Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
DPC-1
Termostato digital programable con comunicación
E
Instrucciones de Manejo y mantenimiento
Programmable digital thermostat with communication
GB
Operating and Maintenance Instructions
Thermostat numérique programmable avec communication
F
Instructions d'Utilisation et de Maintenance
Termóstato digital programável com comunicação
P
Instruções de Utilização e Manutenção
Termostato digitale programmabile con comunicazione
I
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Programmierbarer Digital-Thermostat mit Kommunikationsmöglichkeit
D
Hinweise zu Bedienung und Wartung
Programmeerbare digitale thermostaat met communicatieverbinding
NL
Bedienings- en onderhoudsinstructies
Programmerbar digital termostat med kommunikasjon
N
Betjenings- og vedlikeholdsinstrukser
������������
����������
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participa en el Programa de Certificación EUROVENT.
Los productos se corresponden con los relacionados en el Directorio EUROVENT de Productos
Certificados, en el programa AC1, AC2, AC3, LCP y FC.
El LCP, abarca plantas enfriadoras condensadas por aire y bombas de calor hasta 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. is participating in the EUROVENT Certification Programme.
Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products, in the program AC1, AC2,
AC3, LCP and FC.
The LCP program covers air condensed water chillers and heat pumps of up to 600 kW
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participe au Programme de Certification EUROVENT.
Les produits figurent dans l'Annuaire EUROVENT des Produits Certifiés, dans le programme AC1,
AC2, AC3, LCP et FC.
Le programme LCP recouvre les groupes refroidisseurs de liquides froid seul et réversible, à con-
densation par air jusqu'à 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participa no Programa de Certificação EUROVENT.
Os produtos correspondem aos referidos no Directório EUROVENT de Produtos Certificados, no
programa AC1, AC2, AC3, LCP e FC.
O programa LCP abrange instalações arrefecedoras condensadas por ar e bombas de calor até
600 kW.
� � � � � � � �
���������������������
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT.
I prodotti interessati figurano nell'Annuario EUROVENT dei Prodotti Certificati, nel programma AC1,
AC2, AC3, LCP e FC.
Il programma LCP è valido per refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria e pompe di calore sino a 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. ist am Zertifikationsprogramm EUROVENT beteiligt.
Die entsprechend gekennzeichneten Produkte sind im EUROVENT-Jahrbuch im Programm AC1,
AC2, AC3, LCP und FC. enthalten.
Das LCP- Programm umfasst luftgekühlte Kühlanlagen und Wärmepumpen bis 600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. neemt deel aan het EUROVENT-certificatieprogramma.
De produkten zijn opgenomen in het EUROVENT-jaarboek van de gecertificeerde produkten, in de
programma AC1, AC2, AC3, LCP en FC.
Het LCP programma omvat door lucht gecondenseerde koelaggregaten en warmtepompen tot
600 kW.
Johnson Controls Manufacturing España, S.L. deltar i EUROVENT sertifiseringsprogram.
Produktene er oppført i EUROVENT's katalog over sertifiserte produkt, i kategoriene AC1, AC2,
AC3, LCP og FC.
LCP-programmet omfatter luftkondenserte kjøleanlegg og varmepumper opptil 600 kW.
Ref: N-40130 1108
3 - 8
9 - 14
15 - 20
21 - 26
27 - 32
33 - 38
39 - 44
45 - 50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Johnson Controls DPC-1

  • Seite 1 ��������������������� ������������ ���������� Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participa en el Programa de Certificación EUROVENT. Johnson Controls Manufacturing España, S.L. partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT. Los productos se corresponden con los relacionados en el Directorio EUROVENT de Productos I prodotti interessati figurano nell'Annuario EUROVENT dei Prodotti Certificati, nel programma AC1, Certificados, en el programa AC1, AC2, AC3, LCP y FC.
  • Seite 3: Instrucciones De Manejo

