Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER APPARECCHI DI TAGLIO AL PLASMA ..................... Pag.
3
EN INSTRUCTIONS FOR PLASMA CUTTERS ...................................................................... Page 15
DE BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄTE ............................................ Seite 27
FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR APPAREILS DE DECOUPE ................................... Page 39
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE CORTE EN PLASMA................. Pag. 51
PT MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA APARELHOS DE CORTE AO PLASMA .................. Pag. 63
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrischer Schaltplan
Pièces de rechanges et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
75
Peças e esquema eléctrico ........................................................................................................................ Pagg. Seiten

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elettro CF PLASMA 1570

  • Seite 1 IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER APPARECCHI DI TAGLIO AL PLASMA ..... Pag. EN INSTRUCTIONS FOR PLASMA CUTTERS ..............Page 15 DE BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄTE ..........Seite 27 FR MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR APPAREILS DE DECOUPE ........Page 39 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE CORTE EN PLASMA....Pag. 51 PT MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA APARELHOS DE CORTE AO PLASMA ....
  • Seite 3: Manuale Di Istruzioni Per Apparecchio Di Taglio Al Plasma

    MANUALE DI ISTRUZIONI PER APPARECCHIO DI TAGLIO AL PLASMA LEGENDA DISPLAY S2 A) METODO DI TAGLIO: Selezionando questa icona (Fig. 4 Rif. A) è possibile scegliere il metodo di taglio desiderato. B) MATERIALE DA TAGLIARE: Selezionando questa icona (Fig. 4 Rif. B) è possibile scegliere il tipo di materiale da tagliare fra ferro, alluminio ed inox.
  • Seite 4 di sotto del limite minimo consentito per la lavorazione Blocco portaugello rimosso o contatto CNC aperto selezionata. Elettrica: Posta sul corpo torcia, (microinterruttore) per evitare che vi siano tensioni pericolose sulla torcia, quando sostituiscono l’ugello, il diffusore, l’elettrodo o il portaugello; ...
  • Seite 5: Messa In Opera

    ritardato) da utilizzare come protezione deve essere il più diretto possibile ed eseguito con un per l’apparecchio. conduttore di sezione almeno uguale a quella del conduttore di ritorno della corrente di taglio e connesso al pezzo in IP23 ....Grado di protezione della carcassa. lavorazione nello stesso punto del conduttore di ritorno Grado 3 come seconda cifra significa che utilizzando il morsetto del conduttore di ritorno oppure...
  • Seite 6 2.1.2. Taglio grigliato (riaccensione automatica) Rif.F) e l’inclinazione in gradi alla quale deve essere mantenuta la torcia durante l’avanzamento. 2.1.6 Marcatura sinergica (solo per art.461) Per tagliare lamiere forate o grigliati attivare la speciale funzione mediante il menù principale. Alla fine del taglio, mantenendo premuto il pulsante, l'arco pilota si riaccenderà...
  • Seite 7 Tutte le impostazioni automatiche o opzionali attivate Per uscire dal menù senza effettuare alcuna selezione, rimangono evidenziate fino a quando non verrà modificata posizionare il cursore sulla freccia in basso a destra e la loro funzionalità. premere la manopola S1 (Fig.1), per confermare l’uscita. Per uscire dal menù...
  • Seite 8 funzione in OFF, in modo da poter regolare manualmente la 2.2.6 Scelta unità di misura lunghezza dell’arco pilota. Diminuendone la lunghezza si avrà una maggiore durata dei consumabili, ma si potranno verificare difficoltà di trasferimento dell’arco. Al contrario, aumentandone il valore, sarà possibile eseguire il trasferimento dell’arco in condizioni difficili (es.
  • Seite 9 cursore sulla freccia in basso a destra e premere l’encoder per confermare l’uscita. 2.3 GESTIONE VENTILATORE La gestione del ventilatore è completamente automatica. Il generatore monitorizza costantemente la temperatura La modalità default di fabbrica è OFF il che comporta che della componentistica interna e gestisce la velocità...
  • Seite 10: Manutenzione

