Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HIKOKI SV 12SG Bedienungsanleitung

Schwingschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SV 12SG:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Orbital Sander
Schwingschleifer
Παλμικό τριβείο
Szlifi erka oscylacyjna
Rezgőcsiszoló
Kruhová leštička
Titreşimli Zımpara
Экcцeнтpикoвaя шлифмaшинa
SV 12SG
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el fi gyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Bнимaтeльнo пpoчтитe дaннyю инcтpyкцию пo экcплyaтaции пpeждe чeм пoльзoвaтьcя инcтpyмeнтoм.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Инcтpyкция пo экcплyaтaции

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HIKOKI SV 12SG

  • Seite 1 Rezgőcsiszoló Kruhová leštička Titreşimli Zımpara Экcцeнтpикoвaя шлифмaшинa SV 12SG Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
  • Seite 3 English Deutsch Ελληνικά Polski Sanding paper Schleifpapier Γυαλόχαρτο Papier ścierny Klapka otworu Dust gate Staubausgang Είσοδος σκόνης wylotowego pyłu Dust bag Staubsack Σάκος σκόνης Worek na pył Dust outlet Staubauslaß Έξοδος σκόνης Wylot pyłu Punch plate Stanzplatte Πλάκα διατρύπησης Płytka do dziurkowania Magyar Čeština Türkçe...
  • Seite 4 Symbols Symbole Σύμβολα Symbole WARNING WARNUNG ΠΡΟΣΟΧΗ OSTRZEŻENIE The following show Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν Następujące oznaczenia symbols used for the werden für diese Maschine τα σύμβολα που to symbole używane w machine. Be sure that you verwendet. Achten Sie χρησιμοποιούνται...
  • Seite 5: General Power Tool Safety Warnings

    English Carrying power tools with your fi nger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before Read all safety warnings and all instructions. turning the power tool on.
  • Seite 6: Specifications

    English SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Power Input 200W* No-load speed 14000 min –1 Sanding pad size 110 mm × 100 mm Sanding paper size 114 mm × 140 mm Weight (without cord) 1.1 kg * Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. (2) Installing the sanding paper: STANDARD ACCESSORIES While ensuring that the cord is not bent, place the...
  • Seite 7: Maintenance And Inspection

    D: Remarks CAUTION Repair, modifi cation and inspection of HiKOKI Power Tools must be carried out by an HiKOKI Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the HiKOKI Authorized Service Center when requesting...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, ELEKTROGERÄTE verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual WARNUNG Current Device, RCD). Lesen sämtliche Sicherheitshinweise Durch Einsatz einer Anweisungen durch Fehlerstromschutzeinrichtung wird Risiko Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt eines elektrischen Schlages reduziert.
  • Seite 9: Technische Daten

    Deutsch Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und betätigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und sauber. muss repariert werden. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung Schneidkanten bleiben weniger häufi g hängen und oder Batteriestromversorgung Gerät...
  • Seite 10: Praktische Arbeitsweise

    Deutsch 3. Verlängerungskabel 2. Halten des Schwingschleifers Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des Das Gehäuse halten und den Schleifer leicht gegen Netzanschlusses liegt, ist ein Verlängerungskabel die zu schleifende Fläche drücken, so daß das ausreichenden Querschnitts ausreichender Schleifpapier einen gleichmäßigen Kontakt hat, siehe Nennleistung zu verwenden.
  • Seite 11: Garantie

    A: Punkt Nr. B: Code Nr. C: Verwendete Anzahl D: Bemerkungen ACHTUNG Reparatur, Modifi kation und Inspektion von HiKOKI- Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes HiKOKI-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem autorisierten HiKOKI-Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird.
  • Seite 12 Ελληνικά Η χρήση της μειώνει τον κίνδυνο ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ηλεκτροπληξίας. ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 3) Προσωπική ασφάλεια ΠΡΟΣΟΧΗ a) Να είστε σε ετοιμότητα, να βλέπετε αυτό Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και που κάνετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή όλες τις οδηγίες. λογική...
  • Seite 13: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ελληνικά Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν ελέγχεται από το f) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και διακόπτη λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει καθαρά. να επισκευαστεί. Τα κατάλληλα συντηρημένα εργαλεία κοπής με c) Αποσυνδέετε το βύσμα από την πηγή ισχύος κοφτερές γωνίες μπλοκάρουν πιο δύσκολα και και/ή...
  • Seite 14 Ελληνικά 2. Διακόπτης ρεύματος ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ρεύματος βρίσκεται Ποτέ να μην στρέψετε τον διακόπτη του ρεύματος στη θέση OFF. Αν το βίσμα είναι στη μπρίζα καθώς ο στο ΟΝ όταν το τριβείο βρίσκεται σε επαφή με την διακόπτης...
  • Seite 15 αριθμοί και / ή σχεδιασμός) μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. ΕΓΓΥΗΣΗ Εγγυώμαστε τα εργαλεία HiKOKI Power Tools σύμφωνα με τη νομοθεσία και τους κανονισμούς ανά χώρα. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα ή ζημιές λόγω κακής χρήσης, κακοποίησης ή φυσιολογικής φθοράς. Σε...
  • Seite 16 Polski Korzystanie z takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA porażenia prądem elektrycznym. DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH 3) Bezpieczeństwo osobiste OSTRZEŻENIE a) Podczas korzystania z narzędzia elektrycznego Należy dokładnie zapoznać się wszystkimi należy zawsze koncentrować się ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. wykonywanej pracy i postępować zgodnie z Nieprzestrzeganie ostrzeżeń...
  • Seite 17: Wyposażenie Standardowe

