Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
titelseite_neu_a5.fm Seite 1 Mittwoch, 16. November 2005 2:12 14
PowerPack 5in1
D
6
Energiedepot 5 in 1
Bedienungsanleitung
GB
16 Energy source 5 in 1
Instruction Manual
E
26 Dépôt d'énergie mobile 5 in 1
Instrucciones de uso
F
36 Acumulador móvil 5 in 1
Notice d'emploi
I
46 Accumulatore portatile 5 in 1
Istruzioni per l'uso
Recharge
Charging
Ready
NL
56 Mobiel energiedepot 5 in 1
Gebruiksaanwijzingen
DK
66 Mobilt energidepot 5 in 1
Betjeningsanvisning
S
76 Mobil energikälla 5 in 1
Bruksanvisning
N
86 Mobilt energidepot 5 in 1
Bruksanvisning
FIN
96 Mobiili energiavarasto 5 in 1
Käyttöohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco PowerPack 5in1

  • Seite 1 Seite 1 Mittwoch, 16. November 2005 2:12 14 Recharge Charging Ready PowerPack 5in1 Energiedepot 5 in 1 56 Mobiel energiedepot 5 in 1 Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen 16 Energy source 5 in 1 66 Mobilt energidepot 5 in 1 Instruction Manual Betjeningsanvisning 26 Dépôt d’énergie mobile 5 in 1...
  • Seite 2 WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Seite 3: Abbildungen Zur Bedienungsanleitung

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 4 Recharge Charging...
  • Seite 5 12:28 Uhr Seite 5 Battery Reverse polarity alarm Ready to jump High Test Battery Green Vehicle jump start Reverse polarity alarm Reserve Connection Ready to jump by WAECO Reserve Connection Ready to jump Warnton Green Reserve Connection Ready to jump...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 6 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie PowerPack benutzen und bewaren Sie sie auf. Wenn Sie PowerPack weiterveräußern, so geben Sie diese Anleitung unbedingt an den neuen Besitzer weiter. Inhaltsverzeichnis Abbildungen zur Bedienungsanleitung ........3 Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 7 Sicherheitshinweise Zum Gerät - Benutzen Sie PowerPack nur für den vom Hersteller angegebenen Verwen- dungszweck! - Betreiben Sie PowerPack nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbe- schädigt sind! - Achten Sie auf einen sicheren Stand! PowerPack muss so sicher aufgestellt werden, dass er keinesfalls umstürzen oder herabfallen kann! - Sichern Sie PowerPack so, dass Kinder keinen Zugriff darauf haben! Es können Gefahren entstehen, die von Kindern nicht erkannt werden können!
  • Seite 8: Benötigtes Werkzeug

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 8 Sicherheitshinweise Zur Arbeitleuchte - Betreiben Sie die Arbeitsleuchte nie ohne Schutzabdeckung (Bruch- und Verletzungsgefahr)! Zum Kompressor - Betreiben Sie den Kompressor nie mit defekten oder beschädigten Ventilen, Anschlussstücken oder Adaptern! Schützen Sie die Umwelt! Führen Sie das Verpackungsmaterial der Wiederverwertung zu! Denken Sie daran, beschädigte oder defekte PowerPack (Akku) gehören nicht in den Haushaltsmüll!
  • Seite 9: Allgemeine Benutzerhinweise

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 9 Allgemeine Benutzerhinweise - PowerPack wird teilaufgeladen geliefert. - Laden Sie PowerPack vor der ersten Inbetriebnahme voll auf (siehe „Laden von PowerPack“). - Verwenden Sie zum Laden das mitgelieferte Ladenetzteil. - Bei längerem Nichtgebrauch entlädt sich der Akku von PowerPack selbststän- dig.
  • Seite 10: Schutz Vor Kurzschluss

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 10 Laden von PowerPack Ladezustand Achtung! Der Ladezustand wird erst 15 Minuten nach Beendigung des Lade- vorganges und Abziehen des Ladekabels/Netzteils bzw. Abklemmen eines Verbrauchers korrekt angezeigt. - Zur Feststellung des Ladezustandes drücken Sie frühestens 15 Minuten nach Be- endigung des Ladevorganges oder Abklemmen eines Verbrauchers den Taster „Test battery“...
  • Seite 11: Anschluss Von Powerpack

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 11 Anschluss von PowerPack - Stecken Sie den Stecker des Starterkabels in die entsprechende Buchse unterhalb der Arbeitsleuchte von PowerPack ein (ein Verpolen ist durch die Formgebung von Buchse und Stecker nicht möglich) (Siehe B 3 und B 4).
  • Seite 12: Einsatz Von Powerpack Als 230-V-Inverter

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 12 Einsatz von PowerPack als 230-V-Inverter Beim Einsatz von PowerPack als 230-V-Inverter beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: - Die max. Belastung von PowerPack darf 250 W nicht überschreiten. - Kontrollieren Sie vor dem Anschluss an PowerPack die maximale Leistungs- aufnahme des zu versorgenden Gerätes.
  • Seite 13: Einsatz Von Powerpack Als Arbeitsleuchte

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 13 Einsatz von PowerPack als Arbeitsleuchte Beim Einsatz von PowerPack als Arbeitsleuchte beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: - Betreiben Sie PowerPack niemals ohne die Schutzabdeckung über den Leuchtstoffröhren. Es besteht Bruch- und Verletzungsgefahr. Betrieb von PowerPack als Arbeitsleuchte - Schalten Sie die Arbeitsleuchte mit dem Betriebsschalter (siehe B 3) ein.
  • Seite 14: Ladezustandskontrolle Des Akkus

