Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Blender wielofunkcyjny RK-1235
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
UK
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D
Bedienanleitung .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RU
Руководство пользования .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CZ
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SK
Návod na obsluhu .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
BG
Ръководство за експлоатация .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
UA
Інструкція з обслуговування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RO
Instrucţiuni de folosire .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RK1235_IM_203.indd 1
2009-10-2...22:13:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optimum RK-1235

  • Seite 1 Blender wielofunkcyjny RK-1235 Instrukcja obsługi ............7 Operating Instructions .
  • Seite 2: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA NR....Ważna wraz z dowodem zakupu Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego Nazwa sprzętu: Blender Typ, model: RK-1235 Nr fabryczny: ..................Data sprzedaży: .................. Rachunek nr: ............................pieczątka i podpis sprzedawcy SERWIS CENTRALNY Zakład Produkcyjny, ul. GROBELNEGO 4 05-300 MIŃSK MAZOWIECKI INFOLINIA: (025) 759-18-89 IMPORTER / DYSTRYBUTOR: Expo-service Sp. z o. o. 01-585 Warszawa, Próchnika 4, Polska tel. +48 25 759 1881, fax +48 25 759 1885 AGD@expo-service.com.pl...
  • Seite 3 WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI 1. S przedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakła- dy serwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego . (na podstawie prawidłowo wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątko- wych przypadkach termin ten może być wydłużony do 21 dni - jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia części od.producenta. 2. R eklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowaniu fabrycznym lub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy to również wysyłki sprzętu. Jeżeli w pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć, reklamujący może wysłać pocztą sprzęt do naprawy . w centralnym punkcie serwisowym w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta. 3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe. 4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypadku gdy: • w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia • w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwia- jące eksploatację zgodną z przeznaczeniem.
  • Seite 4 RK1235_IM_203.indd 4 2009-10-2...22:13:0...
  • Seite 5 RK1235_IM_203.indd 5 2009-10-2...22:13:0...
  • Seite 6 RK1235_IM_203.indd 6 2009-10-2...22:13:0...
  • Seite 7: Instrukcja Obsługi

    Wielofunkcyjny Blender Ręczny RK-1235 INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezpieczeństwo Przed włączeniem do sieci Upewnij się, że twoja sieć zasilająca jest taka sama, jak Ogólne zasilanie wskazane na nasadce zasilającej. • Z achowaj szczególną uwagę przygotowując pokarmy dla Przed pierwszym użyciem dzieci, osób starszych i chorych. Zawsze pamiętaj, aby końcówka miksera ręcznego była całkowicie sterylna.
  • Seite 8 1. U suń wszystkie kości i pokrój jedzenie na kostki 1-2cm • Z achowaj szczególną uwagę przygotowując pokarmy dla (1/2-1”). dzieci, osób starszych i chorych. Zawsze pamiętaj, aby 2. U mieść podstawę/pokrywę na spodzie pojemnika siekacza. końcówka miksera ręcznego była całkowicie sterylna. (Zapobiega to ślizganiu się pojemnika na blacie).
  • Seite 9 INSTRUCTION MANUAL MULTI-FUNCTIONAL HAND BLENDER RK-1235 Safety Chopper g chopper cover General h chopper blade • T ake special care when preparing food for babies, the j bowl elderly and infirm. Always ensure that the hand blender shaft is thoroughly sterilized. Use a sterilizing solution...
  • Seite 10: Specification

    Processing guide Ecology – Environmental Protection The “crossed-out trash bin” symbol on electrical Food Maximum Approx. time equipment or packaging indicates that the device Amount (in seconds) cannot be treated as general household waste and 300g (10.5 oz) 10-30 Meat should not be disposed of into containers for such waste. 20g (0.75 oz) Herbs Obsolete or broken-down electrical device should be .
  • Seite 11 Stabmixer-Set RK-1235 BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheit Stabmixer a. Geschwindigkeitsregler Allgemeines b. Motoreinheit • B ei der Zubereitung von Mahlzeiten für Kinder, ältere bzw. c. Mixerstab (abnehmbar) kranke Personen ist eine besondere Vorsicht geboten. Es ist sicherzustellen, dass Aufsätze des Stabmixers stets ganz Zerkleinerer steril bleiben. Sterilisierungsmittel gemäß Anweisungen des g. Deckel des Zerkleinerers Herstellers benutzen. h. Zerkleinerer-Messer • M esser nie berühren, wenn das Gerät ans Netz angeschlossen j. Zerkleinerer-Behälter ist. • F inger, Haare, Kleidung und Küchengeräte fern von Schneebesen beweglichen Teilen des Stabmixers halten.
  • Seite 12: Spezifikation