    DPC-1, Termostato ambiente Este termostato ha sido diseñado para proporcionar un preciso control de la tem- peratura ambiente y dar información gráfica del modo en que está...
  • Seite 4 c) Automático en la pantalla (al mismo tiempo la palabra Para el correcto funcionamiento de este COOL aparece) (Fig. 3). Pulsar alternativamente la tecla modo, previamente se tiene que hacer la ���� puesta en hora del reloj y seleccionar el hasta que los símbolos de calor y frío aparezcan en la pantalla (al mismo...
  • Seite 5 6.- Opción de sensor remoto de la tem- temperatura, pulsar simultáneamente peratura ambiente las teclas Las teclas activas serán: El termostato DPC-1 ha sido diseñado Permitirán seleccionar la opción 2.- Ventilador para aceptar un sensor remoto que permite activa. Cuando se pulsa la tecla...
  • Seite 6 2- Programación del ventilador programables por el usuario. TURBO; Control rápido de temperatura Al seleccionar la opción tur. Permite configurar el estado del ventilador �� � � � � �� �� �� �� �� �� �� �� del menú de programación, aparecerán una NORMAL;...
  • Seite 7: Instrucciones De Instala- Ción

    Tabla de averias (Led ROJO) En el micro-interruptor SW1 se configuran - Sobre una pared exterior. los siguientes parámetros: - Contiguo a, o en línea con rejillas de des- - Pin 1: Bloquear teclado. En OFF el tecla- carga de aire acondicionado, huecos de Código Descripción do no está...
  • Seite 8: Cambio De Pilas

    100m entre el termostato y la última sonda. Las conexiones a realizar son: R, B y X1 Para fijar el termostato a la pared debemos dar termostato DPC-1 (para ter- abrir el panel frontal y dejar al descubierto mostato con comunicaciones) Para el correcto funcionamiento del ter- la base del termostato.
  • Seite 9: General Information

    ���� ���� - It is advisable to inspect and service your equipment whenever necessary; this avoids damage and ensures long service life of your air conditioner. Ambient thermostat DPC-1 � � � � � These thermostats are designed to give...
  • Seite 10 EMERG HEAT. Controls the system in the ambient temperature appears once For correct operation of this mode, first emergency heating mode (operates only again. you must set the time on the clock and if an electric heater, optional accessory, is After a few minutes, the heating system select the number of the day of the week.
  • Seite 11: Programming Menu

    6.- Ambient temperature remote sensor Allow changing the selection. option h) °C/°F scale Selects the active option. The DPC-1 thermostat is designed to accept To change the temperature degree scale, Exits the Programming menu, switch- a remote sensor for controlling the ambi- press the buttons simultane- ing the thermostat in Normal Mode.
  • Seite 12 2- Fan setting 4- Selection of time schedule profiles S1: Indoor probe. Default value. Allows programming fan status in the dif- There are three pre-defined profiles (P1 and S2: Remote probe, RS1. ferent occupation periods (Day, Night or P5), and three additional profiles S3: Duct remote probe, DS1.
  • Seite 13: Installation Instructions

    Table of lockouts (Red LED) Micro-switches SW1 allow the configuration outdoors. of the following parameters: - Where operation can be affected by steam or water pipes, or hot air chimneys in Code Designation - Pin 1: Lock keyboard. In OFF the keyboard adjacent areas or any other unheated/un- is not locked.
  • Seite 14: Thermostat Installation

    Standard electric connections, length of 100m, between the thermostat and the kast probe. Connections to be mode R, To fasten the thermostat to the wall, open thermostat DPC-1 (for thermostat B and X1. the front panel and uncover the base of the with communication) thermostat.
  • Seite 15: Instructions D'utilisation

    On évitera ainsi des pannes et cela permettra d’assurer une durée de vie plus longue du climatiseur. DPC-1, thermostat d’ambian- Ce thermostat a été conçu pour permet- ���� tre un contrôle précis de la température ����...
  • Seite 16 a) Refroidissement c) Automatique Pour un bon fonctionnement de ce mode, Appuyer alternativement sur le bouton Appuyer alternativement sur le bouton il faut préalablement effectuer la mise à jusqu’à l’apparition du symbole jusqu’à l’apparition sur l’écran des l’heure de l’horloge et sélectionner le ����...
  • Seite 17: Menu De Programmation