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 14 Ladezustandskontrolle des Akkus Der Ladezustand des Akkus wird erst 15 Minuten nach Beendigung des Ladevorganges und Abziehen des Ladekabels/Netzteils bzw. Abklemmen eines Verbrauchers korrekt an- gezeigt. - Drücken Sie den Taster „Test battery“ (siehe C 2).
  • Seite 15: Technische Daten

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 15 Technische Daten PowerPack Wartungsfreier Blei-Gel-Akku 18 Ah, 12 V DC Starthilfe-Einheit Starterstrom: max. 50 A kurzzeitig Optische und akustische Warnung bei Verpolung Abschaltautomatik bei Kurzschluss der Klemmen 12 V Spannungsquelle Ausgangsstrom: max. 10 A Ausgangsspannung: 12 V DC Inverter-Einheit...
  • Seite 16: Information For Using The Installation Instructions

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 16 Read these operating instructions before using the PowerPack and keep them in a safe place. When you resell the PowerPack, then it is absolutely necessary to pass these instructions on to the new owner. List of contents Illustrations for the installation instruction .
  • Seite 17: Safety Instructions

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 17 Safety instructions About the unit itself - The PowerPack may be used only for the purposes specified by the manufacturer! - Never use the PowerPack if housing or cables are damaged! - Take care that there is a firm position! Always ensure that the PowerPack is securely positioned so that it cannot fall over or down! - Ensure that the PowerPack is kept out of the reach of children! Dangers may arise which children are not able to recognise!
  • Seite 18: Tools Required

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 18 Safety instructions Regarding the working lamp - Never operate the working lamp without protective cover (risk of breakage and injury)! Regarding the compressor - Never operate the compressor with defective or damaged valves, connectors or adapters! Protect your environment! Recycle the packing material!
  • Seite 19: General Information For The User

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 19 General information for the user - The PowerPack is supplied partially charged. - Fully charge the PowerPack before using it for the first time (see section “Charging the PowerPack”). - For charging, use the mains charger. - If not in use for a longer period, the battery of the PowerPack will discharge by itself.
  • Seite 20: Safety Features

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 20 Charging the PowerPack To check the charging level Caution! The charge status is only correctly indicated 15 minutes at the earliest after the charging process has been finished and the charging cord/mains charger has been pulled out or a consuming unit has been disconnected. - For the detection of the charge status, press the button ”Test battery“...
  • Seite 21: Connection Of The Powerpack

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 21 Connection of the PowerPack - Insert the plug of the booster cable into the appropriate bush underneath the working lamp of the PowerPack (a wrong polarity is not possible due to the form of bush and plug).
  • Seite 22: Use Of Powerpack As A 230 V Voltage Source

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 22 Use of PowerPack as a 230 V inverter Observe absolutely the following safety instructions when using PowerPack as 230 V inverter: - Max. current consumption of connected appliances is 10A. - Check the maximum current consumption of the unit being supplied before connecting to the PowerPack .
  • Seite 23: Use Of The Powerpack As Working Lamp

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 23 Use of the PowerPack as working lamp When using the PowerPack as working lamp, observe absolutely following safety instructions: - Never operate the PowerPack without protective covering via the fluorescent tubes. There exists the risk of breakage and injury. Operation of the PowerPack as working lamp - Switch on the inverter with the operating switch (see B 3).
  • Seite 24: Checking The Battery Condition

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 24 Checking the battery condition The charge status is indicated only properly 15 minutes at the earliest after the charging process has been finished and the charging cord/mains charger has been pulled out or a consuming unit has beendisconnected.
  • Seite 25: Technical Data

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 25 Technical data PowerPack Maintenance-free sealed lead battery 18 Ah, 12 V DC Starting aid-unit Peak current up to 50 A temporary Optical and acoustic warning with polarity Switch-off function in the case of short-circuit of clamps 12 V power source Output current max.
  • Seite 26: Indicaciones Para El Empleo De Las Instrucciones

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 26 Lea estas instrucciones de uso antes de utilizar el PowerPack y guárdelas en un lu- gar seguro. Si revende el PowerPack, entregue estas instrucciones al nuevo propietario. Índice Figuras ilustrativas de las instrucciones de uso ....... . .3 Indicaciones para el empleo de las instrucciones .
  • Seite 27: Indicaciones De Seguridad

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 27 Indicaciones de seguridad Respecto al aparato - Emplee el PowerPack exclusivamente para los fines indicados por el fabricante. - El PowerPack sólo debe emplearse si la carcasa y los cables no están dañados. - Asegúrese de que está bien asentado. El PowerPack debe instalarse de forma segura para evitar que se vuelque o se caiga.
  • Seite 28: Herramientas Necesarias

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 28 Indicaciones de seguridad Respecto al dispositivo de iluminación para el trabajo - No ponga nunca en funcionamiento el dispositivo de iluminación para el trabajo sin la tapa de protección (riesgo de ruptura y peligro desufrir lesiones). Respecto al compresor - El compresor no se debe utilizar jamás con válvulas, piezas de conexión o adaptadores averiados o deteriorados.
  • Seite 29: Indicaciones Generales Para El Usuario

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 29 Indicaciones generales para el usuario - El PowerPack se suministra parcialmente cargado. - Cargue el PowerPack por completo antes de ponerlo por primera vez en funcionamiento (véase el apartado “Carga del PowerPack”). - Emplee para la carga la fuente de alimentación de red incluida en el volumen de suministro.
  • Seite 30: Protección Contra Cortocircuito