    dell’ugello che provoca un taglio di pessima qualità. getto di aria compressa priva di olio o umidità seguendo scrupolosamente la procedura di seguito descritta. 3.4. ECCESSIVA USURA PARTICOLARI Prima di tutto disconnettere il generatore dalla CONSUMO rete elettrica togliendo la spina dal quadro elettrico a cui è...
  • Seite 11 6. CONSIGLI PRATICI PER TAGLIO AUTOMATICO 6.2. Informazioni e ottimizzazione della qualità di taglio Nella qualità del taglio è necessario tener conto di diversi Le informazioni riportate nelle seguenti sezioni saranno utili fattori: per ottimizzare la qualità di taglio e massimizzare la vita utile Angolo di taglio: il livello di angolazione del bordo di dei consumabili.
  • Seite 12 6.3. Sfondamento della lamiera mediante una torcia è adeguato o il banco non è correttamente messo a terra. automatica • La tensione di alimentazione è troppo bassa. • La velocità di taglio è troppo elevata. Al pari della torcia per taglio manuale, è possibile iniziare un •...
  • Seite 13 Tabella di taglio 50A/ECF-71 su acciaio Velocità taglio Distanza Tempo Distanza taglio Spessore sfondamento sfondamento torcia-pezzo Qualità Massima mm/min mm/min 12000 14000 7200 8350 4900 6150 2200 3150 1000 1300 Partenza dal bordo o preforo D.6mm Tabella di taglio 70A/ECF-71 su acciaio Distanza Tempo Distanza taglio...
  • Seite 14 Tabella di taglio 150A/ECF-181 su acciaio Velocità taglio Distanza Tempo Distanza taglio Spessore sfondamento sfondamento torcia-pezzo Qualità Massima mm/min mm/min 18000 18000 18000 18000 14453 17372 8672 10705 3850 4166 1926 2252 1350 1206 1379 2200 2500 Partenza dal bordo o preforo D.6mm Tabella di taglio 180A/ECF-181 su acciaio Distanza...
  • Seite 15: Safety Devices

    INSTRUCTIONS FOR PLASMA CUTTING MACHINE DISPLAY S2 LEGEND A) CUTTING MODES: Selecting this icon (Pict. 4 Ref. A) it is possible to choose the cutting mode desired. B) MATERIAL TO BE CUT Selecting this icon (Pict. 4 Ref. B) it is possible to choose the kind of material to be cut among iron, aluminium and stainless steel.
  • Seite 16 pressure. If the icon is displayed by the screen, this means Removed nozzle holder lock or open CNC contact: that the pressure has dropped below the lower limit allowed for the selected processing. Electrical: Located on the torch body (micro-switch), to prevent hazardous voltages from occurring on the torch when, swirl ring, electrode or nozzle holder are replaced;...
  • Seite 17: Work Method

    IP23 ....Protection rating for the housing. Grade 3 Do not connect the grounding clamp to the part of the as the second digit means that this material that is to be removed. equipment is suitable for use outdoors in the rain.
  • Seite 18 B) and the thickness (Pict. 4 Ref. C) of the material to cut, (Pict. 4 Ref. E) set by the operator, and tells you which the machine automatically displays the relative current nozzle to use (Pict.4 Ref.F value (Pict. 4 Ref. G) and cutting speed (Pict. 4 Ref. E) in addition to displaying what size nozzle to install on the 2.1.7 Cutting from CNC, managing START (optional for art.453)
  • Seite 19 possible to set this mode in OFF, which does not mean machine displays the word HIGH with an arrow pointing completely disabling the function, but makes it possible to upwards and the screen will look like this: raise or lower the tripping sensitivity of the protection. By raising the percentage, the machine stops cutting before the standard condition, by lowering the percentage the machine will be able to continue cutting for longer than the...
  • Seite 20 duration of the pilot arc based on the installed torch and the By selecting this icon, it is possible to enter the menu to selected processing procedure. It is nevertheless possible select the CNC voltage divider. to set this function on OFF, so as to be able to manually adjust the pilot arc duration.
  • Seite 21 system that allows it to work without any changes, at Remotely-adjusted current = 10 + [(180-10)/10x ] = 95A different three-phase voltages, namely 208V-220V-230V- which will automatically be lowered to 70A by the 400V-440V ± 10%. When the power source is switched on power source since the installed torch cannot operate it detects the type, the quality and the presence of the three above that.
  • Seite 22: Maintenance

