Seite 1
ARGUS-Bewegungsmelder Bedienungs- und Montageanleitung Seiten 2 - 7 Operating and installation instructions pages 8 - 13 Notice d'emploi et d'installation pages 14 - 19 Bedienings- en montagehandleiding pagina's 20 - 25 Instrucciones de uso e instalación páginas 26 - 33 Istruzioni di uso e di montaggio pagine 34 - 39...
ARGUS-Bewegungsmelder ARGUS-Bewegungsmelder Kondenswasseröffnung: Abhängig von den Umgebungsbedingungen (z.B. durch auftretende ARGUS 360: Art.-Nr. 5644 19 (polarweiß) / 5644 15 (dunkelbrasil) Luftfeuchtigkeit) und dem Montageort des ARGUS ist das Kondens- wasserloch zu öffnen. Die angegebenen Reichweiten beziehen sich auf durchschnittliche Befestigung Deckenanschlußkasten: Verhältnisse bei einer Montagehöhe von 2,50 m und sind deshalb...
Seite 3
ARGUS-Bewegungsmelder ARGUS-Bewegungsmelder Schalten von induktiven Lasten: ARGUS für Funktionstest einstellen: Werden induktive Lasten wie z.B. Transformatoren, Relais, Schütze A = Helligkeit: Tagbetrieb (Rechtsanschlag, Sonnensymbol unten) und Leuchtstofflampen geschaltet, entstehen Spannungsspitzen, B = Zeiteinstellung: 1 Sek. (Linksanschlag) die zum Wiedereinschalten führen können („Dauerlichteffekt“). C = Funktionsanzeige: leuchtet bei jeder erkannten Bewegung Durch Parallelschalten eines Kondensators (Art.-Nr.
Installationsbestimmungen (z. B. in Deutsch- Halogenlampen AC 230 V: max. 2500 W land die VDE-Bestimmungen). Im Falle eines Defektes das Gerät bitte mit Eigenverbrauch: < 1 W dem Garantiebeleg direkt an Gebrüder Merten senden. Anschlußklemmen: für 1,5 mm und 2,5 mm starre Leiter Außendurchmesser einer Leitung: max.
Drain for condensation: Depending on the ambient conditions (e.g. moisture) and installation ARGUS 360: Article No. 5644 19 (polar white) / 5644 15 (dark brazil) site of the ARGUS, the drain for condensation must be opened. The specified ranges refer to average conditions at an installed Mounting the base: height of 2.50 m and therefore represent guideline values.
Seite 6
ARGUS movement detectors ARGUS movement detectors („sustained lighting effect“). The voltage peaks can be reduced by Setting the ARGUS for the function test: connecting a capacitor (Art. No. 5428 95) in parallel with the induc- A = Brightness: Daytime operation (right-hand stop, sun tive load.
(e.g. VDE regulations in Germany). If a defect occurs, the device should Connecting terminals: For rigid conductors 1.5 mm and 2.5 mm be sent to Gebrüder Merten’s local distributor or directly to Gebrüder Mer- Outside diameter of conductor: Max. 14.5 mm ten together with the Guarantee Card. Type of protection:...
Seite 8
à l’intérieur de l’ A RGUS en fonction des conditions ambiantes (p. ex. air humide) et de l’emplacement. ARGUS 360 : réf. 5644 19 (blanc polaire) / 5644 15 (brésil foncé) Fixation du coffret de raccordement de plafond: Les portées indiquées ici s’appliquent à...
Détecteurs de mouvement ARGUS Détecteurs de mouvement ARGUS En raccordant un condensateur (réf. 5428 95) en parallèle avec la C = Témoin de charge inductive, on peut réduire les pointes de tension. fonctionnement : s’allume à chaque détection de mouvement D = Capteur de lumière : ne doit pas être recouvert A = ARGUS toujours sous tension ARGUS surveille en permanence sa zone de détection.
En cas de défaut, prière de retourner l’appareil accompagné de la Lampes halogènes 230 V C.A.: maxi 2500 W carte de garantie à l’agent Merten dans votre pays ou directement à la Nota: Les caractéristiques de certains luminaires (fluorescents et halogè- société...
Seite 11
ARGUS bewegingsmelders Condenswateropening: Afhankelijk van de omgevingsomstandigheden (bijv. bij hoge lucht- ARGUS 360: artikelnr. 5644 19 (polarwit) / 5644 15 (donkerbruin) vochtigheid) en de plaats van montage van de ARGUS, dient de con- denswateropening te worden geopend. De aangegeven reikwijdtes hebben betrekking op gemiddelde ver-...