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 30 Carga del PowerPack Nivel de carga Atención: El nivel de carga no se visualiza correctamente hasta pasados 15 minutos desde que haya acabado el proceso de carga y se haya retirado el cable de carga/adaptador de red o se haya desembornado un consumidor. - Para comprobar el nivel de carga, pulse, después de transcurridos 15 minutos desde el final del proceso de carga o el desembornado de un consumidor, el pulsador “Test battery”...
  • Seite 31: Conexión Del Powerpack

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 31 Conexión del PowerPack - Enchufe el conector del cable del arrancador en la hembrilla correspondiente debajo del dispositivo de iluminación de trabajo del PowerPack (no es posible confundir los polos debido a la forma que tienen la hembrilla y el conector) (véanse B 3 y B 4).
  • Seite 32: Empleo Del Powerpack Como Inversor De 230 V

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 32 Empleo del PowerPack como inversor de 230 V Cuando emplee el PowerPack como inversor de 230 V, respete las siguientes indicaciones de seguridad: - La carga máx. del PowerPack no debe superar los 250 W. - Antes de conectar al PowerPack el aparato que desea alimentar, compruebe cuál es el consumo máx.
  • Seite 33: Empleo Del Powerpack Como Dispositivo De Iluminación Para El Trabajo

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 33 Empleo del PowerPack como dispositivo de iluminación para el trabajo Cuando emplee el PowerPack como dispositivo de iluminación para el trabajo, respete las siguientes indicaciones de seguridad: - No utilice nunca el PowerPack sin la tapa de protección colocada sobre los tubos fluorescentes.
  • Seite 34: Control Del Nivel De Carga De La Batería

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 34 Control del nivel de carga de la batería El nivel de carga de la batería no se visualiza correctamente hasta pasados 15 minutos desde que haya acabado el proceso de carga y se haya retirado el cable de carga/ adaptador de red o se haya desembornado un consumidor.
  • Seite 35: Datos Técnicos

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 35 Datos técnicos PowerPack Batería de gel de plomo exenta de mantenimiento 18 Ah, 12 V CC Unidad auxiliar de arranque Corriente del arrancador: máx. 50 A brevemente Advertencia óptica y acústica en caso de polos intercambiados Dispositivo automático de desconexión en caso de cortocircuito en los bornes Fuente de tensión de 12 V Corriente de salida:...
  • Seite 36: Remarques Sur L'utilisation Des Instructions

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 36 Lisez ces instructions de service avant d’utiliser PowerPack et gardez les afin de pouvoir toujours y avoir recours. Et si vous revendez PowerPack, veuillez obligatoirement remettre ces instructions au nouveau propriétaire. Sommaire Figures pour les instructions de service ........3 Remarques sur l’utilisation des instructions .
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 37 Consignes de sécurité Pour l’appareil - Utilisez PowerPack uniquement à ses fins indiquées par le fabricant ! - Utilisez PowerPack uniquement si le boîtier et les conduites ne sont pas endommagés ! - Veillez à ce que l’appareil soit positionné de façon bien stable ! PowerPack doit être bien fixé...
  • Seite 38: Outils Nécessaires

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 38 Consignes de sécurité Pour l’éclairage du poste de travail - N’exploitez jamais l’éclairage du poste de travail sans revêtement de protection (risque de rupture et de blessure) ! Pour le compresseur - N’utilisez jamais le compresseur avec des soupapes, des raccords ou des adaptateurs défectueux ou endommagés ! Protégez l’environnement ! Rendez le matériel d’emballage à...
  • Seite 39: Consignes Générales Pour L'utilisateur

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 39 Consignes générales pour l’utilisateur - A la livraison, PowerPack est en partie chargé. - Avant la première mise en service, vous devez entièrement charger PowerPack (voir ‘Charger PowerPack’). - Pour la charge, utilisez le bloc d’alimentation de charge fourni avec l’appareil. - Si PowerPack n’est pas utilisé...
  • Seite 40: Protection Contre Des Courts-Circuits

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 40 Charger PowerPack Etat de charge Attention ! L’état de charge est indiqué correctement seulement 15 minutes après achèvement de la procédure de charge et après avoir débranché le câble de charge/bloc d’alimentation resp. après avoir déconnecté un récepteur. - Pour constater l’état de charge, appuyez donc au plus tôt 15 minutes après achèvement de la procédure de charge ou après avoir déconnecté...
  • Seite 41: Raccordement De Powerpack

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 41 Raccordement de PowerPack - Enfichez le connecteur du câble de démarreur dans la douille correspondante figurant sous l’éclairage du poste de travail de PowerPack (une inversion des pôles est impossible grâce aux différentes formes de la douille et du connecteur) (voir B 3 et B 4).
  • Seite 42: Utilisation De Powerpack Comme Inverseur De 230 V

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 42 Utilisation de PowerPack comme inverseur de 230 V Il faut à tout prix prendre en considération les consignes de sécurité suivantes pour utiliser PowerPack comme inverseur de 230 V : - La charge maxi de PowerPack ne doit pas dépasser 250 W. - Avant d’effectuer un raccordement à...
  • Seite 43: Utilisation De Powerpack Comme Éclairage Du Poste De Travail

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 43 Utilisation de PowerPack comme éclairage du poste de travail Il faut à tout prix prendre en considération les consignes de sécurité suivantes pour utiliser PowerPack comme éclairage du poste de travail : - N’exploitez jamais PowerPack sans le revêtement de protection au-dessus des tubes fluorescents afin d’éviter tous risques de rupture et de blessure.
  • Seite 44: Contrôle De L'état De Charge De L'accu