    3. D as Zerkleinerer-Messer auf den Bolzen im Behälter Reinigung aufsetzen (4). • V or jeder Reinigung ist der Stabmixer stets auszuschalten 4. Lebensmittel eingeben. und vom Netz zu trennen. 5. D en Deckel des Zerkleinerers aufsetzen und drehen, bis er • Die scharfen Messer dürfen nicht berührt werden. eingerastet ist (8). • B ei der Zubereitung von Mahlzeiten für Kinder, ältere bzw. 6. D ie Motoreinheit aufsetzen und drehen, bis sie eingerastet kranke Personen ist eine besondere Vorsicht geboten. Es ist (2).
  • Seite 13: Инструкция По Обслуживанию

    Многофункциональный ручной блендер RK-1235 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ Техника безопасности Перед подключением к электросети Убедитесь в том, что ваша электросеть соответствует Общие указания питанию, указанному на насадке питания. • С облюдайте особое внимание, приготавливая кушанье Перед первым применением для детей, старших и больных лиц. Всегда помните о том, чтобы наконечник ручного миксера был полностью...
  • Seite 14 4. П одключите электропитание. Для того чтобы избежать брызгания, начните процедуру со скорости 1. 01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str. tel. (+48 25) 759 18 81 Передвигайте венчик вправо. fax (+48 25) 759 18 85 • Н е позвольте, чтобы жидкость выбрасывалась выше AGD@expo-service.com.pl проволок венчика. www.optimum.hoho.pl 5. П осле использования отключите электропитание и Importer address: real,-Hypermarket OOO, размонтируйте миксер. Leningradskoye shosse 71G, 125445, Moscow, Russia RK1235_IM_203.indd 14 2009-10-2...22:13:07...
  • Seite 15: Návod K Obsluze

    Víceúčelový ruční mixér RK-1235 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Sekáček Všeobecné pokyny g kryt sekáčku • B uďte zvlášť opatrní během přípravy jídla pro děti, starší h nůž sekáčku a nemocné osoby. Pamatujte vždy na to, aby koncovka nádoba ručního mixéru byla naprosto sterilní. Používejte sterilizační roztok v souladu s návodem výrobce. Šlehací metla • N ikdy se nedotýkejte ostří, pokud je zařízení zapojeno do nástavec šlehací metly...
  • Seite 16 Pamatujte vždy na to, aby koncovka ručního mixéru byla naprosto sterilní. Používejte sterilizační roztok v souladu s návodem výrobce. • N ěkteré potraviny, např. mrkev, mohou měnit barvu 01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str. plastových součástí. Změny zbarvení lze odstranit tel. (+48 25) 759 18 81 hadříkem namočeným do rostlinného oleje. fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl SPECIFIKACE: Importer:. Napájení: 220-240V~/50Hz Česká Republika Výkon: 250W MAKRO Cash&Carry ČR s.r.o. Jeremiášova 1249/7, 155 80 Hlučnost: 75dB Praha 515, Česká Republika RK1235_IM_203.indd 16...
  • Seite 17: Návod Na Obsluhu

    Viacfunkčný ponorný mixér RK-1235 NÁVOD NA OBSLUHU Bezpečnosť Šľahač Všeobecné pokyny i nástavec šľahača • P ri príprave pokrmov pre deti, staršie alebo choré osoby m drôtený šľahač musí byť nástavec ručného mixéra vždy sterilný. Používajte n stojan na doplnky sterilný roztok podľa pokynov výrobcu. • N ikdy sa nedotýkajte ostria spotrebiča zapojeného do Používanie mixéra...
  • Seite 18 vždy sterilný. Používajte sterilný roztok podľa pokynov výrobcu. • N iektoré potraviny, napríklad mrkva, môžu farbiť plast. Utieranie handričkou namočenou do rastlinného oleja pomáha túto zmenu farby odstrániť. ŠPECIFIKÁCIA: Napájanie: 220-240 V~/50 Hz Výkon: 250 W Hlučnosť: 75 dB 01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str. tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl Importer: Slovenská Republika METRO Cash&Carry Slovakia s.r.o. Senecká cesta 1881 900 28 Ivanka pri Dunaji RK1235_IM_203.indd 18 2009-10-24 22:13:08...
  • Seite 19: Инструкция За Експлоатация