Seite 12
ARGUS bewegingsmelders ARGUS bewegingsmelders ken die ertoe kunnen leiden dat er opnieuw wordt ingeschakeld ARGUS instellen voor controle van de werking: (continuverlichting). Door parallelle schakeling van een condensator A = lichtsterkte: dagstand (rechtsom draaien, zonnesym- (artikelnr. 5428 95) bij de inductieve belasting kunnen de spanning- booltje onderaan) spieken worden verminderd.
Halogeenlampen AC 230 V: max. 2500 W defecte apparaat tezamen met het garantiebewijs aan de locale vertegenwo- Eigenverbruik: < 1 W ordiging van Gebrüder Merten of rechtstreeks aan Gebrüder Merten. Aansluitklemmen: voor starre draden van 1,5 mm en 2,5 mm Buitendiameter leiding: max.
Instalación de varios detectores ARGUS: Para que exista una vigilancia completa es preciso garantizar que se ARGUS 360: Artículo n° 5644 19 (blanco polar) / 5644 15 (Brasil obscuro) superpongan las superficies barridas por las radiaciones de cada uno de los detectores de movimiento instalados.
Detector de movimiento ARGUS Detector de movimiento ARGUS Nota: F = ARGUS conectado en paralelo con el sistema automático de La desconexión de un conductor del borne de enchufe se realiza iluminación de la escalera tirando del conductor a la vez que se gira éste. O bien el detector ARGUS o el sistema automático de la ilumi- nación de la escalera conectan las lámparas durante un período Conexión de cargas inductivas:...
Detector de movimiento ARGUS Detector de movimiento ARGUS del sol en la parte inferior), el detector ARGUS se conecta cada vez Datos técnicos: que detecta un movimiento, independientemente de la claridad que Tensión de la red: C/a de 230 V ±10%, 50 Hz. Este aparato exista en el exterior.
Seite 17
(en Alemania, por ejemplo, las normas VDE). En caso de defecto les rogamos que envíen directamente el aparato al representante nacional de „Gebrüder Merten“ o directamente a la empresa „Gebrüder Merten“ con el justificante de la garantía.
Seite 18
Apertura per scarico condensa A seconda delle condizioni ambientali (p. es. un insorgere di umidità) ARGUS 360: Articolo No. 5644 19 (bianco polare) / 5644 15 (marrone scuro) e del posto di montaggio dell'ARGUS, si rende necessario aprire il foro di scolo condensa.
Rilevatore di presenza ARGUS Rilevatore di presenza ARGUS ma („Effetto luce continua“). B = Impostazione Si possono ridurre i picchi di tensione collegando un condensatore tempo: min. 1 secondo (battuta di arresto a sinistra) (Art. No. 5428 95) in parallelo al carico induttivo. C = Indicatore di funzionamento: si illumina ogni volta che viene rilevato un A = ARGUS sempre connesso a rete...
230 V c.a.: max 3000 W dunque l’apparecchio alla rappresentanza locale della ditta Gebrüder Merten Lampade alogene 230 V c.a. max 2500 W oppure direttamente alla ditta Gebrüder Merten, con accluso il foglio di Autoconsumo: < 1 W garanzia. Morsetti di allacciamento:...
Seite 21
ARGUS rörelsevakt ARGUS rörelsevakt Kondensvattenöppning: Beroende på förhållandena i omgivningen (t.ex. förekommande luft- ARGUS 360: artikelnr. E 17 581 98 (polarvit) fuktighet) och monteringsplatsen för ARGUS, ska hålet för kondens- vatten öppnas. De angivna räckvidderna hänför sig till genomsnittliga förhållanden Fastsättning av takanslutningsbox:...
Seite 22
ARGUS rörelsevakt ARGUS rörelsevakt induktiva belastningen kan spänningstopparna minskas. Inställning av ARGUS för funktionstest: A = Ljuskänslighet: dagdrift (höger stopp, solsymbol under) A = ARGUS ständigt till nätet B = Tidsinställning: 1 sek. (vänster stopp) ARGUS övervakar ständigt sitt område. C = Funktionsindikering: lyser vid varje detekterad rörelse B = ARGUS kombinerad med växelbrytare...
ARGUS rörelsevakt ARGUS rörelsevakt Tekniska data: Garantiförbindelse: Nätspänning: AC 230 V ± 10 %, 50 Hz. Denna apparat är avsedd för sinusformade nätspänningar. Vi lämnar en garanti på 12 månader för ARGUS som gäller fr.o.m. dagen då Drift med fasdimrar eller växelriktare med apparaten köptes av slutanvändaren, under förutsättning att apparaten inte fyrkants eller trapetsformigt spänningsför- har ändrats, att den monterats korrekt av behörig elektriker och att den maxi-...