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 44 Contrôle de l’état de charge de l’accu L’état de charge est indiqué correctement seulement 15 minutes après achèvement de la procédure de charge et après avoir débranché le câble de charge/bloc d’alimentation resp. après avoir déconnecté un récepteur. - Appuyez sur l’interrupteur ‘Test Battery’...
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 45 Caractéristiques techniques PowerPack Accumulateur au plomb-gel sans entretien 18 Ah, 12 V DC Unité d’aide au démarrage Courant de démarreur au max. 50 A pour un court moment Signalisation optique et acoustique en cas d’inversion de la polarité Dispositif automatique de mise hors marche en cas de court-circuit des bornes Source d’énergie de 12 V Courant de sortie :...
  • Seite 46: Indicazioni Per Un Uso Corretto Delle Istruzioni

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 46 Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare PowerPack; conservare le istruzioni. In caso di vendita di PowerPack, consegnare assolutamente le presenti istruzioni al nuovo proprietario. Indice Figure relative alle istruzioni d’uso ..........3 Indicazioni per un uso corretto delle istruzioni .
  • Seite 47: Avvertenze Di Sicurezza

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 47 Avvertenze di sicurezza Apparecchio - Impiegare PowerPack solamente per l’uso previsto dal produttore! - Accendere PowerPack solamente dopo essersi accertati che l’alloggiamento e i cavi non sono danneggiati! - Fare attenzione che l’apparecchio sia posizionato in modo stabile! Posizionare PowerPack in modo sicuro da garantire che non possa rovesciarsi o cadere! - Collocare PowerPack in luogo sicuro fuori dalla portata di bambini! Possono presentarsi pericoli sconosciuti ai bambini!
  • Seite 48: Attrezzatura Necessaria

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 48 Avvertenze di sicurezza Lampada - Non usare mai la lampada senza il coperchio protettivo (pericolo di rottura e di infortunio)! Compressore - Non usare il compressore in caso di valvole, raccordi o adattatori difettosi o danneggiati! Tutela dell’ambiente! Provvedere al riciclaggio dei materiali di imballaggio!
  • Seite 49: Avvertenze Generali Per L'utente

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 49 Avvertenze generali per l’utente - PowerPack viene fornito parzialmente caricato. - Quando si usa PowerPack per la prima volta, caricarlo completamente (consultare il capitolo “Ricarica di PowerPack“). - Per la ricarica usare l’alimentatore in dotazione. - In caso di periodi prolungati di non utilizzo l’accumulatore di PowerPack si scarica da solo.
  • Seite 50: Protezione Da Cortocircuito

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 50 Ricarica di PowerPack Stato di carica Attenzione! Lo stato di carica viene indicato correttamente solo 15 minuti dopo la fine dell’operazione di ricarica e dopo aver staccato il cavo di ricarica/ alimentatore ovvero l’utenza collegata. - Per controllare lo stato di carica premere il tasto “Test battery“...
  • Seite 51: Collegamento Di Powerpack

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 51 Collegamento di PowerPack - Inserire la spina del cavo per avviamento nella rispettiva presa che si trova sotto alla lampada di PowerPack (è esclusa un’inversione di polarità vista la forma di presa e spi- na) (fig.
  • Seite 52: Uso Di Powerpack Come Inverter 230 V

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 52 Uso di PowerPack come inverter 230 V Quando PowerPack viene usato come inverter 230 V si prega di osservare le se- guenti norme di sicurezza: - Il carico massimo di PowerPack non deve superare i 250 W. - Prima di effettuare il collegamento con PowerPack controllare la potenza assorbita massima dell’apparecchio da alimentare.
  • Seite 53: Uso Di Powerpack Come Lampada

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 53 Uso di PowerPack come lampada Quando PowerPack viene usato come lampada si prega di osservare le seguenti norme di sicurezza: - Non usare mai PowerPack senza il coperchio protettivo sopra I tubi luminescenti. Vi è pericolo di rottura e di infortuni! Funzionamento di PowerPack come lampada - Accendere la lampada mediante l’interruttore on/off (fig.
  • Seite 54: Controllo Dello Stato Di Carica Dell'accumulatore

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 54 Controllo dello stato di carica dell’accumulatore Lo stato di carica viene indicato correttamente solo 15 minuti dopo la fine dell’operazione di ricarica e dopo aver staccato il cavo di ricarica/alimentatore ovvero l’utenza collegata. - Premere il tasto “Test battery“ (fig. C 2).
  • Seite 55: Dati Tecnici

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 55 Dati tecnici PowerPack Accumulatore al piombo gel senza manutenzione da 18 Ah, 12 V DC Unità d’avviamento Corrente d’avviamento: max. 50 A per breve tempo Segnalazione ottica e acustica in caso di inversione di polarità Arresto automatico in caso di cortocircuito dei morsetti Fonte di alimentazione da 12 V Corrente di uscita:...
  • Seite 56: Aanwijzingen Voor Gebruik Van De Handleiding

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 56 Leest u deze bedieningshandleiding, voordat u de PowerPack gebruikt en bewaar de handleiding. Wanneer u de PowerPack van de hand doet, geef dan beslist ook deze handleiding aan de nieuwe eigenaar door. Inhoud Afbeeldingen bij de gebruikshandleiding ........3 Aanwijzingen voor gebruik van de handleiding .
  • Seite 57: Veiligheidsaanwijzingen

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 57 Veiligheidsaanwijzingen Over het apparaat - Gebruik de PowerPack uitsluitend voor de door de fabrikant aangegeven toepassingen! - Gebruik de PowerPack alleen, indien de behuizing en de bekabeling onbeschadigd zijn. - Let erop dat het apparaat stevig staat. De PowerPack moet zodanig veilig wor- den geplaatst dat hij niet kan kantelen of omlaag vallen.
  • Seite 58: Benodigd Gereedschap

