Seite 1
RAPID CHARGER TLG 1000 C4 RAPID CHARGER PROFESJONALNA, SZYBKA Operating instructions ŁADOWARKA Instrukcja obsługi PROFI AKKUTÖLTŐ KÉSZÜLÉK PROFESIONÁLNÍ RYCHLONABÍJEČKA Használati utasítás Návod k obsluze PROFESIONÁLNA PROFI-SCHNELL-LADEGERÄT Bedienungsanleitung RÝCHLONABÍJAČKA Návod na obsluhu IAN 74183...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Introduction Information regarding these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a component of Universal Battery Charger (hereafter referred to as the device or product).
Warnings used In these extant operating instructions the following warning notices are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threatening dangerous situation. In the event that the dangerous situation is not avoided it could lead to death or serious physical injury.
■ To avoid possible risks, arrange for damaged cables or connectors to be exchanged by an authorised specialist or the Customer Service Department. ■ This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, sensory or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Initial use Items supplied and transport inspection The device is delivered with the following components as standard: ▯ Universal Battery Charger ▯ This operating manual NOTICE ► Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. ►...
Handling and operation In this chapter you will receive important information for the handling and opera- tion of the device. Charging batteries ♦ Place the device on a smooth, level and slip resistant surface. ♦ Compare the technical details with those of your power supplier. If they match, insert the plug into a mains power socket.
Operating status displays The various displays have the following meanings: ■ The LED fl ashes red and green once per second and the bars on the battery symbol alternately move from the bottom to the top and vice versa: The bat- teries are being alternately charged and discharged.
Charging a USB device IMPORTANT ► Ensure that the power consumption of the USB device is not higher than 1000 mA. For more information, refer to the instruction manual of your USB device. ♦ Insert the USB connector of the USB device into the USB output of the battery charger.
Troubleshooting In this section you will receive important information for the localisation and remedying of malfunctions. Malfunction causes and remedies The following table will help with localising and remedying minor malfunctions: Defect Possible cause Solution The power cable is not Insert the power cable into a mains The battery plugged in.
Disposal of batteries Used batteries/cells may not be disposed of in household waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/ city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner.
Technical data Input voltage 100-240 V ∼ 60/50 Hz Current consumption 390 mA Protection class II / Operating temperature 0° - 25°C Storage Temperature -20° - 40°C Humidity (no condensation) 5 - 90 % 6 x 1,4 V (Loading slots 1 - 4) Output voltages 2 x 9 V (Loading slots 5 - 6)
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 74183 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
Seite 16
Spis treści Wprowadzenie ......... . .14 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi .
Wprowadzenie Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część uniwersalnej ładowarki akumulatorów (zwanej dalej urządzeniem lub produktem). Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa.
Użyte wskazówki ostrzegawcze W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze: NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza występowanie groźnej sytuacji. Stwarzanie takich niebezpiecznych sytuacji może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. ► Informacje podawane w tej wskazówce ostrzegawczej mają na celu uniknięcie zagrożenia utraty życia lub odniesienia ciężkich obrażeń.
■ By uniknąć ewentualnych zagrożeń, naprawę uszkodzonych przewodów lub przyłączy zlecaj wykwalifi kowanemu personelowi lub serwisowi obsługi klienta. ■ Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fi zycznej, ruchowej bądź umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką...
Uruchomienie Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy: ▯ Ładowarka uniwersalna ▯ Niniejsza instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części. ► Braki elementów wyposażenia oraz szkody spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem lub powstałe podczas transportu prosimy zgłaszać...
Obsługa i użytkowanie W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytko- wania urządzenia. Ładowanie akumulatorów ♦ Urządzenie postaw na równej, płaskiej i tępej podstawie. ♦ Sprawdź, czy zasilanie w sieci zgadza się z danych technicznymi ładowarki. Jeśli wszystko się zgadza, podłącz kabel sieciowy do gniazdka zasilania. Diody zapalają...
Wskazania stanu pracy Poszczególne wskazania mają następujące znaczenie: ■ Dioda miga na czerwono co jedną sekundę i słupki w ikonie akumulatora na wyświetlaczu poruszają się na zmianę w dół, w górę i na odwrót: Trwa naprzemienne ładowanie i rozładowywanie akumulatorów. (funkcja odświeżania: ponowne naładowanie lub odświeżenie starszych lub długo nie używanych akumulatorów.) ■...
Sterowanie zegarem Dodatkowo ładowarka jest wyposażona w czasowy układ sterujący, który po 17 godzinach automatycznie przełącza na ładowanie konserwacyjne. Stanowi to ochronę przed nadmiernym przeładowaniem w wypadku, gdyby układ rozpoznawania zakończenia ładowania z powodu ewentualnego uszkodzenia akumulatora, nie zadziałał w prawidłowy sposób. Ładowanie urządzeń...
Usuwanie usterek W tym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące wykrywania usterek i ich usuwania. Przyczyny błędów i ich usuwanie W poniższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek wraz ze sposobem ich usunięcia: Błąd Możliwa przyczyna Usunięcie Kabel sieciowy nie został W ładowarce nie podłączony do gniazdka Podłącz kabel sieciowy do gniazdka.
Usuwanie baterii/akumulatorów Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii/ akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Obowiązek ten został wprowadzony, aby baterie/ akumulatory były usuwane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego.
Dane techniczne Napięcie wejściowe 100-240 V ∼ 60/50 Hz Pobór prądu 390 mA Klasa ochrony II / Temperatura robocza 0° - 25°C Temperatura przechowywania -20° - 40°C Wilgotność (bez skraplania) 5 – 90 % 6 x 1,4 V (kieszenie ładowania 1 - 4) Napięcia wyjściowe 2 x 9 V (kieszenie ładowania 5 - 6)
Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 74183 TLG 1000 C4...
Seite 28
Tartalomjegyzék Bevezetés ..........26 Információk a jelen használati útmutatóhoz .
Bevezetés Információk a jelen használati útmutatóhoz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató az univerzális akku töltő része (az alábbiakban készülék vagy termék). Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonat- kozólag. A termék használata előtt ismerkedjen meg a használati és biztonsági utasításokkal.
Felhasznált fi gyelmeztető utasítások Az alábbi használati útmutatóban a következő fi gyelmeztető utasításokat használjuk: VESZÉLY Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jele fenye- gető veszélyes helyzetet jelöl. Halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerüljük el ezt a veszélyes helyzetet. ►...
■ A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati vezetéket vagy csatlakozót azonnal cseréltesse ki hozzáértő szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal. ■ A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyerme- keket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondos- kodó...
Üzembevétel A csomag tartalma és annak hiánytalanságának ellenőrzése A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk: ▯ univerzális elemtöltő ▯ ez a használati utasítás TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a garanciakártyán), ha a csomag hiányos csomagolás vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült lenne.
Kezelés és üzemeltetés Ebben a fejezetben a készülék kezelésére és üzemeltetésére vonatkozó fontos utasításokat ismerhet meg. Az akkumulátorok töltése ♦ A készüléket helyezze sík, egyenes és csúszásbiztos alapra. ♦ Vesse össze a műszaki adatait az áramhálózat üzemeltetőjének adataival. Megegyezés esetén csatlakoztassa a vezetéket egy konnektorhoz. A LED- ek háromszor pirosan villannak fel.
Üzemi állapot kijelzések A különböző jelzéseknek az alábbi jelentésük van: ■ A LED másodpercenként pirosan és zölden villog és az akku jelnél lévő oszlopok felváltva lentről lefele mozognak és fordítva: az akkuk felváltva töltődnek és kisülnek. (felfrissítési funkció: a régebbi vagy hosszabb ideje tárolt elemet frissíti fel újra.) ■...
USB készülék töltése FIGYELEM ► Győződjön meg arról, hogy az USB készülék áramfelvétele nem nagyobb 1000 mA-nál. Bővebb tájákoztatást az USB készülék használati útmutató- jában találhat. ♦ Dugja be az USB készülék USB csatlakozóját a töltő USB kimenetébe ♦ Ha még nem kapcsolta volna be, kapcsolja be az USB készüléket. TUDNIVALÓ...
