluss ⑪ Lichtempfänger der Fernbedienung ⑫ Netzanschluss (Rückseite) ⑧ Eingangsanschluss ⑪ Lichtempfänger der Abgesehen vom Eingangsanschluss für Fernbedienung (Rückseite) Videobilder gibt es auch einen Anschluss, der für Richten Sie die Fernbedienung bei ihrer die Steuerung oder optionale Geräte vorgesehen Verwendung bitte auf diesen Bereich.
  • Seite 14: Hauptgerät - Das Anzeigedisplay

    Erste Schritte Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung) Hauptgerät – Das Anzeigedisplay Warnungen und Anzeigen währen der normalen Betriebsweise dieses Geräts werden mittels der Anzeigen für [STANDBY / AN], [LAMPE], [WARNUNG] auf der Vorderseite dieses Geräts angezeigt. Bedeutung der Lichtanzeigebilder: Die Anzeige leuchtet. Die Anzeige blinkt.
  • Seite 15: Hauptgerät - Warnanzeige Und Bestätigung/Reaktion

    DEUTSCH Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung) Hauptgerät – Warnanzeige und Bestätigung/Reaktion Warnanzeige Sie werden von der Bedeutung der Warnhinweise durch (wiederholtes) Verhalten der Anzeige für [WARNUNG] und [LAMPE] informiert. Zudem leuchtet auch gleichzeitig die Anzeige für [STANDBY / AN], welche die Betriebsweise dieses Geräts anzeigt, so wie oben beschrieben ist. Bei Aktivierung des Warnmodus wird die Projektion gleichzeitig etwa 60 Sekunden lang unterbrochen und das Kühlgebläse schaltet sich ein.
  • Seite 16: Hauptgerät - Eingangsanschluss

    Anschluss dieses externen Empfängers und Geräten verbunden werden, die mit einem dieses Geräts vorgesehen. Es gibt kein Produkt Signalausgang usw. ausgestattet sind. wie einen externen Lichtempfänger. Wenden (Siehe Seite: 25) Sie sich daher bitte an Ihren autorisierten JVC- Kundendienst. (Siehe Seite: 28)
  • Seite 17: Einlegen Der Batterien In Die Fernbedienung

    DEUTSCH Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung) ■ Fernbedienung STAND BY Ausschalten Einschalten COMPONENT Eingangsmodus auswählen HDMI 1 HDMI 2 COMP . Bildgröße festlegen (Siehe Seite: 30) (Siehe Seite: 32) ASPECT ANAMO Typ Anamorphot Clear Motion Drive Objektivsteuerung LENS. Autom. Abgleich AUTO C.M.D ALIGNMENT CONTROL...
  • Seite 18: Vorbereitung

    Vorbereitung Über die Installation Wichtige Punkte hinsichtlich der Installation Lesen Sie vor Installation dieses Geräts die folgenden Hinweise bitte genau durc. Installationsumgebung Bei Verwendung bitte vorsichtig sein VORSICHT VORSICHT Dieses Gerät ist mit einer Projektionslampe ausgestattet, Es handelt sich hier um ein Präzisionsgerät. Sie die sich während des Betriebs erhitzt.
  • Seite 19: Projektor Und Leinwand Aufstellen

    DEUTSCH Über die Installation (Fortsetzung) Projektor und Leinwand aufstellen Bei der Installation stellen Sie das Gerät und die Leinwand senkrecht zueinander auf. Bei Nichtbeachtung kann es zu Trapezverzerrungen kommen. Bitte lesen Sie unter „Trapezverzerrungen“ nach. (Siehe Seite: 34, 49) Winkel einstellen Wie die Abbildung zeigt, lässt sich das Gerät geneigt installieren;...
  • Seite 20: Befestigung Am Projektor

    Zur Befestigung des Gerätes sind Fachwissen Unabhängig davon, ob sich das Gerät und spezielle Techniken erforderlich. Lassen Sie innerhalb der Garantiezeit befindet, haftet JVC die Befestigung in jedem Fall vom Fachhändler nicht für jegliche Produktschäden, die durch oder einem Spezialisten vornehmen.
  • Seite 21: Bildgröße Und Projektionsentfernung

    DEUTSCH Über die Installation (Fortsetzung) Bildgröße und Projektionsentfernung Ermitteln Sie den Abstand vom Objektiv bis zur Leinwand, um die gewünschte Bildgröße zu erreichen. Das Gerät setzt ein motorisiertes Zweifach-Zoomobjektiv zur Projektion ein. ■ Verhältnis zwischen Bildgröße und Projektionsentfernung Leinwandgröße Ungefähre Leinwandgröße Ungefähre (Höhe, Breite)
  • Seite 22: Über Den Anschluss

    Vorbereitung Über den Anschluss Typen möglicher Eingangssignale (PC-kompatibel) ● HDMI Pixel- Zeilen- Effektive Effektive Pixeltakt Auflösung Gesamtzahl Gesamtzahl Pixelzahl Zeilenzahl Bezeichnung [kHz] [Hz] [MHz] [Punkte] [Zeilen] [Punkte] [Zeilen]] VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 VGA 59,94 640 X 480 31,469 59,940 25,175...
  • Seite 23: Geräte Zum Anschluss Auswählen

    DEUTSCH Über den Anschluss (Fortsetzung) Geräte zum Anschluss auswählen ● Schalten Sie den Strom erst ein, nachdem sämtliche Verbindungen hergestellt wurden. ● Das Anschlussverfahren hängt vom jeweiligen Gerät ab. Details dazu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes. ● Dieses Gerät wird für die Bildprojektion verwendet.
  • Seite 24: Anschluss Über Hdmi-Kabel

    Vorbereitung Über den Anschluss (Fortsetzung) Anschluss über HDMI-Kabel ■ Das Gerät Notebook-PC STANDBY/ON INPUT HDMI BD/DVD-Recorder RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK HDMI-Eingänge 1 HDMI-Eingänge 2 HDMI-Ausgang HDMI-Kabel (separat erhältlich) Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Notebooks aus der Nähe des Produktes. ●...
  • Seite 25: Anschluss Über Rgb-Videokabel

    DEUTSCH Über den Anschluss (Fortsetzung) Anschlüsse für Component-Videoverbindungen ■ Das Gerät STANDBY/ON INPUT BD/DVD player MENU BACK HDMI RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL Component-Videoeingänge Component-Videoausgang (rot) (blau) Component-Videokabel Y (grün) (separat erhältlich) ● Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „Y Pb/Cb Pr/Cr“ ein. (Siehe Seite: 49) ■...
  • Seite 26: Verbindung Mit 3D Synchronisierungs-Anschluss

    Vorbereitung Über den Anschluss (Fortsetzung) ■ Anschluss über PC-Kabel Das Gerät STANDBY/ON Notebook-PC INPUT HDMI RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK Zum PC-Eingang PC-Kabel (separat erhältlich) VGA-Ausgang Informationen zu den unterstützten Eingangssignalen finden Sie unter „Spezifikationen“. ● (Siehe Seite: 72) Verbindung mit 3D SYNCHRONISIERUNGS-Anschluss ■...
  • Seite 27: Mit Rs-232C-Anschlusskabel Verbunden

    DEUTSCH Über den Anschluss (Fortsetzung) Anschluss über Steuerleitung-Kabel ■ Das Gerät STANDBY/ON INPUT Leinwand HDMI RS-232-C Zum Steuerleitung-Ausgang REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK Steuerleitung-Kabel (separat erhältlich) Steuerleitung- Eingang ( Φ 3,5) VORSICHT ● Versorgen Sie die anderen Geräte nicht mit Strom. ●...
  • Seite 28: Mit Fernbedienungs-Anschluss Verbunden

    Mit FERNBEDIENUNGS-Anschluss verbunden Das Gerät STANDBY/ON INPUT HDMI RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK Externer Infrarotsensor (separat verkauft) Anschlusskabel (separat verkauft) ● Für einen externen Infrarotsensor und ein Anschlusskabel wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den JVC-Kundendienst.
  • Seite 29: Anschluss An Die Netzleitung (Beigefügt)

    DEUTSCH Über den Anschluss (Fortsetzung) Anschluss an die Netzleitung (beigefügt) Sobald das Gerät angeschlossen ist, können Sie die Netzleitung des Projektors anschließen. 1 Verbinden Sie die mitgelieferte Netzleitung STANDBY/ON mit dem Netzanschluss des Geräts INPUT HDMI RS-232-C 2 An eine Steckdose anschließen REMOTE TRIGGER SYNCHRO...
  • Seite 30: Weiter

    Weiter Grundlegende Bedienung Abläufe der grundlegenden Bedienung Sobald Sie mit der Grundeinrichtung fertig sind, kann das Gerät mit nur folgenden Schritte normal verwendet werden. Schalten Sie das Gerät ein STAND BY COMPONENT STANDBY/ON HDMI 1 HDMI 2 COMP . Grünes Leuchten ASPECT ANAMO ●...
  • Seite 31: Regulieren Sie Die Verschiebung

    DEUTSCH Regulieren Sie die Verschiebung (Bildposition) Optik Einstellung. MEMO LENS Bildverschiebung Hinweise zur Abkühlphase Auswahl Zurück Mit den Aufwärts-/ Exit BACK MENU Weiter ● In der Abkühlphase wird die Abwärtstasten/ Linke/Rechts Lampe nach Beendigung der entsprechend anpassen Nach der Einstellung der Bildposition ist es vielleicht Projektion etwa 60 Sekunden ●...
  • Seite 32: Häufig Verwendete, Nützliche Funktionen

    Weiter Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Häufig verwendete, nützliche Funktionen Sie können die Größe des projizierten Bildes ändern oder die Umgebung des Bildes ausblenden, um Bildstörungen in der Peripherie zu beseitigen. STAND BY Bildgröße einstellen Peripherie eines Bildes maskieren COMPONENT Temporäres Ausschalten des Videos HDMI 1 HDMI 2 COMP .
  • Seite 33: Peripherie Eines Bildes Maskieren

    DEUTSCH Peripherie eines Bildes maskieren Bilder mit Darstellungsproblemen im Randbereich können MEMO bei der Projektion maskiert werden; dadurch lässt sich die Peripherie des projizierten Bildes ausblenden. ● Die Maskierung ist nur bei HD- Bild projizieren Eingangssignalen möglich. Bild mit Darstellungsproblemen im Randbereich.
  • Seite 34: Temporäres Ausschalten Des Videos

    Weiter Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Temporäres Ausschalten des Videos Sie können das Bild vorübergehend ausblenden. HIDE STAND BY Bei ausgeblendetem Bild blinkt die grüne Leuchte. COMPONENT ● Durch erneutes Drücken der Taste können Sie das Bild HIDE HDMI 1 HDMI 2 COMP .
  • Seite 35: Regulierungen Und Einstellungen Im Menü

    DEUTSCH Regulierungen und Einstellungen im Menü Struktur der Menühierarchie (Zusammenfassung) Das Menü dieses Geräts ist wie folgt aufgebaut. Da es sich hier nur um einen kurzen Leitfaden handelt, werden Elemente, die aufgrund bestimmter Einstellungen nicht angezeigt werden, dennoch in der Abbildung dargestellt.
  • Seite 36: Fortsetzung Von Vorheriger Seite

    Weiter Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung) [3] Installation [4] Display Einst. Installation Display Einst. Optik Einstellung. Hintergrundfarbe Schwarz Pixel-Einstellung Menü Position Menü Anzeige Installationsart Vorne Status Anzeige Trapezkorrektur Quellen Anzeige Typ Anamorphot Schwarzwert Lampenwechsel Anzeige Logo Sprache Deutsch Weiter Weiter Ende Zurück...
  • Seite 37: Funktion

    DEUTSCH Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung) [5] Funktion [6] Information Funktion Information Eingang : HDMI-2 12V Steuerleitung Quelle : 1080p60 Abschalttimer Deep Color : 8bit Alpin Modus Lampenlaufzeit : 160H Kommunikation Netzwerk Lamp Reset Weiter Weiter Ende Zurück Ende Zurück BACK MENU...
  • Seite 38: Ebenen Und Der Organisation Des Untermenüs Bild-Einstellung