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 58 Veiligheidsaanwijzingen Gebruik als werklamp - Gebruik de werklamp nooit zonder veiligheidsafscherming (breuk- en verwondingsgevaar)! Gebruik als compressor - Gebruik de compressor nooit indien ventielen, aansluitstukken of adapters defect of beschadigd zijn! Spaar het milieu! Lever het verpakkingsmateriaal in voor hergebruik.
  • Seite 59: Algemene Gebruiksinformatie

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 59 Algemene gebruiksinformatie - PowerPack wordt in gedeeltelijk geladen toestand afgeleverd. - Laad de PowerPack voordat u hem de eerste keer in gebruik neemt geheel op (zie ‘Opladen van de PowerPack’). - Gebruik voor het opladen de meegeleverde oplaadvoeding. - Wanneer de PowerPack langere tijd niet gebruikt wordt, verliest de batterij vanzelf lading.
  • Seite 60: Beveiliging Tegen Kortsluiting

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 60 Opladen van de PowerPack Ladingstoestand Let op! De ladingstoestand wordt pas 15 minuten na het beëindigen van het opladen en afkoppelen van de oplaadkabel of het netvoedingsdeel resp. afkoppeling van een gevoed apparaat correct aangegeven. - Druk, om de ladingstoestand vast te stellen, op zijn vroegst 15 minuten na beeindiging van het opladen of loskoppelen van een gevoed apparaat de knop ‘Test Battery’...
  • Seite 61: Aansluiting Van De Powerpack

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 61 Aansluiten van de PowerPack - Steek de stekker van de startkabel in de desbetreffende bus onder de werklamp van de PowerPack (verkeerd aansluiten van de polen is door de vormgeving van bus en stekker onmogelijk) (zie B 3 en B 4).
  • Seite 62: Gebruik Van De Powerpack Als 230V-Inverter

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 62 Gebruik van de PowerPack als 230V-inverter Bij gebruik van de PowerPack als 230V-inverter moet beslist op de volgende veiligheidsaanwijzingen worden gelet: - De maximale belasting van de PowerPack mag niet hoger zijn dan 250 W. - Controleer vóór aansluiting aan de PowerPack het maximale vermogensopname van het te voeden apparaat.
  • Seite 63: Gebruik Van De Powerpack Als Werklamp

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 63 Gebruik van de PowerPack als werklamp Bij gebruik van de PowerPack als werklamp moet beslist op de volgende veiligheidsaanwijzingen worden gelet: - Gebruik de PowerPack nooit zonder de beschermende afdekking over de TL-buizen. Er is kans op breuk en verwondingen! Gebruik van de PowerPack als werklamp - Schakel de werklamp met de bedrijfsschakelaar (zie B 3) in.
  • Seite 64: Controle Van De Ladingstoestand Van De Accu

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 64 Controle van de ladingstoestand van de accu De ladingstoestand wordt pas 15 minuten na het beëindigen van het opladen en afkoppelen van de oplaadkabel of het netvoedingsdeel resp. van de klem van een gevoed apparaat correct aangegeven.
  • Seite 65: Technische Gegevens

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 65 Technische gegevens PowerPack Onderhoudsvrije lood-gel-batterij 18 Ah, 12 V gelijkstroom Starthulp-eenheid Startstroom: max. 50 A kortdurend Optisch en akoestisch waarschuwingssignaal bij verkeerd aangesloten polen Automatische uitschakeling bij kortsluiting van de klemmen 12V-spanningsbron Uitgangsstroom: max. 10 A Uitgangsspanning: 12 V gelijkstroom Inverter-eenheid...
  • Seite 66: Anvisninger For Brugen Af Vejledningen

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 66 Læs betjeningsvejledningen, inden du går i gang med at bruge PowerPack og opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Hvis du videresælger PowerPack, bedes du sørge for at give vejledningen videre til den nye ejer. Indholdsfortegnelse Billeder til betjeningsvejledningen .
  • Seite 67: Sikkerhedsanvisninger

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 67 Sikkerhedsanvisninger Om apparatet - PowerPack må kun bruges til det formål, der er angivet af producenten! - PowerPack må kun bruges med ubeskadiget kabinet og ubeskadigede ledninger! - Sørg for, at PowerPack står sikkert! PowerPack skal installeres så sikkert, at den ikke kan vælte eller falde ned! - PowerPack skal sikres, så...
  • Seite 68: Nødvendigt Værktøj

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 68 Sikkerhedsanvisninger Arbejdslampe - Arbejdslampen må aldrig anvendes uden beskyttelsesafdækning (risiko for brud og tilskadekomst)! Kompressor - Brug aldrig kompressoren med defekte eller beskadigede ventiler, tilslutningsstykker eller adaptere! Beskyt miljøet! Aflevér emballeringsmaterialet til genanvendelse! Husk på, at en beskadiget eller defekt PowerPack (akkumulator) ikke hører hjemme blandt det almindelige husholdningsaffald! Leveringsomfang Mængde...
  • Seite 69: Generelle Brugeranvisninger

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 69 Generelle brugeranvisninger - PowerPack leveres delvist opladet. - Inden du bruger PowerPack første gang, skal den først lades helt op (se “ Op- ladning af PowerPack“). - Til opladningen skal du bruge den medfølgende ladenetdel. - Hvis akkumulatoren i PowerPack ikke bruges i længere tid, aflader den automatisk sig selv.
  • Seite 70: Kortslutningsbeskyttelse