Hibaelhárítás Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat kaphat a hibafelismerésre és hibaeljárításra vonatkozólag. Hiba oka és elhárítása Az alábbi táblázat kisebb üzemzavarok okának felderítésére és elhárítására szolgál: Hiba Lehetséges okok Elhárítás Nem dugta be a csatlakozót Dugja be a csatlakozót a dugaljba. a dugaljba.
Az elemek/akkuk ártalmatlanítása Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket és akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben leadni. Ez a kötelezettség azt a célt szol- gálja, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adják le.
Műszaki adatok Bemeneti feszültség 100-240 V ∼ 60/50 Hz Áramfelvétel 390 mA Védelmi osztály Üzemelési hőmérséklet 0° - 25°C Raktárhőmérséklet -20° - 40°C Nedvesség (kondenzáció nélkül) 5 - 90 % 6 x 1,4 V (1-4. töltőhéjak) Kimeneti feszültségek 2 x 9 V (5-6.
Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiányosságokat kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás után jelezni kell. A garancia idejének lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 74183 TLG 1000 C4...
Seite 40
Obsah Úvod ...........38 Informace k tomuto návodu k obsluze .
Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí univerzální nabíječky akumulátorů (následně označená jako přístroj nebo pro- dukt). Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace.
Použita výstražná upozornění V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje potenciální nebezpečná situace. Nedá-li se takéto nebezpečné situaci zabránit, může vést toto k vážnému zranění nebo smrti. ► Je třeba se řídít podle pokynů, uvedených v tomto výstražném upozornění, aby se tak předešlo nebezpečí...
■ K zabránění zranění nechte poškozené kabely nebo konektory ihned vyměnit autorizovaným personálem nebo službou zákazníkům. ■ Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zku- šeností...
Uvedení do provozu Rozsah dodání a dopravní inspekce Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty: ▯ Univerzální nabíječka ▯ Tento návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní...
Obsluha a provoz V této kapitole obdržíte důležitá upozornění a informace k obsluze a provozu přístroje. Nabíjení akumulátorů ♦ Postavte přístroj na pevný, rovný a protiskluzový podklad. ♦ Porovnejte technická data s daty vašeho poskytovatele elektřiny. Jsou-li tyto údaje shodné, zapojte síťový kabel do zásuvky. LED se třikrát rozsvítí červeně.
Indikace provozních stavů Různé indikace mají následující významy: ■ LED bliká v sekundovém taktu střídavě červeně a zeleně a pruhy v symbolu akumulátoru přecházejí střídavě zdola nahoru a naopak: Akumulátory se střídavě nabíjejí a vybíjejí. (Funkce Refresh: Starší nebo dlouho uložené akumulátory se obnoví.) ■...
Nabíjení USB zařízení POZOR ► Ujistěte se, že spotřeba energie přístroje USB není vyšší než 1000 mA. Více informací naleznete v návodu k obsluze Vašeho přístroje USB. ♦ Zastrčte USB konektor přístroje USB do výstupu USB nabíječky akumu- látorů. ♦ V případě...
Odstranění závad V této kapitole obdržíte důležité pokyny a informace o lokalizaci poruchy a odstranění poruchy. Příčiny chyb a jejich odstranění Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad: Závada Možné příčiny Odstranění chyby Napájecí kabel není Zastrčte zástrčku síťového kabelu zastrčen do zástrčky.
Likvidace baterií/akumulátorů Baterie/akumulátory nesmějí přijít do domovního odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti. Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie/akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité.
Technická data Vstupní napětí 100-240 V ∼ 60/50 Hz Spotřeba proudu 390 mA Třída ochrany Provozní teplota 0° - 25°C Skladovací teplota -20° - 40°C Vlhkost (žádná kondenzace) 5 - 90 % 6 x 1,4 V (nabíjecí prohlubně 1 - 4) Výstupní...
Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 74183 TLG 1000 C4...
Seite 52
Obsah Úvod ...........50 Informácie k tomuto návodu na používanie .
Úvod Informácie k tomuto návodu na používanie Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou univerzálnej nabíjačky akumulátorov (ďalej uvedenej ako prístroj alebo výrobok). Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi.
Použité varovania V tomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania: NEBEZPEČENSTVO Varovanie pred týmto stupňom nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu. V prípade, že sa nedá zabrániť nebezpečnej situácii, môže to viesť k smrti alebo ťažkým poraneniam. ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili nebezpečenstvu smrti alebo ťažkého poranenia osôb.