    4.1. PASSWORD is reduced. A delayed replacement of electrode and nozzle causes overheating of consumable parts and reduces the To activate the password function: when appears on life of diffuser 24. Make sure that after replacing it, nozzle the display upon start-up, immediately press the knob S1, holder 26 is tight enough.
  • Seite 23 6. HOW TO USE THE MACHINE TORCH 6.2. Understand and optimize cut quality The information in the following sections can help you to There are several factors to consider in cut quality: optimize cut quality and maximize consumable parts life. Cut angle: the degree of angularity of the cut edge.
  • Seite 24 6.3. To pierce a workpiece using the machine torch making good contact or the table is not properly grounded. As with the hand torch, you can start a cut with the machine • The voltage is set too low. torch at the edge of the workpiece or by piercing the •...
  • Seite 25 Cutting table 50A/ECF-71 on steel Cutting speed Pierce through Pierce through Torch-piece Thickness distance time cutting distance Quality Maximum mm/min mm/min 12000 14000 7200 8350 4900 6150 2200 3150 1000 1300 Start from edge or hole D. 6mm Cutting table 70A/ECF-71 on steel Cutting speed Pierce through Pierce through...
  • Seite 26 Cutting table 150A/ECF-181 on steel Cutting speed Pierce through Pierce through Torch-piece Thickness distance time cutting distance Quality Maximum mm/min mm/min 18000 18000 18000 18000 14453 17372 8672 10705 3850 4166 1926 2252 1350 1206 1379 2200 2500 Start from edge or hole D.
  • Seite 27: Installation

    BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄT LEGENDE DISPLAY S2 A) SCHNEIDMETHODE: Die Anwahl dieses Symbols (Abb. 4 Bez. A) ermöglicht es, die gewünschte Schneidmethode zu wählen. B) SCHNITTMATERIAL Die Anwahl dieses Symbols (Abb. 4 Bez. B) ermöglicht es, den Typ des zu schneidenden Materials unter Eisen, Aluminium und Inox-Stahl zu wählen.
  • Seite 28 angezeigt wird, bedeutet das, dass der Druck unter den Blockierung Düsenhalterung entfernt oder CNC-Kontakt zulässigen Mindestgrenzwert für die gewählte Bearbeitung offen gesunken ist. Elektrischer Schutz: Er befindet sich auf dem Brennerkörper (Mikroschalter) und verhindert, dass während des Austausches der Düse, des Diffusors, der Elektrode und der Düsenspannhülse gefährliche Wenn diese Abbildung erscheint, teilt die Maschine mit, dass Spannungen am Brenner anliegen.
  • Seite 29 Normalerweise entspricht dieser Wert dem möglich gestaltet werden. Der hierzu verwendete Leiter muss Bemessungsstrom der Sicherung (träge), die einen Querschnitt aufweisen, der mindestens gleich dem zum Schutz des Geräts zu verwenden ist. Querschnitt der Schneidstromrückleitung ist, und an der gleichen Stelle an das Werkstück angeschlossen werden wie IP23 ....
  • Seite 30: Untermenü Schnitteinstellungen