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 70 Opladning af PowerPack Ladetilstand OBS! Ladetilstanden vises først korrekt 15 minutter efter afsluttet opladning og udtagning af ladekablet/netdelen resp. frakobling af forbrugeren. - Hvis du ønsker oplysninger om ladetilstanden, skal du vente, til der er gået mindst 15 minutter efter afsluttet opladning eller frakobling af forbrugeren, før du trykker på...
  • Seite 71: Tilslutning Af Powerpack

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 71 Tilslutning af PowerPack - Sæt startkablets stik i den dertil passende bøsning under arbejdslampen på PowerPack (på grund af bøsningens og stikkets form er polombytning ikke mulig) B 3 og B 4). - Forbind først den røde (+, positive) klemme med batteriets pluspol (se C 5).
  • Seite 72: Anvendelse Af Powerpack Som 230-V-Inverter

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 72 Anvendelse af PowerPack som 230-V-inverter Når PowerPack anvendes som 230 V spændingskilde, skal nedenstående sikkerhedsanvisninger ubetinget overholdes: - Den maksimale belastning af PowerPack må ikke overskride 250 W. - Inden tilslutningen til PowerPack skal du først kontrollere den maksimale effektoptagelse på...
  • Seite 73: Anvendelse Af Powerpack Som Arbejdslampe

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 73 Anvendelse af PowerPack som arbejdslampe Når PowerPack anvendes som arbejdslampe, skal nedenstående sikkerhedsanvisninger ubetinget overholdes: - Anvend aldrig PowerPack uden beskyttelsesafdækning over lysstofrørene. Der er risiko for brud og tilskadekomst. Anvendelse af PowerPack som arbejdslampe - Slå...
  • Seite 74: Kontrol Af Akkumulatorens Ladetilstand

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 74 Kontrol af akkumulatorens ladetilstand Akkumulatorens ladetilstand vises først korrekt 15 minutter efter afsluttet opladning og udtagning af ladekablet/netdelen resp. frakobling af forbrugeren. - Tryk på knappen „Test Battery“ (se C 2). I overensstemmelse med akkumulatorens opladningstilstand lyser indtil 4 lysdioder (se C 3): High = Akkumulatoren er ladet op.
  • Seite 75: Tekniske Data

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 75 Tekniske data PowerPack Vedligeholdelsesfri bly-gel-akkumulator 18 Ah, 12 V DC Starthjælp Startstrøm: Maks. 50 A kortvarigt Optisk og akustisk advarsel ved polombytning Frakoblingsautomatik ved kortslutning af klemmerne 12 V spændingskilde Udgangsstrøm: Maks. 10 A Udgangsspænding: 12 V DC Inverter...
  • Seite 76: Anvisningar Om Hur Anvisningen Skall Användas

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 76 Läs denna bruksanvisning, innan du använder PowerPack och spara den på ett säkert ställe. Om du säljer PowerPack vidare så skall denna anvisning ovillkorligen ges till den nya innehavaren. Innehållsförteckning Illustrationer till bruksanvisningen ..........3 Anvisningar om hur anvisningen skall användas .
  • Seite 77: Säkerhetsanvisningar

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 77 Säkerhetsanvisningar Om apparaten - Använd PowerPack endast till de användningsändamål som uppges av tillverkaren! - Låt PowerPack vara under drift endast om kåpan och ledningarna är oskadda! - Se till att den är i ett säkert skick! PowerPack måste vara monterad på ett såpass säkert sätt att den inte kan stjälpa eller falla ned! - Säkra PowerPack så...
  • Seite 78: Erforderliga Verktyg

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 78 Säkerhetsanvisningar För arbetslampa - Använd aldrig arbetslampan utan skyddskåpa (brott- och skadesrisk)! För kompressorn - Använd aldrig kompressorn med defekta eller skadade ventiler, anslutningsstycken eller adaptrar! Skydda miljön! Lämna förpackningsmaterialet till återvinningen! Tänk på att en skadad eller defekt PowerPack (ackumulator) inte hör till hushållssoporna! Leveransomfattning Mängd...
  • Seite 79: Allmänna Användaranvisningar

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 79 Allmänna användaranvisningar - PowerPack levereras delvis uppladdad. - Fulladda PowerPack innan den används första gången (se ”Laddning av PowerPack”). - För laddningen, använd den bifogade nätdelen för laddning. - Vid längre användningsuppehåll urladdas PowerCombins ackumulator automatiskt.
  • Seite 80: Skydd Mot Kortslutning

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 80 Laddning av PowerPack Laddningstillstånd Observera! Laddningstillståndet visas först korrekt 15 minuter efter att laddningen avslutats och laddningskabeln/nätdelen dragits ut resp. en förbrukare lossats. - För att fastställa laddningstillståndet skall du, tidigast 15 minuter efter att laddningen avslutats eller en förbrukare lossats, trycka på...
  • Seite 81: Anslutning Av Powerpack

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 81 Anslutning av PowerPack - Stick in kontakten på startkabeln i det motsvarande uttaget under arbetslampan på PowerPack (en felpolarisering är inte möjligt tack vare uttagets och kontaktens form) (se B 3 och B 4). - Förbind först den röda (+, positiva) klämman med batteriets pluspol (se C 5).
  • Seite 82: Användning Av Powerpack Som 230-V-Växelriktare

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 82 Användning av PowerPack som 230-V-växelriktare Vid användningen av PowerPack som 230-V-växelriktare skall du ovillkorligen följa nedanstående säkerhetsanvisningar: - Den maximala belastningen av PowerPack får inte överskrida 250 W. - Kontrollera den maximala effektförbrukningen på apparaten som skall försörjas innan den ansluts till PowerPack.
  • Seite 83: Användning Av Powerpack Som Arbetslampa

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 83 Användning av PowerPack som arbetslampa När PowerPack används som arbetslampa, följ ovillkorligen följande säkerhetsanvisningar: - Sätt aldrig på PowerPack utan skyddet över lysrören. Det finns risk för brott och skador. Drift av PowerPack som arbetslampa - Koppla till arbetslampan med driftströmbrytaren (se B 3) .
  • Seite 84: Kontroll Av Laddningstillståndet Hos Ackumulatorn

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 84 Kontroll av laddningstillståndet hos ackumulatorn Ackumulatorns laddningstillståndet visas först korrekt 15 minuter efter att laddningen avslutats och laddningskabeln/nätdelen dragits ut resp. en förbrukare lossats. - Tryck på knappen ”Test Battery” (se C 2). Beroende på batteriets laddningstillstånd tänds upp till 4 lysdioder (se C 3): High = Ackumulatorn är laddad.
  • Seite 85: Tekniska Data

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 85 Tekniska data PowerPack Underhållsfri bly-gel-ackumulator 18 Ah, 12 V DC Starthjälpsenhet Startström: max. 50 A kortvarig Optisk och akustisk varning vid felpolning Frånkopplingsautomatik vid kortslutning av klämmorna 12 V spänningskälla Utgångsström: max 10 A Utgångsspänning: 12 V DC Växelriktarenhet...
  • Seite 86: Merknader Til Bruk Av Bruksanvisningen

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 86 Les bruksanvisningen før du bruker PowerPack og oppbevar den til senere bruk. Ved videresalg av PowerPack skal bruksanvisningen overleveres til den nye eieren. Innholdsfortegnelse Illustrasjoner til bruksanvisningen ..........3 Merknader til bruk av bruksanvisningen .
  • Seite 87: Sikkerhetsveiledning

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 87 Sikkerhetsveiledning Apparatet - PowerPack må kun brukes til det formålet som er angitt av produsenten! - PowerPack må bare brukes hvis kabinettet og ledningene er uten skader! - Pass på at apparatet står støtt! PowerPack må monteres på en så sikker måte at den ikke kan velte eller falle ned! - Påse at PowerPack er utilgjengelig for barn! Det kan oppstå...
  • Seite 88: Nødvendig Verktøy

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 88 Sikkerhetsveiledning Arbeidslampen - Bruk aldri arbeidslampen uten beskyttelsesdeksel (fare for brudd og skader)! Kompressoren - Bruk aldri kompressoren hvis ventilene, koblingsstykkene eller adapterne er ødelagte eller skadet! Vern om miljøet! La emballasjen gå til gjenbruk! Husk at en beskadiget eller defekt PowerPack (akkumulator) ikke hører hjemme i husholdningsavfallet! Innhold i pakken...
  • Seite 89: Generelle Brukeranvisninger

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 89 Generelle brukeranvisninger - PowerPack leveres delvis oppladet. - Lad PowerPack helt opp før du tar den i bruk for første gang (se “Lading av PowerPack”). - Bruk den medfølgende ladedelen til å lade opp med. - Hvis akkumulatoren til PowerPack står ubrukt i lengre tid, vil den utlades av seg selv.
  • Seite 90: Beskyttelse Mot Kortslutning

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 90 Lading av PowerPack Ladenivå NB! Korrekt ladenivå vises først 15 minutter etter at ladingen er avsluttet og ladekabelen/nettdelen, ev. forbrukeren, er koblet fra. - For å kontrollere ladenivået skal du vente 15 minutter etter at ladingen er avsluttet eller forbrukeren er koblet fra før du trykker på...
  • Seite 91: Tilkobling Av Powerpack

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 91 Tilkobling av PowerPack - Stikk startkabelpluggen inn i riktig hylse under arbeidslampen til PowerPack (formen på hylsen og pluggen gjør at forveksling av polene ikke er mulig) (se B 3 og B 4) - Fest først den røde (+, positive) klemmen på plusspolen på batteriet (se C 5).
  • Seite 92: Bruke Powerpack Som 230 V Inverter

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 92 Bruke PowerPack som 230 V inverter Ved bruk av PowerPack som 230 V inverter må du følge følgende sikkerhetsanvisninger: - PowerCombis maksimalbelastning på 250 W må ikke overskrides. - Kontroller det maksimale effektforbruket til enheten som skal forsynes, før du kobler den til PowerPack.
  • Seite 93: Bruke Powerpack Som Arbeidslampe

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 93 Bruke PowerPack som arbeidslampe Ved bruk av PowerPack som arbeidslampe må du følge følgende sikkerhetsanvisninger: - PowerPack må aldri brukes uten beskyttelsesdekselet over lysstoffrørene. Fare for brudd og skader. Bruke PowerPack som arbeidslampe - Slå på arbeidslampen med på-knappen (se B 3).
  • Seite 94: Kontrollere Akkumulatorens Ladenivå

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 94 Kontrollere akkumulatorens ladenivå Korrekt ladenivå vises først 15 minutter etter at ladingen er avsluttet og ladekabelen/ nettdelen, ev. forbrukeren, er koblet fra. - Trykk på knappen “Test Battery” (se C 2). Opp til 4 lysdioder tennes, tilsvarende batteriets ladestatus (se C 3): High = Akkumulatoren er oppladet.
  • Seite 95: Tekniske Data