    Многофункционален ръчен пасатор RK-1235 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Безопасност Ръчен миксер Общи a бутони за скорост • П одготвяйки храна за деца, по-стари и болни b захранваща част хора, обърни специално внимание. Винаги помни, c накрайник на миксера (демонтиран) накрайникът на ръчния миксер да e цялостно...
  • Seite 20 1. П остави стойката за приставкитe на капака на рeзачa (най-напред изравни) (8). 01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str. 2. П рикрепи захранващата част отгорe и завърти. tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 Прикрепи приставкитe от двете страни – прocтo снижи, AGD@expo-service.com.pl a след тoва завърти (9). www.optimum.hoho.pl Вносител; Метро Кеш енд Кери България ЕООД ЕИК: BG 121644736 София 1784, бул. Цариградско шосе 7-11км Тел. 02/ 9762 333 RK1235_IM_203.indd 20 2009-10-24 22:13:08...
  • Seite 21 RK1235_IM_203.indd 21 2009-10-2...22:13:10...
  • Seite 22 RK1235_IM_203.indd 22 2009-10-2...22:13:12...
  • Seite 23: Інструкція З Обслуговування

    Багатофункціональний ручний блендер RK-1235 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ Техніка безпеки Перед підключенням до електромережі Переконаєтесь у тому, що ваша електромережа відповідає Загальні вказівки живленню, указаному на насадці живлення. • Д отримуйтесь особливої уваги, готуючи страву для дітей, старших та хворих осіб. Завжди пам’ятаєте про Перед першим застосуванням те, щоб наконечник ручного міксера був повністю 1. Розпакуйте пристрій та усуньте прикриття вістер. стерильним. Користуйтесь стерильним розчином...
  • Seite 24 • Н е дозвольте, щоб рідина викидалася вище дротів 01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str. вінчика. tel. (+48 25) 759 18 81 5. П ісля використання відключіть електроживлення та fax (+48 25) 759 18 85 розмонтуйте міксер. AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl Зберігання. Iмпортер: Що до листів: 1. У становіть стійку на приставці на кришці сікача ТОВ “Експо-сервіс Україна” 01103, Україна, м. Київ 103, а.с. 18 01103, Україна, м. Київ, UA@expo-service.com.pl...
  • Seite 25: Instrucţiuni De Folosire

    Blender Manual Multifuncţional RK-1235 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Siguranţa Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată Recomandări generale 1. Înlăturaţi ambalajele, inclusiv protecţia de pe cuţite. • F iţi deosebit de atenţi atunci când preparaţi alimente pentru 2. Spălaţi elementele aparatului: vezi capitolul „curăţarea”. copii, persoane în vârstă sau bolnave. Nu uitaţi să sterilizaţi de fiecare dată capătul de amestecare al blenderului. Pentru Mixerul manual aceasta folosiţi o soluţie de sterilizare recomandată în a butoane de selectare a vitezei instrucţiunile puse la dispoziţie de producător. b corpul motor •...
  • Seite 26 împroşcarea conţinutului, începeţi cu viteza 1. Deplasaţi telul spre dreapta. • N u bateţi o cantitate care să depăşească în înălţime sârmele telului. 5. D upă utilizare, scoateţi din priză fişa cablului de alimentare 01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str. tel. (+48 25) 759 18 81 şi demontaţi mixerul. fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.optimum.hoho.pl Depozitarea IMPORTATOR: 1. M ontaţi suportul pentru accesorii pe capacul bolului (aveţi • METRO Cash&Carry România S.R.L. grijă ca acesta să fie bine aşezat) (8). Şos.Bucureşti-Ploieşti 289 2. M ontaţi deasupra corpul motor şi rotiţi-l. Fixaţi accesoriile C.P.0-13 Otopeni (România) • Metro Cash &Carry Moldova, pe cele două laterale – este suficient să le apăsaţi şi să rotiţi...

Inhaltsverzeichnis