    2.1.2. Schneiden mit automatischer Wiedereinschaltung entsprechender Betriebsgeschwindigkeit (Abb. 4 Bez. E) an, die vom Bediener eingestellt wurden und gibt auch die zu verwendende Düse (Abb. 4 Bez. F) und die Neigung in Grad an, mit der der Schneidbrenner während des Vorschubs gehalten Schneiden Lochblech oder...
  • Seite 31 Alle aktivierten automatischen oder optionalen Einstellungen Mit der Funktion auf ON sieht das Display wie folgt aus: bleiben hervorgehoben, bis ihre Funktionsweise geändert wird. Um das Menü zu verlassen, muss nicht gewählt werden, einfach den Cursor auf dem Pfeil unten rechts platzieren und den Knauf S1 (Abb.
  • Seite 32 2.2.4 Automatische Regelung der Dauer des Pilotbogens (nur für Art. 461) Hier kann das Symbol der Maßeinheit gewählt werden, man kann unter den folgenden das gewünschte auswählen: Millimeter Zoll Wenn dieses Symbol gewählt wird, kann das Menü für die und Psi automatische Regelung der Dauer des Pilotbogens aufgerufen werden.
  • Seite 33 kombiniert verwendet wird, für das die Freigabe zum Bewegen Der von der CNC-Steuerung eingestellte Stromwert ist ABSOLUT, des Schneidbrenners notwendig ist, kann der Steuerbefehl des also unabhängig Betriebsbereich eingesetzten übertragenen Bogens benutzt werden. Schneidbrenners. Die Maschine stellt nämlich einen spannungsfreien Öffnerkontakt Falls der von der CNC-Steuerung angeforderte Strom höher ist (Relais) zur Verfügung, der erst geschlossen wird, wenn der maximal...
  • Seite 34: Wartung

    Beschädigung Brenners, Senkung Die Teile, die der Abnutzung ausgesetzt sind, sind die Schneidgeschwindigkeit sowie eine Minderung Elektrode 23, der Diffusor 24 und die Düse 25. Das Schnittqualität zu vermeiden. Auswechseln eines dieser Teile ist nur möglich, nachdem man  Die in der Luft vorhandenen Verunreinigungen fördern die den Düsenträger 26 abgeschraubt hat.
  • Seite 35: Arbeiten Mit Dem Maschinenbrenner

    6. ARBEITEN MIT DEM MASCHINENBRENNER 6.2. Einschätzen und Verbessern der Schnittqualität Die Informationen in den nachfolgenden Kapiteln werden Bei der Schnittqualität sind eine Reihe von Faktoren zu Ihnen dabei helfen, die Schnittqualität zu verbessern und die beachten: Standzeit der Verschleißteile zu verlängern. 1) Schnittwinkel –...
  • Seite 36 6.3. Durchstechen eines Werkstücks ausgetauscht werden. Maschinenbrenner • Das zu schneidende Metall übersteigt die maximale Wie mit dem Handbrenner können Sie auch mit dem Blechstärke. Maschinenbrenner einen Schnitt an der Kante des Werkstücks beginnen oder durchstechen. Standzeit Bartbildung an der Schnittunterseite. Dies kann folgende Verschleißteile ist beim Lochstechen jedoch geringer als beim Gründe haben: Kantenschneiden.
  • Seite 37 Schneidtabelle 50 A/ECF-71 bei Stahl Distanz beim Zeit zum Schnittdistanz Schneidgeschwindigkeit Stärke Durchdringen Durchdringen Schneidbrenner-Werkstück Qualität Maximum mm/min mm/min 12000 14000 7200 8350 4900 6150 2200 3150 1000 1300 Start ab Kante oder Vorbohrung D. 6mm Schneidtabelle 70A/ECF-71 bei Stahl Schneidgeschwindigkeit Distanz beim Zeit zum...
  • Seite 38 Schneidtabelle 150A/ECF-181 bei Stahl Distanz beim Zeit zum Schnittdistanz Schneidgeschwindigkeit Stärke Durchdringen Durchdringen Schneidbrenner-Werkstück Qualität Maximum mm/min mm/min 18000 18000 18000 18000 14453 17372 8672 10705 3850 4166 1926 2252 1350 1206 1379 2200 2500 Start ab Kante oder Vorbohrung D. 6mm Schneidtabelle 180A/ECF-181 bei Stahl Distanz beim Zeit zum...
  • Seite 39: Manuel D'instructions Pour Appareil De Decoupe

    MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR APPAREIL DE DECOUPE LEGENDE ECRAN S2 A) METHODE DE DECOUPE : En sélectionnant cette icône (Fig. 4 Réf. A) il est possible de choisir la méthode de découpe désirée. B) MATERIAU A COUPER : En sélectionnant cette icône (Fig. 4 Réf. B) il est possible de choisir le type de matériau à...
  • Seite 40 l'écran, cela veut dire que la pression descend en dessous Bloc porte-buse enlevé ou contact CNC ouvert de la limite minimum consentie pour l’usinage sélectionné. Electrique: Situé sur le corps de la torche (Micro-interrupteur) pour éviter des tensions dangereuses sur la torche lors du remplacement de la buse, du diffuseur, de l'électrode ou du porte-buse: ...
  • Seite 41: Mise En Oeuvre

    type retardé) à utiliser comme protection borne du conducteur de retour ou bien une deuxième borne pour la machine. de masse située tout près. Toutes les précautions possibles doivent être prises afin IP23 ....Degré de protection de la carcasse. Degré d'éviter des courants errants.
  • Seite 42 toute usure inutile de l'électrode et de la buse. La page-écran principale s’affichera de la manière suivante: 2.1.3. Découpe automatique synergique Cette nouvelle méthode de découpe exploite une interface utilisateur synergique qui aide à programmer les paramètres de découpe. Pour la sélection de cette icône, l’opérateur Le générateur affichera automatiquement la largeur et la doit sélectionner le type (Fig.
  • Seite 43 concernant le réglage automatique pour le relevé de Si la pression à l’entrée est insuffisante pour atteindre la l’épuisement des pièces de rechange. valeur optimale de découpe, mais de toute manière suffisante pour le processus sélectionné la machine affichera le mot LOW avec une flèche tournée vers le bas. La modalité...
  • Seite 44 2.2.4 Réglage automatique de la durée de l’arc pilote Dans laquelle il est possible de sélectionner l’icône relative (seulement pour art.461) aux unités de mesure et choisir ainsi celle désirée parmi: millimètres pouces et psi En sélectionnant cette icône on peut entrer dans le menu concernant le réglage automatique de la durée de l’arc L’unité...
  • Seite 45 Porter sur ON cette fonction et appliquer une TENSION ISOLÉE COMPRISE ENTRE 0V ET 2.4 DÉCOUPE AUTOMATIQUE OK TO MOVE (en option 10V entre le pin 1 (0V) et le pin 2 (10V max) du pour art.453) connecteur AMP placé à l’arrière du générateur. En cas d’utilisation du générateur couplé...
  • Seite 46: Conseils Pratiques

    e) Impuretés (eau, huile ou autre) présents dans le gaz s’est accumulée à l’intérieur de l’appareil avec de l’air d’alimentation comprimé au moins tous les 3 MOIS. Si l’on utilise le générateur de manière non intensive 4. CONSEILS PRATIQUES mais sporadique il faut éliminer la poudre métallique qui s’est accumulée à...
  • Seite 47 6. CONSEILS PRATIQUES POUR UTILISER LA TORCHE 6.2. Comprendre et optimiser la qualité de coupe AUTOMATIQUE Plusieurs facteurs doivent être pris en compte dans la qualité de coupe: Les renseignements contenus dans les sections suivantes vous permettront d’optimiser la qualité de coupe et la durée de 1) Angle de coupe: le degré...
  • Seite 48 6.3. Perçage d’une pièce à l’aide d’une torche automatique • L’intensité d’alimentation est réglée à un niveau trop bas. • La vitesse de coupe est trop élevée. Comme avec la torche manuelle, vous pouvez commencer à • Les consommables sont usés et doivent être remplacés. couper avec la torche machine sur le bord de la pièce ou en •...
  • Seite 49 Tableau de découpe 50A/ECF-71 sur l’acier Distance Temps Distance découpe Vitesse découpe Épaisseur percée percée torche-pièce Qualité Maximum mm/min mm/min 12000 14000 7200 8350 4900 6150 2200 3150 1000 1300 Départ du bord ou trou préliminaire D.6mm Tableau de découpe 70A/ECF-71 sur l’acier Vitesse découpe Distance Temps...
  • Seite 50 Tableau de découpe 150A/ECF-181 sur l’acier Vitesse découpe Distance Temps Distance découpe Épaisseur percée percée torche-pièce Qualité Maximum mm/min mm/min 18000 18000 18000 18000 14453 17372 8672 10705 3850 4166 1926 2252 1350 1206 1379 2200 2500 Départ du bord ou trou préliminaire D.6mm Tableau de découpe 180A/ECF-181 sur l’acier Distance...
  • Seite 51: Instalación