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 95 Tekniske data PowerPack Vedlikeholdsfri bly-gel-akkumulator 18 Ah, 12 V DC Starthjelp-enhet Startstrøm: maks. 50 A kortvarig Optisk og akustisk advarsel ved kobling til feil pol Automatisk frakobling ved kortslutning av klemmene 12 V spenningskilde Utgangsstrøm: maks.
  • Seite 96: Ohjeen Käyttöohjeet

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 96 Lue käyttöohje ennen kuin käytät PowerPack laitetta ja säilytä se. Kun myyt PowerPack -laitteen eteenpäin anna tämä ohje ehdottomasti laitteen uudelle omistajalle. Sisällysluettelo Asennusohjeeseen liittyvät kuvat ..........3 Ohjeen käyttöohjeet .
  • Seite 97: Turvaohjeet

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 97 Turvaohjeet Laitteesta - Käytä PowerPack -laitetta vain valmistajan ilmoittamaan käyttötarkoitukseen! - Käytä PowerPack -laitetta vain, kun sen kotelo ja johdot ovat ehjiä! - Aseta tukevaan asentoon! PowerPack -laite on asetettava niin varmasti, että se ei pysty kaatumaan tai putoamaan.
  • Seite 98: Tarvittavat Työkalut

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 98 Turvaohjeet Työvalaisimesta - Älä koskaan käytä työvalaisinta ilman suojusta (murto- ja loukkaantumisvaara)! Kompressorista - Älä koskaan käytä kompressoria viallisilla tai vaurioituneilla venttiileillä, liitäntäkappaleilla tai sovittimilla! Suojaa ympäristö! Toimita pakkausmateriaali uusiokäyttöön! Huomaa, että vaurioitunut tai viallinen PowerPack -laite (akku) ei kuulu talousjätteeseen! Toimitus Katso...
  • Seite 99: Yleiset Käyttäjätiedot

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 99 Yleiset käyttäjätiedot - PowerPack -laite toimitetaan osittain ladattuna. - Lataa PowerPack -laite ennen ensimmäistä käyttöönottoa täyteen (katso “PowerPack -laitteen lataus”). - Käytä tätä varten mukana toimitettua latausverkkolaitetta. - Kun PowerPack -laitteen akkua ei käytetä pitempään aikaan, akku tyhjenee it- senäisesti.
  • Seite 100: Oikosulkusuoja

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 100 PowerPack -laitteen lataus Lataustila Huomio! Lataustila näytetään korrektisti vasta 15 minuuttia sen jälkeen, kun latausvaihe on päättynyt ja latauskaapeli/verkkolaite on vedetty irti tai käyttölaite on irrotettu liittimestä. - Lataustilan määrittämiseksi paina “Test battery” -testipainiketta aikaisintaan 15 minuuttia latausvaiheen päättymisen tai käyttölaitteen irrottamisen jälkeen (katso C 2).
  • Seite 101: Powerpack -Laitteen Liitäntä

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 101 PowerPack -laitteen liitäntä - Liitä käynnistinkaapelin pistoke vastaavaan liittimeen PowerPack -laitteen työvalaisimen alapuolelle (napaisuuden vaihto on mahdoton liittimen ja pistokkeen muotoilun vuoksi) (katso B 3 und B 4). - Liitä ensin punainen (+, positiivinen) liitin akun plusnapaan (katso C 5).
  • Seite 102: Powerpack -Laitteen Käyttö 230V Invertterinä

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 102 PowerPack -laitteen käyttö 230V invertterinä Käytettäessä PowerPack -laitetta 230V invertterinä on huomioitava ehdottomasti seuraavat turvaohjeet: - PowerPack -laitteen enimmäiskuormitus ei saa ylittää 250 W. - Tarkasta ennen liittämistä PowerPack -laitteeseen käynnistettävän laitteen enimmäistehonotto. - Käytä PowerPack -laitteeseen liittämiseen 230V liitoskaapelia, joka kuuluu käynnistettävään laitteeseen.
  • Seite 103: Powerpack -Laitteen Käyttö Työvalaisimena

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 103 PowerPack -laitteen käyttö työvalaisimena Käytettäessä PowerPack -laitetta käynnistysapuna on huomioitava ehdottomasti seuraavat turvaohjeet: - Älä koskaan käytä PowerPack -laitetta ilman loisteputkien yläpuolella sijaitsevaa suojusta. On olemassa murto- ja loukkaantumisvaara. PowerPack -laitteen käyttö työvalaisimena Kytke työvalaisin päälle käyttökytkimellä (katso B 3).
  • Seite 104: Akun Lataustilan Tarkastus

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 104 Akun lataustilan tarkastus Akun lataustila näytetään korrektisti vasta 15 minuuttia sen jälkeen, kun latausvaihe on päättynyt ja latauskaapeli/verkkolaite on vedetty irti tai käyttölaite on irrotettu liittimestä. - Paina „Test Battery“ -testipainiketta (katso C 2). Akun lataustilaa vastaavasti jopa 4 LEDiä...
  • Seite 105: Tekniset Tiedot

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 105 Tekniset tiedot PowerPack Huoltovapaa lyijy-geeli-akku 18 Ah, 12 V DC Käynnistysapuyksikkö Käynnistinvirta: max. 50 A lyhytaikaisesti Napaisuuden vaihdossa optinen ja akustinen varoitus Poiskytkentäautomatiikka liittimien oikosulussa 12 V jännitelähde Antovirta: max. 10 A Lähtöjännite: 12 V DC Invertteriyksikkö...
  • Seite 106 PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 106...
  • Seite 107 PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 107...
  • Seite 108 Seite 2 Mittwoch, 21. September 2005 3:46 15 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49 2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.

Inhaltsverzeichnis