    Une première la sélection. Le thermostat DPC-1 a été conçu pour pression sur la touche ne modifie pas l’état Cette touche permettra de sélec- accepter un capteur à distance qui permet actuel, elle permet d’afficher le même état.
  • Seite 18 2.- Programmation du ventilateur 4. Sélection de profils horaires lectures de température. Le maximum permis est ± 3°C. Elle permet de fixer l’état du ventilateur dans Il existe trois profils prédéfinis (de P1 à P3), - P2, Programmation de l'origine de la lec- les différents états d’occupation (Jour, Nuit et trois profils supplémentaires, de à...
  • Seite 19: Éléments De Base

    Tableau des pannes (LED rouge) Les paramètres suivants sont configurés - Contigu ou en ligne avec des grilles de dans le micro-interrupteur SW 1 : soufflage de climatisation, des cages - Pin 1 : blocage du clavier. En OFF, le d’escalier ou des portes qui donnent sur Code Description...
  • Seite 20: Changement De Piles

    100m entre le thermostat et la dernière sonde. Les Pour fixer le thermostat au mur, il faut ouvrir dard du thermostat DPC-1 (pour connexions à réaliser sont : R, B et X1. le panneau frontal et laisser la base du ther- thermostat avec communications) mostat à...
  • Seite 21: Instruções De Utilização

    - É aconselhável inspeccionar e preparar o seu equipamento quando não o ne- cessitar; desta maneira, evitará avarias e assegurará uma longa duração do seu condicionador de ar. DPC-1. Termóstato ambiente Este termóstato foi concebido para propor- cionar um controlo preciso da temperatura ���� ����...
  • Seite 22 a) Arrefecimento apareçam no ecrã (ao mesmo tempo, Para o correcto funcionamento deste Há que premir alternativamente o bo- também aparecerá a palavra AUTO). modo, tem de ser acertado previamente tão até que o símbolo do frio Seleccionar uma temperatura de refe- o relógio e seleccionado o número do dia ����...
  • Seite 23 Os botões activos serão os seguintes: fixo. Ao premir o botão pela primeira vez, o O termóstato DPC-1 foi concebido para Permite seleccionar a opção activa. estado actual não é modificado, mas sim se aceitar um sensor remoto que permita mostra o mesmo.
  • Seite 24 2 - Programação do ventilador 4 - Selecção de perfis horários permitido são ± 3°C. Permite configurar o estado do ventilador nos Existem três perfis pré-definidos (de P1 a - P2, Programação da origem da leitura de diferentes estados de ocupação (Dia, Noite P3), e três perfis adicionais de temperatura.
  • Seite 25: Instruções De Instalação

    Mediante os micro-interruptores SW1, con- de ao realizar uma mudança de pilhas; lor procedente doutros aparelhos possam figuram-se os seguintes parâmetros: apenas se perdem o dia e a hora. alterar a operação de controlo. - Pin 1: Bloquear o teclado. Na posição - Em cima de uma parede exterior.
  • Seite 26: Mudança De Pilhas

    100 m entre o termóstato e a última sonda. As ligações a realizar são as siguintes: R, Para fixar o termóstato na parede, há que do termóstato DPC-1 (para ter- B e X1. abrir o painel frontal e deixar à vista a base móstato com comunicaões)
  • Seite 27: Istruzioni Per L'uso

    - È consigliabile ispezionare e mettere a punto l’apparecchio quando questo non sia ancora necessario. Si eviteranno così guasti e si assicurerà una lunga vita utile al climatizzatore. Termostato ambiente DPC-1 Questo termostato è stato progettato per ���� ���� ����...
  • Seite 28 c) Automatico (non quello di ventilazione). Per il buon funzionamento di questo modo Premere una o più volte il tasto è prima necessario regolare l’orologio ���� a) Raffrescamento sull’ora esatta e selezionare il numero finché sul display appaiano i simboli di Premere una o più...
  • Seite 29: Menu Di Programmazione

    Permettono di selezionare l’opzione ambiente (optional) rà sul display e apparirà la velocità impostata attiva. Il termostato DPC-1 è stato progettato per e il modo di funzionamento del ventilatore Permettono di modificare la accettare un sensore remoto, che permette (automatico o continuo). Premendo una selezione.
  • Seite 30 2 - Programmazione del ventilatore 4 - Selezione di profili orari S1: Sonda interna. Valore di default. Permette di configurare il ventilatore secon- Ci sono tre profili predefiniti (da P1 a P3), S2: Sonda remota, RS1. do l’occupazione (giorno, notte o disabitato) e tre profili addizionali da pro- S3: Sonda remota nei canali, DS1.
  • Seite 31: Istruzioni Per L'installazione