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA APARATO DE CORTE EN PLASMA LEYENDA PANTALLA S2 A) MÉTODO DE CORTE: Mediante este icono (Fig. 4 Ref. A) es posible elegir el método de corte deseado. B) MATERIAL A CORTAR: Mediante este icono (Fig. 4 Ref. B) es posible elegir el tipo de material a cortar entre hierro, aluminio y acero inoxidable.
  • Seite 52 Si el icono aparece en el display, significa que la presión ha Bloqueo portaboquilla retirado o contacto CNC abierto disminuido por debajo del límite mínimo permitido para la elaboración seleccionada. Eléctrico: Colocado en el cuerpo antorcha (micro interruptor) para evitar que existan tensiones peligrosas en la antorcha, cuando se sustituyen la tobera, el difusor, el electrodo o el porta tobera.
  • Seite 53: Puesta En Funcionamiento

    este aparato es idóneo para trabajar en el realizada con un conductor de sección al menos igual a la exterior bajo la lluvia. del conductor de retorno de la corriente de corte y conectado a la pieza en el mismo punto del conductor de retorno utilizando el borne del conductor de retorno o ....
  • Seite 54 2.1.2. Corte con reencendido automático 2.1.6 Marcado sinérgico (solo para el art.461) Para cortar chapas perforadas o con rejillas, active la función especial mediante el menú principal. Seleccionando este método, es posible realizar el marcado Al final del corte, manteniendo presionado el pulsador, el del material en modalidad sinérgica.
  • Seite 55 Para salir del menú sin efectuar ninguna selección, coloque Para salir del menú sin efectuar ninguna selección, coloque el cursor en la flecha abajo a la derecha y presione el botón el cursor en la flecha abajo a la derecha y presione el botón giratorio S1 (Fig.1), para confirmar la salida.
  • Seite 56 manualmente la longitud del arco piloto. Disminuyendo su Para salir del menú sin efectuar ninguna selección, coloque longitud, se tendrá una duración mayor de los consumibles, el cursor en la flecha abajo a la derecha y presione el botón pero se pueden producir dificultades de transferencia del giratorio S1 (Fig.1), para confirmar la salida.
  • Seite 57 función activa, deshabilitará Para salir del menú tras haber configurado los valores automáticamente la posibilidad de regular la corriente de deseados o sin efectuar ninguna configuración, coloque el corte mediante el codificador del display frontal del cursor en la flecha abajo a la derecha y presione el generador.
  • Seite 58: Mantenimiento

    aparato y sustituir la tobera. para el desagüe de la condensación, que entra en Cuando la corriente de corte supera 45 A evitar que la funcionamiento cada vez que se cierra la alimentación del tobera entre en contacto eléctrico con la pieza por cortar aire, es una buena norma, periódicamente, controlar que en (también a través escorias de metal fundido), esta condición la cubeta S10 (fig.1) del reductor no existan restos de...
  • Seite 59 6. USAR LA ANTORCHA AUTOMÁTICA 6.2. Entender y optimizar la calidad de corte Hay varios factores a considerar en la calidad de corte: La información que aparece en las secciones siguientes puede ayudar a optimizar la calidad de corte y maximizar la duración ángulo de corte –...
  • Seite 60 6.3. Perforar una pieza a cortar con la antorcha automática reemplazo. • el metal a cortar sobrepasa la capacidad máxima. Al igual que con la antorcha manual, con la antorcha mecanizada puede empezar un corte con arranque desde el Se forma escoria por debajo del corte. Las causas pueden borde o por perforación de la pieza a cortar.
  • Seite 61 Tabla de corte 50A/ECF-71de acero Distancia Tiempo Distancia de corte Velocidad de corte Espesor de perforación de perforación antorcha-pieza Calidad Máxima mm/min mm/min 12000 14000 7200 8350 4900 6150 2200 3150 1000 1300 Salida desde el borde o preorificio D.6mm Tabla de corte 70A/ECF-71 de acero Distancia Tiempo...
  • Seite 62 Tabla de corte 150A/ECF-181 de acero Velocidad de corte Distancia Tiempo Distancia de corte Espesor de perforación de perforación antorcha-pieza Calidad Máxima mm/min mm/min 18000 18000 18000 18000 14453 17372 8672 10705 3850 4166 1926 2252 1350 1206 1379 2200 2500 Salida desde el borde o preorificio D.6mm...
  • Seite 63: Manual De Instrução Para Aparelho De Corte Ao Plasma

    MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA APARELHO DE CORTE AO PLASMA LEGENDA DO DISPLAY S2 A) MÉTODO DE CORTE: Selecionando este ícone (Fig. 4 Ref. A), é possível escolher o método de corte desejado. B) MATERIAL A SER CORTADO: Selecionando este ícone (Fig. 4 Ref. B), é possível escolher o tipo de material a ser cortado entre ferro, alumínio e inox.
  • Seite 64 ecrã significa que a pressão desceu abaixo do limite mínimo Bloco de suporte de bico ou contacto CNC aberto permitido para o trabalho selecionado. Eléctrica: Colocada no corpo da tocha, (microinterruptor) para evitar tensões perigosas na tocha quando forem substituídos o bico, o difusor, o eléctrodo ou o bocal;...
  • Seite 65: Método De Trabalho

    aparelho é idóneo para trabalhar no do condutor de retorno, utilizando o alicate do condutor de exterior debaixo de chuva. retorno ou então utilizando um segundo alicate de massa colocado logo nas proximidades. Todas as precauções devem ser tomadas para evitar ....
  • Seite 66 um desgaste inútil do eléctrodo e do bico. 2.1.3. Corte automático sinérgico Este novo método de corte utiliza uma interface de usuário gerador exibe automaticamente largura sinérgica que ajuda a configurar os parâmetros de corte. Ao profundidade do sulco que pode ser obtido com os valores selecionar este ícone, o operador deve selecionar o tipo de corrente (Fig.
  • Seite 67 Selecionando este ícone é possível entrar no menu relacionado com a regulação automática para a deteção do Caso a pressão em entrada seja insuficiente para atingir o esgotamento das peças sobressalentes. valor ideal de corte mas, de qualquer modo, suficiente para o processo selecionado, a máquina irá...
  • Seite 68 2.2.4 Regulação automática da duração do arco piloto (apenas para art.461) Na qual é possível selecionar o ícone relativo às unidades Selecionando este ícone é possível entrar no menu de medida e escolher a desejada entre: relacionado com a regulação automática da duração do arco piloto.
  • Seite 69 2.3 GESTÃO DO VENTILADOR A modalidade padrão de fábrica é OFF [Desligado] o que implica que não haja qualquer possibilidade de regulação da A gestão do ventilador é completamente automática. corrente de corte remotamente entre o pino 1 (0V) e o pino 2 O gerador monitoriza constantemente a temperatura interna (10V).
  • Seite 70 3.4. EXCESSIVO DESGASTE PARTES comprimido sem óleo ou humidade seguindo rigorosamente CONSUMO o procedimento descrito em seguida. As causas deste problema podem ser: Em primeiro lugar desconectar o gerador da rede a) pressão muito baixa relação àquela elétrica removendo a ficha do quadro elétrico ao recomendada.
  • Seite 71 6. COMO USAR A TOCHA AUTOMÁTICA 6.2. Compreensão e otimização da qualidade de corte Há vários fatores a serem considerados na qualidade de corte: As informações apresentadas nas próximas seções podem ajudá-lo a otimizar a qualidade de corte e a maximizar a vida Ângulo de corte –...
  • Seite 72 6.3. Perfuração de uma peça de trabalho usando a tocha • A velocidade de corte está muito alta. automática • Os consumíveis estão desgastados e precisam ser substituídos. Como no caso da tocha manual, um corte pode ser iniciado • O metal que está sendo cortado excede a capacidade com a tocha mecanizada pela borda da peça de trabalho ou máxima.
  • Seite 73 Tabela de corte 50A/ECF-71 em aço Velocidade de corte Distância Tempo Distância de corte Espessura perfuração perfuração tocha-peça Qualidade Máxima mm/min mm/min 12000 14000 7200 8350 4900 6150 2200 3150 1000 1300 Do início da borda ou pré-furo D.6mm Tabela de corte 70A/ECF-71 em aço Distância Tempo Distância de corte...
  • Seite 74 Tabela de corte 150A/ECF-181 em aço Distância Tempo Distância de corte Velocidade de corte Espessura perfuração perfuração tocha-peça Qualidade Máxima mm/min mm/min 18000 18000 18000 18000 14453 17372 8672 10705 3850 4166 1926 2252 1350 1206 1379 2200 2500 Do início da borda ou pré-furo D.6mm Tabela de corte 180A/ECF-181 em aço Distância...
  • Seite 75 Art./Item 461 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION STÜCKLISTE DESIGNATION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO MANICO HANDLE GRIFF MANCHE MANGO PEGA SUPPORTO FILTRO FILTER HOLDER FILTERHALTERUNG SUPPORT FILTRE SOPORTE FILTRO SUPORTE FILTRO FASCIONE HOUSING GEHÄUSE CARROSSERIE CARCASA FECHO FILTRO FILTER FILTER FILTRE FILTRO FILTRO RESISTANCE WIDERSTAND RESISTANCE RESISTENCIA RESISTÊNCIA...
  • Seite 76 Art./Item 461 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION STÜCKLISTE DESIGNATION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO DISSIPATORE DISSIPATOR VERZEHRER DISSIPATEUR DISIPADOR DISPERSADOR IMPEDENZA IMPEDANCE DROSSEL IMPEDANCE IMPEDANCIA IMPEDIMENTO TRASFORMATORE DI POWER LEISTUNG- TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR DE TRANSFORMADOR DE POTENZA TRANSFORMER TRASFORMATOR PUISSANCE POTENCIA POTÊNCIA GHIERA RING NUT NUTMUTTER ECROU A ANNEAU TUERCA REDONDA PORCA DE ANEL...
  • Seite 77 Art./Item 461...
  • Seite 78 Art./Item 453 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION STÜCKLISTE DESIGNATION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO MANICO HANDLE GRIFF MANCHE MANGO PEGA SUPPORTO FILTRO FILTER HOLDER FILTERHALTERUNG SUPPORT FILTRE SOPORTE FILTRO SUPORTE FILTRO FASCIONE HOUSING GEHÄUSE CARROSSERIE CARCASA FECHO FILTRO FILTER FILTER FILTRE FILTRO FILTRO RESISTANCE WIDERSTAND RESISTANCE RESISTENCIA RESISTÊNCIA...
  • Seite 79 Art./Item 453 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION STÜCKLISTE DESIGNATION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO IMPEDENZA IMPEDANCE DROSSEL IMPEDANCE IMPEDANCIA IMPEDIMENTO TRASFORMATORE DI POWER LEISTUNG- TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR DE TRANSFORMADOR DE POTENZA TRANSFORMER TRASFORMATOR PUISSANCE POTENCIA POTÊNCIA GHIERA RING NUT NUTMUTTER ECROU A ANNEAU TUERCA REDONDA PORCA DE ANEL PROTEZIONE PROTECTION SCHUTZ...
  • Seite 80 Art./Item 453...
  • Seite 83 Codifica colori Wiring diagram Farben-Codierung Codification couleurs Codificación colores Codificação cores cablaggio elettrico colour code elektrische schéma électrique cableado eléctrico conjunto eléctrico de Schaltplan cabos Nero Black Schwarz Noir Negro Negro Rosso Rouge Rojo Vermelho Grigio Grey Grau Gris Gris Cinzento Bianco White...
  • Seite 84 _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ Cod. 381310 (09/2017)

Diese Anleitung auch für:

Plasma 1880 synergic

Inhaltsverzeichnis