    Weiter Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung) [1] Ebenen und der Organisation des Untermenüs Bild-Einstellung [1-1] Farbtemperatur [1] Bild Einstell. Bild Einstell. Bild Einstell. Farbtemperatur > Bild Modus Natürlich 5500K [1-1] Gain Rot Farbtemperatur 6500K 6500K Gain Grün Gamma Normal 9500K Gain Blau Kontrast...
  • Seite 39 DEUTSCH Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung) [2] Ebenen und Organisation des Untermenüs Eingangssignal [2-1] HDMI Eingangssignal HDMI Eingang Erweitert HDMI-Level prüf. Farbbereich  Auto Steuerung mit HDMI  3D-Format  Auto Weiter Ende Zurück MENU Auswahl BACK [2] Eingangssignal [2-2] COMP. Eingangssignal Eingangssignal [2-1] COMP.
  • Seite 40 Weiter Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung) Ebenen und Organisation der Untermenüs [3] Installation und [5] Funktion [3-1] Optik Einstellung. [3] Installation Installation Optik Einstellung. Fokus Installation Zoom [3-1] Installation Bildverschiebung [3-2] Pixel-Einstellung Installationsart Vorne Objektivschutz Auto Trapezkorrektur Bildvorlage mit Testbild Typ Anamorphot Verriegelung Schwarzwert...
  • Seite 41: Navigationstasten Für Das Menü

    DEUTSCH Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung) Navigationstasten für das Menü Navigieren Sie durch das Menü mithilfe der Tasten auf dem Hauptgerät oder der Fernbedienung. Taste Funktion Fernbedienung Gerät Menü wird angezeigt. MENU MENU Während das Menü angezeigt wird, ist der Menübildschirm STANDBY/ON ausgeschaltet.
  • Seite 42: Schritte Der Menübedienung

    Weiter Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung) Schritte der Menübedienung 1 Drücken Sie MENÜ. Das Hauptmenü wird auf dem Bildschirm angezeigt. Es werden die Elemente des Untermenüs, die zur Zeit ausgewählt sind, angezeigt. Derzeitig Bild Einstell. ausgewählte Menüelemente sind hervorgehoben Bild Modus Natürlich Farbtemperatur...
  • Seite 43: Beschreibung Der Menüelemente

    DEUTSCH Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung) Beschreibung der Menüelemente Alle Zahlen für Elemente innerhalb von [ ] sind Standardeinstellungen. Sämtliche im Menü angezeigten Elemente können durch Drücken von OK/ZURÜCK oder des Cursors ● (Nach-oben-, -unten-, -links-, -rechts-Pfeile) bedient werden. Angezeigte Elemente sind unterschiedlich, je nach dem im Menü...
  • Seite 44 Weiter Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung) [1-1] Farbtemperatur Stellen Sie die Farbtemperatur der Videobilder ein. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein. (*) Bei dieser Einstellung können die einstellbaren Elemente je nach "Bild Modus" unterschiedlich sein. Einstellungen: (Voreingestellter Wert), Hohe Hellig, Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3 [voreingestellter Wert] (Voreingestellter Wert) Die Farbtemperatur kann auf 5.500, 6.500 oder 9.500 K eingestellt werden.
  • Seite 45 DEUTSCH Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung) Farb Verwaltung Es ist möglich, die Farbe des Bildschirms auf die bevorzugte Farbe einzustellen und zu speichern. Zu "[1-2-3] Farbverwaltung" des Untermenüs. Clear Motion Drive Verbessert Videobilder mit schnellen Bewegungen, um deutliche Bilder mit geringer Anzahl von Geisterbildern zu erzeugen.
  • Seite 46 Weiter Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung) [1-2-2] Benutzer Gamma Benutzer 1~3 [1] Es ist möglich, eine Gammakurvenregulierung für Benutzer 1, 2 und 3 unter “Gamma” der Bild-Einstellung zu wählen und zu speichern. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein. (*) Anfangswerte von Benutzer 1, 2 und 3 sind derselbe Wert wie für "Normal". (*) Beziehen Sie sich für die Regulierung bitte auf die Abbildung unten im Menü...
  • Seite 47 DEUTSCH Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung) [1-2-3] Farb Verwaltung Benutzer 1~3 Stellen die Farbe der 7 Farbachsen (Rot / Orange / Gelb / Grün / Cyan / Blau / Magenta) wunschgemäß ein und speichern Sie sie dann. Sie möchten z. B. nur das Rot der Rosen ändern.
  • Seite 48 Weiter Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung) Maskierung Blendet die Ränder oben, unten, links und rechts auf der Leinwand mit einer schwarzen Maske aus. Lässt sich einzeln vertical und horizontal einstellen. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein. Einstellung: Aus, 2.5%, 5%, Benutzer [Aus] Nicht maskiert.
  • Seite 49 DEUTSCH Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung) 3D-Format Stellt das Format des 3D-Eingangssignals ein. Einige Signale werden gegebenenfalls nicht selbst mit 3D-Informationen belegt. Ihre Projektion kann fehlschlagen, wenn sie als normale 2D-Signale erkannt werden. Ist dies der Fall, konfigurieren Sie die Einstellungen bitte manuell. (*) Es wird empfohlen, den Abschnitt "Über 3D"...
  • Seite 50 Weiter Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung) Typ Anamorphot Die Videobilder werden in vertikaler Richtung der Bildauflösung vergrößert und dann projiziert. Diese Einstellung wird verwendet, wenn man sie mit dem anamorphen Objektiv in horizontaler Richtung vergrößert. (*) Bei Eingang eines 3D-Signals kann der Modus Typ Anamorphot nicht eingestellt werden.
  • Seite 51 DEUTSCH Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung) [4] Display Einst. Hintergrundfarbe Stellt die Hintergrundfarbe ein, die ohne Eingangssignal angezeigt wird. Einstellungen: Blau, Schwarz [Blau] Blau Setzt die Hintergrundfarbe auf Blau. Schwarz Setzt die Hintergrundfarbe auf Schwarz. Menü Position Stellt die Bildposition des Menüs ein. Stellen Sie bitte die von Ihnen bevorzugte Position ein.
  • Seite 52 Weiter Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung) Das Gerät schaltet sich nicht aus. 1 Stunde Das Gerät schaltet sich nach 1 Stunde automatisch aus. 2 Stunden Das Gerät schaltet sich nach 2 Stunden automatisch aus. 3 Stunden Das Gerät schaltet sich nach 3 Stunden automatisch aus. 4 Stunden Das Gerät schaltet sich nach 4 Stunden automatisch aus.
  • Seite 53: Bedienungsanleitung (Glossar)

    DEUTSCH Bedienungsanleitung (Glossar) Gammakurve Die Beschreibung der Gammakurve setzt ein Gammakurvengerät voraus. Lesen Sie bitte die diesbezügliche, detaillierte Beschreibung sowie entsprechende Sachbücher. Stellt die vertikale Position des Bildes ein. Die Gammakurve des Projektors hinsichtlich des Videoeingangssignals legt den relativen Wert seiner Lichtausgabe für 100% jede einzelne Farbe fest.
  • Seite 54: Beschreibung Der 3D-Methode

    Weiter Beschreibung der 3D-Methode Dies beschreibt die Verwendung dieses Gerät mit 3D-Methode, 3D-Brille (separat verkauft: PK-AG1) und einem 3D-Synchronisierungs-Emitter (separat verkauft: PK-EM1). Stellen Sie die 3D TV- und 3D- Kompatibilitätssoftware auf einen geeigneten Standard für die Betrachtung ein. Für die Betrachtung wird ein separates Gerät VORSICHT benötigt, das mit 3D-Wiedergabe kompatibel ist.
  • Seite 55 DEUTSCH Bilder, die vom rechten und vom linken Auge gesehen werden können, werden getrennt aufgenommen und separat erzeugt. Daher sind Bilder für das linke Auge nur für das linke Auge sichtbar und Bilder für das rechte Auge nur für das rechte Auge zu sehen. Das menschliche Gehirn nimmt stereoskopische Bilder mittels Bildinformationen von beiden Seiten wahr.
  • Seite 56: Videobildprojektion Mit Sequentieller Einzelbildprojektion

    Weiter Sequentiell angeordnete Einzelbilder sind eine Methode der sequentiellen Anzeige von linken und rechten Videobilder. Der Projektor projiziert die Videobilder für die linken und rechten Augen auf die Leinwand. Videobilder für die linke und rechte Seite sind für das entsprechende Auge sichtbar, da die linke und rechte Seite der 3D-Brille von einer Flüssigkristallblende geöffnet und geschlossen wird.
  • Seite 57 DEUTSCH Memo...
  • Seite 58: Wartung

    Wartung Hinweise zum Installieren/ Entfernen der Leuchtenspange ● Falls der Projektor mit einer Abwärtsneigung von mehr als 45 ° eingesetzt werden soll, muss die im Set mitgelieferte oder eine separat erhältliche Leuchtenspange (PC010685599) eingesetzt werden. Bei einer Abwärtsneigung bis maximal 45 ° bringen Sie die Leuchtenspange bitte nicht an. Procedura per la sostituzione dell'attacco lampada Setzen Sie den Teil „a“...
  • Seite 59 DEUTSCH Vergewissern Sie sich, dass die Leuchtenspange (wie in Abbildung 5 gezeigt) fest an der Leuchte sitzt " " Abbildung 5 Biegen Sie den Teil „c“ der Leuchtenspange (siehe Abbildung 5) etwas nach hinten hin um mit Druck biegen Abbildung 6 Vergewissern Sie sich, dass die Leuchtenspange (wie in Abbildung 7 gezeigt) fest an der Leuchte sitzt Abbildung 7...
  • Seite 60: Leuchtenspange Entfernen

    Wartung Hinweise zum Installieren/ Entfernen der Leuchtenspange(Fortsetzung) ● Vergessen Sie nicht, die Leuchtenspange vor dem Austauschen der Leuchte zu entfernen. Leuchtenspange entfernen Biegen Sie die Nasen an der Leuchtenspange etwas von der Leuchte weg (siehe Abbildung 2) ● Falls Sie auf das Biegen verzichten, gestaltet sich die Installation beim nächsten Mal schwieriger. biegen Abbildung 2 Abbildung 1...
  • Seite 61: Lösen Sie Die Andere Seite Der Spange Auf Dieselbe

    DEUTSCH Lösen Sie die andere Seite der Spange auf dieselbe Weise von der Leuchte Abbildung 5 Installationsaufkleber anbringen Nach dem Austausch der Leuchte bringen Sie den Installationsaufkleber an der Leuchtenabdeckung an ● Bringen Sie den Installationsaufkleber unten rechts an der Leuchtenabdeckung an. Installationsaufkleber ●...
  • Seite 62: Lampe Austauschen

    Wartung Lampe austauschen Die Lampe ist ein Verschleißteil. Falls das Bild zu dunkel ist oder sich die Lampe automatisch ausschaltet, sollte die Lampe ausgetauscht werden. Sobald es Zeit zum Austausch der Lampe ist, wird eine Meldung auf dem Bildschirm ausgegeben, ●...
  • Seite 63: Neue Lampe Einsetzen

    DEUTSCH Neue Lampe einsetzen VORSICHT ● Tauschen Sie die Lampe ausschließlich gegen Original- Ersatzteile aus. Versuchen Sie niemals, eine alte Lampe wiederzuverwenden. Dies kann schwere Fehlfunktionen verursachen. ● Berühren Sie nicht die Oberfläche der neuen Lampe. Dies kann die Lebenserwartung der Lampe Griff stark verkürzen und zum Schrauben der neuen Lampe...
  • Seite 64: Lampenlaufzeit Zurücksetzen

    Wartung Lampe austauschen (Fortsetzung) Lampenlaufzeit zurücksetzen Haben Sie eine neue Lampe eingesetzt, setzen Sie bitte die Lampenzeit zurück. Beschriebung der zwei Methoden. STAND BY COMPONENT Setzen Sie die Lampenzeit im Menü zurück. HDMI 1 HDMI 2 COMP . ASPECT ANAMO Einstellungsmenü...
  • Seite 65 DEUTSCH Setzen Sie die Lampenzeit mit der STAND BY Fernbedienung zurück. Stecken Sie den Stecker in die COMPONENT Steckdose HDMI 1 HDMI 2 COMP . ASPECT ANAMO Rotes Leuchten LENS. AUTO C.M.D ALIGNMENT CONTROL HIDE Die Bedienung erfolgt mit der LIGHT Fernbedienung, während sich das Gerät im Bereitschaftsmodus...
  • Seite 66: Methode Zum Reinigen Und Ersetzen Der Filter

    Wartung Methode zum Reinigen und Ersetzen der Filter Reinigen Sie den Filter regelmäßig; andernfalls können die Belüftungsöffnungen verstopfen und Fehlfunktionen verursachen. Innenfilter entfernen. VORSICHT ● Ziehen Sie den Netzstecker. ● Drehen Sie dieses Gerät bitte auf den Kopf und wenn Sie es auf ein Bett oder einen Tisch Anheben, gleichzeitig ablegen, sollten Sie zuerst...
  • Seite 67 DEUTSCH Memo...
  • Seite 68: Sonstiges

    Sonstiges Problemlösung Prüfen Sie bitte Folgendes, bevor Sie das Gerät zur Reparatur zu Ihrem Fachhändler bringen. Bei den folgenden Situationen handelt es sich nicht um Defekte. ■ Folgende Situationen sind vollkommen normal, wenn nichts Ungewöhnliches auf dem Bildschirm angezeigt wird. ●...
  • Seite 69: Farben Fehlen Oder Werden Falsch Wiedergegeben

    DEUTSCH Korrektur der Bedienungsanleitung Wird das Bild bei HDMI-Eingang Verwenden Sie ein kurzes HDMI-Kabel. Siehe Seite: 24 flackern und unsichtbar werden? Das Bild kann nicht über den HDMI-Ausgang ausgegeben werden. Ist die „Steuerung mit HDMI“- Stellen Sie die Option „Steuerung mit HDMI“ auf Siehe Seite: 48 Funktion auf „Aus“...
  • Seite 70: Was Tun, Wenn Diese Meldungen Angezeigt Werden

    Sonstiges Was tun, wenn diese Meldungen angezeigt werden? Meldung Ursache (Details) An die Eingänge ist kein Gerät angeschlossen. Es besteht zwar eine Verbindung zu den Eingängen, allerdings liegt kein COMP. Signal an. Kein Eingangssignal Sorgen Sie dafür, dass Signale eingespeist werden. Ein nicht nutzbares Videosignal wurde eingespeist.
  • Seite 71: Rs-232C-Schnittstelle

    DEUTSCH RS-232C-Schnittstelle Es ist möglich, dieses Gerät zu steuern, wenn es über ein RS-232-Überbrückungskabel (9-pol. D-Sub) mit einem PC verbunden wird. Ansonsten kann dieses Gerät über ein Computernetzwerk gesteuert werden, indem Sie es mit einem LAN-Kabel verbinden und dann Steuerbefehle aussenden. Zum besseren Gebrauch und Verständnis lesen Sie bitte Sachbücher oder besprechen Sie dies mit dem Systemadministrator.
  • Seite 72: Befehlsformat

    Sonstiges RS-232C-Schnittstelle (Fortsetzung) Befehlsformat Die Befehle, die das Gerät vom Computer akzeptiert, bestehen aus „Kopf“, „Geräte-ID“, „Befehl“, „Daten“ und „Ende“. ● Kopf (1 Byte), Geräte-ID (2 Bytes), Befehl (2 Bytes), Daten (n Bytes), Ende (1 Byte) ■ Kopf Dieser Binärcode leitet die Kommunikation ein. Binärcode Beschreibung Befehl...
  • Seite 73 DEUTSCH Referenzbefehl und Daten (Binärcode) Befehl Datenbeschreibung Im Bereitschaftsmodus oder beim Einschalten 30: Bereitschaftsmodus 5057 Stromversorgung 31: Beim Einschalten 32: In der Abkühlphase 34: Warnmodus Beim Einschalten 32: COMP. 4950 Eingang 32: PC 36: HDMI 1 37: HDMI 2 ■ Ende Dieser Binärcode beendet die Kommunikation.
  • Seite 74: Rs-232C-Kommunikation - Beispiele

    Sonstiges RS-232C-Schnittstelle (Fortsetzung) RS-232C-Kommunikation – Beispiele Dieser Abschnitt zeigt Beispiele zur RS-232C-Kommunikation. ■ Befehl Befehl Beschreibung Verbindungs- PC→Gerät: 21 89 01 00 00 0A Verbindungsprüfung prüfung Gerät→PC: 06 89 01 00 00 0A Stromversor- PC→Gerät: 21 89 01 50 57 31 0A Beim Einschalten aus dem gung (Ein) Gerät→PC: 06 89 01 50 57 0A...
  • Seite 75: Urheberrecht Und Hinweise

    DEUTSCH Urheberrecht und Hinweise Zu Warenzeichen und Urheberrecht ● HDMI, das HDMI-Logo und die High Definition Multimedia- Schnittstelle sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LCC. Vorsicht Wartung Eigenschaften von D-ILA-Geräten Projizieren Sie Standbilder und Bilder mit Verschmutztes Gehäuse unbewegten Bildteilen nicht über längere Zeit.
  • Seite 76: Spezifikationen

    Sonstiges Spezifikationen Produktname D-ILA-Projektor Modellname DLA-F110-W * 1 D-ILA-Gerät * 2 * 3 Anzeige-Panel/Größe 0,7" (1920 Pixel x 1080 Pixel ) x 3 (Pixel-Gesamtzahl: etwa 6,22 Millionen) 2,0 x Motorisiertes Zweifach-Zoomobjektiv (1,4:1 – 2,8:1) Projektionsobjektiv (Zoom/Fokus: motorisiert) Ultrahochdruck-Quecksilberlampe, 220 W [Artikelnummer: PK-L2210U]...
  • Seite 77 DEUTSCH * 1 Bei -W ist die Farbe des Hauptgeräts eine Art von Weiß. Bei -B ist die Farbe des Hauptgeräts eine Art von Schwarz. * 2 D-ILA ist eine Abkürzung für Direct drive Image Light Amplifier. * 3 D-ILA-Geräte werden unter Einsatz modernster Technologien hergestellt. Die Pixeleffektivität beträgt 99,99%.
  • Seite 78: Maße

    Sonstiges Maße (Einheit: mm) Oberseite Unterseite █ █ Objektiv Objektiv Front Rückseite █ █ 227.5 Φ60 Objektivmitte Lampenabdeckung...
  • Seite 79: Index

    DEUTSCH Index Einlegen von Batterien ...... Page 17 Abkürzung von "Dreidimensional" Gamma Bedienungsanleitung (Glossar) ..Page 54 Glossar ........... Page 53 Verbindung mit 3D Gamma von [1] Bild Einstell..... Page 43 SYNCHRONISIERUNGS-Anschluss . Page 26 [1-2-2] Benutzer Gamma ....Page 46 3D-Format von [2-1] HDMI ....
  • Seite 80 Sonstiges Index (Fortsetzung) Lamp Reset von [5] Funktion ..... Page 52 Zurücksetzen der Lampenlaufzeit Page 64,65 Zu beachtende Hinweise...... Page 4 Fernbedienung Tastenersatz ........Page 17 Anleitungen ........Page 21 Siehe Abschnitt "Leere Batterie" Objektiv [3-1] Optik Einst......... Page 50 Fokus von [3-1] Optik Einst.
  • Seite 166 Начало работы ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.
  • Seite 241 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ...

Inhaltsverzeichnis