    Tabella delle averie (led ROSSO) Microinterruttore 1: bloccaggio tastiera. possa alterare il corretto rivelamento della Su OFF la tastiera è libera, su ON la temperatura ambiente. tastiera è bloccata e sul display appa- Codice Descrizione - Su una parete esterna. - Accanto o davanti a griglie di mandata di re l’icona di tastiera bloccata ( 11 / 21 / 31...
  • Seite 32: Sostituzione Delle Pile

    3 x 0,5 mm , con una lunghezza Per il fissaggio del termostato a parete si dard del termostato DPC-1 massima di 100 metri tra il termostato e deve aprire il pannello frontale e lasciare (termostato con comunicazione) l'ultima sonda.
  • Seite 33: Hinweise Zur Bedienung

    - Inspektions- und Überholarbeiten sollten vorzugsweise dann vorgenommen wer- den, wenn das Gerät nicht genutzt wird. Auf diese Weise werden Störungen ver- mieden und das Gerät hat eine längere Lebensdauer. DPC-1, Raumthermostat ���� ���� ���� �� Dieser Thermostat wurde für eine genaue �...
  • Seite 34 c) Automatikbetrieb Belüftung) aus. Taste so lange drücken, bis auf ���� Taste so lange drücken, bis auf ���� dem Display (zusammen mit dem Wort a) Kühlen dem Display (zusammen mit dem Wort AUTO PROG) die Symbole Taste so lange drücken, bis auf ����...
  • Seite 35: Programm-Menü

    � �� �� �� �� �� �� �� �� 6.- Option zweite Raumtemperatur Betätigung der Taste ergibt sich keine Der Thermostat DPC-1 ist für den Anschluss Veränderung des Betriebszustands; dieser eines Fernsensors zur Kontrolle der Tempe- wird zunächst nur bildlich dargestellt. Bei ratur eines zweiten Raums vorgesehen.
  • Seite 36: Menü Zur Programmierung Der Überwachung

    (bzw. der entsprechenden Unterprogramme) Belegungszustand, dessen Sollwert mitge- Bei Anzeige des Benutzerprofils 30 Sekunden lang keine weiteren Tasten schleppt wurde. scheint anstelle der Uhrzeit der Text mehr betätigt werden, kommt es zur Aufhe- und zeigt an, dass die dieser Bezeichnung bung des Menüs und der Thermostat geht entsprechende Taste zur Programmierung wieder auf Betriebsweise Normal über.
  • Seite 37: Hinweise Zum Einbau

    Hinweise zum Einbau und überlappen die Anzeige der Uhrzeit. Es sind die folgenden Codenummern vor- Der Einbau sollte von einem qualifizierten gesehen: Installateur vorgenommen werden. - 0-90: Gerätefehler. ��� - 91: Ursprung der gewählten Temperatur Anbringung ist nicht korrekt. Zur Gewährleistung eines korrekten Be- - 92: Der interne Temperatursensor ist nicht ���������...
  • Seite 38: Befestigung Des Thermostats

    Eingesetzt werden müssen ferner zwei Al- E l e k t r i s c h e S t a n d a rd a n - kali-Batterien AAA zu 1,5 V (siehe Skizze). schlüsse Thermostat DPC-1 ��������������������������� Das Batteriefach befindet sich hinten in der (für Thermostat mit Kommunikati-...
  • Seite 39: Bedieningsinstructies

    - Geadviseerd wordt het toestel te contro- leren en af te stellen wanneer u het niet gebruikt. U voorkomt hiermee storingen en verzekert een lange levensduur van uw warmtepomp. DPC-1, ruimtethermostaat Deze thermostaat is ontworpen om een ���� nauwkeurige regeling van de ruimtetem- ����...
  • Seite 40 a) Koeling c) Automatisch Herhaaldelijk de toets indrukken ���� De toets herhaaldelijk indrukken De toets herhaaldelijk indrukken ���� ���� totdat de symbolen voor verwarming totdat het symbool voor koeling in het totdat het symbool voor verwarming en koeling in het display verschijnen display verschijnt (tegelijkertijd verschijnt koeling in het display verschijnt (tege-...
  • Seite 41 6.- Optie voor een afstandssensor voor in automatisch of continu bedrijf bevindt. de ruimtetemperatuur Als de toets voor de eerste keer ingedrukt De DPC-1 thermostaat is ontworpen voor wordt, verandert de huidige toestand niet, gebruik met een afstandssensor waarmee De volgende toetsen zijn actief: deze wordt uitsluitend weergegeven.
  • Seite 42 en minuten ingesteld worden. 4- Tijdprofiel kiezen S1: Binnensensor. Standaardwaarde. Er zijn drie vooraf gedefinieerde profielen S2: Afstandssensor, RS1. (P1 tot P3), en drie extra profielen S3: Afstandssensor in de kanalen, DS1. die door de gebruiker geprogrammeerd S4: Sensor economizer. kunnen worden.
  • Seite 43: Installatie-Instructies

    - Pin 1: Toetsenbord blokkeren. In OFF de batterij, alleen moeten de dag en - Plaatsen waar het directe zonlicht of de is het toetsenbord niet geblokkeerd, in de tijd opnieuw ingesteld worden. door andere toestellen afgegeven warmte ON wordt het toetsenbord geblokkeerd de regeling beïnvloedt.
  • Seite 44: Batterijen Vervangen

    Om de thermostaat tegen de wand te beves- sluiting van de thermostaat taat en de laatsle sensor. De uit te voeren tigen moet het frontpaneel geopend worden DPC-1 (voor thermostaat met com- aansluitingen zijn: R, B en X1. en de montageplaat van de thermostaat vrij municatie) zijn.
  • Seite 45: Betjening Og Igangsetting

    5.- Avlesning av utendørs temperatur bruker det, slik vil man forhindre skader og sikre at luftkondisjoneringsapparatet vil vare lenge. DPC-1, Romtermostat Denne termostaten er beregnet for å skaffe en presis kontroll av romtemperaturen og gi grafisk informasjon om hvilken modus den virker på.
  • Seite 46 men (samtidig vil ordet COOL vises). c) Automatisk For en korrekt drift på denne modusen, (Fig. 3.) Trykk vekselvis på knappen helt må man først stille klokken og velge ���� ukedag. Deretter velger man ønsket til symbolene for varme og kulde driftstimeplan for de ulike ukedagene.
  • Seite 47 6.- Opsjon fjernsensor for romtempe- De aktive tastene vil være: samtidig på knappene ratur Tillater valg av aktiv opsjon. Termostaten DPC-1 er designet for å kunne Tillater endring av valgt op- 2.- Vifte innlemme en fjernsensor som gjør det mulig sjon.
  • Seite 48 2- Programmering av viften 4- Valg av driftstimeplan fjernsonde AS1. Tillater å programmere viften på de ulike Det finnes tre forhåndsdefinerte profiler (P1 - P3, Programmering av temperaturkontrol- funksjonsstadiene (Dag, Natt eller Still- til P3), og tre tilleggsprofiler lens funksjonsmåte. stand).
  • Seite 49 Tabell over skader (RØD Iysdiode) På mikrobryter SW1 programmeres føl- ningsrister fra klimaanlegg, trappefordyp- gende parametre: ninger eller ytterdører. Kode Beskrivelse - På steder hvor termostatens funksjon kan - Pin 1: Blokkering av tastaturet. På OFF er påvirkes av gass- eller vannrørledninger, tastaturet ikke blokkert, på...
  • Seite 50: Bytte Av Batterier

    Standard elektriske koblinger termostaten og den siste sonden. Koblinger som må gjøres: R, B og X1. Når vi skal feste termostaten på veggen, termostat DPC-1 (for termostat må vi først åpne frontpanelet slik at termo- med kommunikasjoner) For en korrekt drift av termostaten er det statens basisplate kommer til syne.
  • Seite 51 www.johnsoncontrols.com...

Inhaltsverzeichnis