■ Poškodený kábel alebo prípojku nechajte vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu. ■ Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s ob- medzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú...
Uvedenie do prevádzky Obsah dodávky a prepravná kontrola Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou: ▯ Univerzálna nabíjačka akumulátorov ▯ Tento návod na používanie UPOZORNENIE ► Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na hotline servisu (pozri kapitolu Servis).
Obsluha a prevádzka V tejto kapitole získate dôležité pokyny pre ovládanie a prevádzku prístroja. Nabíjanie akumulátorov ♦ Prístroj postavte na pevný, rovný a nešmykľavý povrch. ♦ Porovnajte technické údaje s údajmi poskytovateľa elektrickej energie. Ak sú zhodné, zasuňte sieťovú šnúru do zásuvky. Kontrolky LED sa trikrát rozsvietia červeno.
Indikátory prevádzkového stavu Rôzne indikácie majú tento význam: ■ Dióda LED bliká v sekundovom rytme červeno a zeleno a prúžky v symbole akumulátora sa striedavo pohybujú zdola nahor a naopak: Akumulátory sa striedavo nabíjajú a vybíjajú (Funkcia oživenia):Staršie alebo dlho skladované akumulátory sa znova oživia.). ■ Dióda LED bliká...
Nabíjanie prístroja USB POZOR ► Skontrolujte, či spotreba prístroja USB nie je vyššia než 1000 mA. Bližšie informácie získate v návode na používanie prístroja USB. ♦ Zasuňte zástrčku USB prístroja USB do výstupu USB na nabíjačke. ♦ Ak treba, zapnite prístroj USB. UPOZORNENIE ►...
Odstraňovanie porúch V tejto kapitole sa dozviete dôležité pokyny pre lokalizovanie a odstraňovanie porúch. Príčiny a odstraňovanie porúch Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní a odstraňovaní menších porúch: Chyba Možná príčina Odstránenie Sieťová šnúra nie je zasunutá Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej Nabíjačka akumu- v zásuvke.
Likvidácia batérií a akumulátorov Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie a akumulátory v zbernom stredisku v obci alebo mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií a akumulátorov. Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo vybitom stave Dodatok Vyhlásenie o zhode Tento prístroj spĺňa základné...
Technické údaje Vstupné napätie 100-240 V ∼ 60/50 Hz Prúdový odber 390 mA Trieda ochrany Prevádzková teplota 0° - 25°C Teplota skladovania -20° - 40°C Vlhkosť (bez kondenzácie) 5 - 90 % 6 x 1,4 V (šachty 1 - 4) Výstupné napätia 2 x 9 V ...
Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 74183 TLG 1000 C4...
Seite 64
Inhaltsverzeichnis Einführung ..........62 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil des Universal Akkuladegerätes (nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet). Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. ■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf- sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Inbetriebnahme Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Universal Akkuladegerät ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes. Akkus aufl aden ♦ Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, ebenen und rutschfesten Unter- grund auf. ♦ Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen Ihres Stromnetzbetreibers. Bei Übereinstimmung schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an.
Betriebszustandsanzeigen Die verschiedenen Anzeigen haben folgende Bedeutungen: ■ Die LED blinkt im Sekundentakt rot und grün und die Balken im Akkusymbol bewegen sich abwechselnd von unten nach oben und umgekehrt: Die Akkus werden abwechselnd geladen und entladen (Refresh-Funktion: Ältere oder lange gelagerte Akkus werden wieder aufgefrischt.).
USB-Gerät aufl aden ACHTUNG ► Vergewissern Sie sich, dass die Stromaufnahme des USB-Geräts nicht höher als 1000 mA ist. Nähere Informationen erhalten Sie in der Bedie- nungsanleitung Ihres USB-Geräts. ♦ Stecken Sie den USB-Stecker des USB-Geräts in den USB-Ausgang Akku-Ladegeräts. ♦...
Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Das Netzkabel ist nicht Stecken Sie das Netzkabel in die Das Akku-Lade- eingesteckt.
Batterien / Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 74183 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 74183 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Seite 76
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2012 · Ident.-No.: TLG1000C4032012-3 IAN 74183...