    Polski Powyższe środki mają na celu wyeliminowanie g) Należy zawsze obsługiwać narzędzie, jego ryzyka nieoczekiwanego uruchomienia urządzenia. akcesoria takie jak wiertła itp. w sposób d) Nieużywane narzędzia elektryczne powinny zgodny z zaleceniami niniejszej instrukcji, być przechowywane w miejscu niedostępnym biorąc pod uwagę warunki robocze oraz rodzaj dla dzieci oraz osób, które nie znają...
  • Seite 18 Polski 4. Zakładanie papieru ściernego 3. Prowadzenie szlifi erki oscylacyjnej (1) Zginanie papieru ściernego: Dla zapewnienia najlepszej wydajności pracy należy Ustawić szlifi erkę z wkładką ustawioną do góry, jak przesuwać szlifi erkę w przód i w tył z równą prędkością, pokazano na Rys.
  • Seite 19 HiKOKI wraz z KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez HiKOKI programem badań i rozwoju, specyfi kacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia. Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według EN60745 i...
  • Seite 20 Magyar 3) Személyi biztonság SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ a) Álljon készenlétben, fi gyelje, hogy mit tesz, ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI és használja a józan eszét a szerszámgép FIGYELMEZTETÉSEK üzemeltetésekor. használja szerszámgépet fáradtan, FIGYELEM kábítószer, alkohol vagy gyógyszer befolyása Olvasson el minden biztonsági fi gyelmeztetést és alatt.
  • Seite 21 Magyar Képzetlen felhasználók kezében a szerszámgépek 5) Szerviz veszélyesek. a) A szerszámgépét képesített javító személlyel e) A szerszámgépek karbantartása. Ellenőrizze a szervizeltesse, csak azonos cserealkatrészek helytelen beállítás, a mozgó részek elakadása, használatával. alkatrészek törése és minden olyan körülmény Ez biztosítja, hogy a szerszámgép biztonsága szempontjából, amelyek befolyásolhatják a megmaradjon.
  • Seite 22: Ellenőrzés És Karbantartás

    B: Kódszám csiszolópapír élettartamának csökkenését, valamint C: Használt darabszám a csiszolási és polírozási hatásfok csökkenését D: Megjegyzések okozhatja. FIGYELEM 3. A rezgőcsiszoló helyes mozgatása A HiKOKI kéziszerszámok javítását, módosítását, optimális hatásfok érdekében egyenletes illetve ellenőrzését kizárólag HiKOKI szakszervizben sebességgel mozgassa felváltva...
  • Seite 23 Magyar GARANCIA A HiKOKI Power Tools szerszámokra a törvényes/országos előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatból, továbbá a normál mértékűnek számító elhasználódásból, kopásból származó meghibásodásokra, károkra. Reklamáció esetén kérjük, küldje el a - nem szétszerelt - szerszámot a kezelési útmutató...
  • Seite 24 Čeština Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE nástrojem může způsobit vážné zranění. BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE b) Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky. Vždy noste ochranu očí. UPOZORNĚNÍ Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor, Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti bezpečnostní...
  • Seite 25: Doplňkové Příslušenství

    Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. 5) Servis Správně udržované řezací nástroje s ostrými a) Servis vašeho elektrického nástroje svěřte řeznými hranami méně pravděpodobně kvalifi kovanému opraváři, který použije pouze zaseknou a lépe se ovládají. identické náhradní díly. g) Elektrický...
  • Seite 26 NETLAČTE nadměrným tlakem na leštičku. Nadměrný D: Poznámky tlak může způsobit přetížení motoru, snížení životnosti POZOR brusného papíru a zhoršení účinnosti broušení nebo Oprava, modifi kace a inspekce zařízení HiKOKI musí leštění. být prováděny autorizovaným servisním střediskem 3. Pohyby kruhové leštičky při práci HiKOKI.
  • Seite 27 Čeština POZNÁMKA Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu HiKOKI mohou zde uvedené parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění. Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN60745 a deklarovány ve shodě s ISO 4871. Typická vážená úroveň hladiny akustického tlaku: 83 dB (A) Neurčitost KpA: 3 dB (A)
  • Seite 28 Türkçe b) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK koruyucu gözlük takın. UYARILARI Uygun koşullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz emniyet ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi DİKKAT koruyucu ekipmanlar yaralanmaları azaltacaktır. Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. c) Aletin istenmeden çalışmasını...
  • Seite 29: Standart Aksesuarlar

    Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu 5) Servis talimatlara uygun şekilde, çalışma koşullarını a) Elektrikli aletinizin servisini sadece orijinal ve yapılacak işi göz önünde bulundurarak yedek parçalar kullanmak suretiyle uzman bir kullanın. tamirciye yaptırın. Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı Böylece, elektrikli aletin...
  • Seite 30 çalıştırın. DEĞŞİKLİKLER 4. Yeni zımpara kağıdı taktıktan sonra HiKOKI Ağır İş Aletleri en son teknolojik ilerlemelere Yeni zımpara kağıdı takıldıktan sonra zımparanın uygun olarak sürekli değiştirilmekte ve geliştirilmektedir. titremesi düzensiz olabilir. Bunun nedeni yeni zımpara Dolaısıyla, bazı...
  • Seite 31 Русский e) Пpи экcплyaтaции элeктpoинcтpyмeнтa внe OБЩИE ПPABИЛA БEЗOПACHOCTИ ПPИ пoмeщeний, иcпoльзyйтe yдлинитeльный PAБOTE C ЭЛEKTPOИHCTPУMEHTOM шнyp, пpeднaзнaчeнный для иcпoльзoвaния внe пoмeщeния. ПPEДУПPEЖДEHИE Иcпoльзoвaниe шнypa, пpeднaзнaчeннoгo для Пpoчтитe вce пpaвилa бeзoпacнocти и инcтpyкции. paбoты внe пoмeщeний, yмeньшит oпacнocть He выпoлнeниe пpaвил и инcтpyкций мoжeт пpивecти пopaжeния...
  • Seite 32 Русский g) Ecли пpeдycмoтpeны ycтpoйcтвa для e) Coдepжитe элeктpoинcтpyмeнты пpиcoeдинeния пpиcпocoблeний для в иcпpaвнocти. Пpoвepьтe, нeт ли oтвoдa и cбopa пыли, yбeдитecь в тoм, нecoocнocти или зaeдaния движyщиxcя чтo oни пpиcoeдинeны и иcпoльзyютcя чacтeй, пoвpeждeния дeтaлeй или кaкoгo- нaдлeжaщим oбpaзoм. либo дpyгoгo oбcтoятeльcтвa,...
  • Seite 33 Русский ○ Пpиклeивaющaяcя нaждaчнaя бyмaгa 110 × 100 мм 5. Пpикpeплeниe и cнятиe пылecбopнoгo мeшкa Шepoxoвaтocть: AA60, AA80, AA100, AA120, AA150, (1) Пpикpeплeниe пылecбopнoгo мeшкa AA180 Для тoгo чтoбы пpикpeпить пылecбopный мeшoк ○ Пpиклeивaющaяcя нaждaчнaя бyмaгa нapyжным вoзьмитe eгo кaк пoкaзaнo нa Pиc. 4 и вcтaвьтe диaмeтpoм...
  • Seite 34 цeнтp oбcлyживaния HiKOKI. TEXHИЧECKOE OБCЛУЖИBAHИE И ПPOBEPKA ПPИMEЧAHИE Ha ocнoвaнии пocтoянныx пpoгpaмм иccлeдoвaния 1. Oпopoжнeниe и oчиcткa пылecбopнoгo мeшкa и paзвития, HiKOKI ocтaвляют зa coбoй пpaвo нa Ecли в пылecбopнoм мeшкe нaкoпитcя cлишкoм измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx дaнныx бeз бoльшoe кoличecтвo дpeвecныx oпилoк,...
  • Seite 37: Πιστοποιητικο Εγγυησησ

    English Magyar GUARANTEE CERTIFICATE GARANCIA BIZONYLAT 1 Model No. 1 Típusszám 2 Serial No. 2 Sorozatszám 3 Date of Purchase 3 A vásárlás dátuma 4 Customer Name and Address 4 A Vásárló neve és címe 5 Dealer Name and Address 5 A Kereskedő...
  • Seite 39 1106 Bogáncsvirág u.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 02-495 Warszawa, Poland Tel: +48 22 863 33 78 Fax: +48 22 863 33 82 URL: http://www.hikoki-narzedzia.pl...
  • Seite 40 EN60745-2-4:2009+A11:2011 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis