Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
UK
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D
Bedienanleitung .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RU
Руководство пользования .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CZ
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SK
Návod na obsluhu .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
BG
Ръководство за експлоатация .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
UA
Інструкція з обслуговування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
RO
Instrucţiuni de folosire .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Blender_RK2010_ver200.indd 1
Blender RK-2010
2008-02-08 10:40:10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optimum RK-2010

  • Seite 1 Blender RK-2010 Instrukcja obsługi ............6 Operating Instructions .
  • Seite 2: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA NR....Ważna wraz z dowodem zakupu Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego Nazwa sprzętu: Blender Typ, model: RK-2010 Nr fabryczny: ..................Data sprzedaży: .................. Rachunek nr: ............................pieczątka i podpis sprzedawcy SERWIS CENTRALNY Zakład Produkcyjny, ul. GROBELNEGO 4 05-300 MIŃSK MAZOWIECKI INFOLINIA: (025) 759-18-89 LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: www.arconet.pl Dystrybutor: 01-585 Warszawa, ul. Próchnika 4 DZIAŁ HANDLOWY W MIŃSKU MAZOWIECKIM: tel. (0-25) 759 18 81, fax (0-25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl, http://hoho.pl Blender_RK2010_ver200.indd 2...
  • Seite 3 WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI 1. S przedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakła- dy serwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego . (na podstawie prawidłowo wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątko- wych przypadkach termin ten może być wydłużony do 21 dni - jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia części od.producenta. 2. R eklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowaniu fabrycznym lub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy to również wysyłki sprzętu. Jeżeli w pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć, reklamujący może wysłać pocztą sprzęt do naprawy . w centralnym punkcie serwisowym w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta. 3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe. 4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypadku gdy: • w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia • w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwia- jące eksploatację zgodną z przeznaczeniem. 5. W przypadku wymiany sprzętu, okres gwarancji dla sprzętu liczy się od daty jego wymiany. 6. P ojęcie ”naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi (np. bieżąca konserwacja, odkamienianie), do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie.
  • Seite 4 Blender_RK2010_ver200.indd 4 2008-02-08 10:40:13...
  • Seite 5 Blender_RK2010_ver200.indd 5 2008-02-08 10:40:13...
  • Seite 6 Blender RK-2010 INSTRUKCJA OBSŁUGI Tylko do użytku domowego. 17. M ocno dokręcić zespół ostrzy tnących. Odsłonięcie rucho- WAŻNE WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA. mych ostrzy może powodować ryzyko obrażeń ciała. 18. J eśli dzbanek obraca się po włączeniu silnika, natychmiast PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI NALEŻY należy wyłączyć urządzenie i dokręcić zespół ostrzy ZAPOZNAĆ SIĘ Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI tnących. Podczas eksploatacji urządzeń elektrycznych należy zawsze 19. N ie pozostawiać pracującego blendera bez nadzoru.
  • Seite 7 A. Zaślepka otworu napełniania Praca ciągła B. Pokrywa Położyć dłoń na dzbanku zamkniętym szczelnie pokrywą. C. Dzbanek - 1,5 l Obrócić pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek D. Regulator prędkości zegara w położenie wybranej prędkości, włączając tym samym E. Podstawa urządzenie. Obsługa blendera Kontrolowana praca cykliczna. Po rozpakowaniu blendera umyć wszystkie elementy – za Położyć dłoń na dzbanku zamkniętym szczelnie pokrywą. wyjątkiem podstawy – w ciepłej wodzie z mydłem. Dokładnie Nacisnąć przycisk „Pulse” i przytrzymać go na ok. 2 sek.
  • Seite 8 Ekologia: Ekologia – Ochrona Środowiska Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci” . umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub opako- waniu wskazuje na to, że urządzenie nie może być traktowane jako ogólny odpad domowy i nie powinno być . wyrzucane do przeznaczonych do tego celu pojemników. Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powin- no być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego celu punktów zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną...
  • Seite 9: Important Safeguards

    INSTRUCTION MANUAL Blender RK-2010 Household Use Only THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY IMPORTANT SAFEGUARDS. • T his appliance intended for household use only. Use for food READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE or liquids only. When using electrical appliances, basic safety precautions • T he length of the cord used on this appliance was selected should always be followed, including the following: to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping 1. R ead all instructions. Keep these instructions for future over a long cord. If a longer cord is necessary an approved...
  • Seite 10: Specification

    How to assemble and Use • I f using your blender to make salsa or other recipes using Important: blender jar and cutting blades are subject to wear tomatoes, onions and/or other vegetables, you may have during normal use. Always inspect cutting blades for broken, better results using a slower speed function. cracked or loose blades. If jar-cutting blades are damaged, do • I f blending action stops during blending or ingredients stick not use. Call our toll-free customer service number to obtain to the sides of the jar, turn blender OFF. Remove the cover replacement parts. and use a rubber spatula to push mixture towards blades.
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Standmixer RK-2010 Bedienanleitung Nur für den Privatgebrauch, 17. Z iehen Sie den Messereinsatz gut an. Die nicht gesicherten WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. in Bewegung befindlichen Messer können das Risiko der Körperverletzungen verursachen. VOR DER INBETRIEBNAHME LESEN SIE ALLE 18. F alls sich der Behälter nach dem Ausschalten des Motors GEBRAUCHSANWEISUNGEN DURCH dreht, soll das Gerät sofort ausgeschaltet und der Beim Betrieb der Elektrogeräte sind immer die Grundsicherheit- Messereinsatz angezogen werden.
  • Seite 12 Beschreibung der Geräteteile Ihre Hand auf dem Deckel. Die Taste auf dem Bedienfeld drücken, um den Standmixer in Betrieb zu setzen. • V or der Abnahme des Behälters soll der Standmixer immer ausgeschaltet werden. Warten Sie ab, bis sich die Messer nicht mehr bewegen. • U m den Behälter nach der Beendigung des Mixvorganges abzunehmen, heben Sie ihn bitte senkrecht nach oben. Falls sich der Behälter nicht abnehmen lässt, schütteln Sie ihn leicht und anschließend heben Sie ihn hoch. Nicht umdrehen.
  • Seite 13: Technische Spezifikation

    A nschließend ist der Deckel abzunehmen und das Mixgut mit Hilfe von Gummischaber in Richtung Messer zu schieben. • I m Behälter dürfen keine Lebensmittel oder Getränke aufbewahrt werden. • D er Standmixer sollte nicht gestoßen oder fallen lassen werden.
  • Seite 14: Важные Указания По Безопасности

    Блендер RK-2010 РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ Исключительно для домашнего использования. 17. С ильно прикрепите режущие ножи. Открытие подвижных ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ножей может закончиться ранениями. 18. Е сли кувшин оборачивается после включения двигателя, ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ сразу выключите устройство и прикрутите режущие ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ ножи. Во время использования электрического устройства всегда 19. Не оставляйте работающий блендер без надзора. соблюдайте нижеуказанные средства предосторожности: 20. Ч тобы отключить электрический провод, выключите...
  • Seite 15 A. Заглушка отверстия наполнения поворота регулятора против часовой стрелке, в позицию B. Крышка „OFF” («ВЫКЛ.»). С. Кувшин – 1,5 л D. Регулятор скорости Постоянная работа Е. Основа Положите ладонь на плотно закрытой крышке кувшина. Поверните регулятор по часовой стрелке в позицию Обслуживание блендера избранной скорости, тем самым включая устройств. После распаковки блендера помойте все элементы – кроме основы – в теплой воде с мылом. Тщательно осушите. . Контролируемая...
  • Seite 16 Экология – защита окружающей среды Символ „перечеркнутой емкости для мусора”, указанный на электрооборудовании или упаковке показывает то, что оборудование не может считаться общим домашним отходом и нельзя его выбрасывать в предназначенные для этой цели контейнеры. Ненужное или изношенное электрооборудование необходимо сдать в специально выделенные с этой целью пункты сбора отходов, организированные местной публичной...
  • Seite 17: Návod K Obsluze

    Mixér na ovoce RK-2010 NÁVOD K OBSLUZE Pouze pro domácí použití. 20. P řed odpojením přívodní šňůry od sítě mixér nejprve DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. vypněte vypínačem, a pak vytáhněte vidlici ze zásuvky. 21. Nepoužívejte mixér v rozporu s jeho určením. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM JE TŘEBA SE SEZNÁMIT TENTO NÁVOD USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ. SE VŠEMI NÁVODY Při používání elektrických spotřebičů je třeba vždy dbát na MIXÉR JE URČEN POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ.
  • Seite 18 Montáž a obsluha. • C hcete-li přidat do mixéru další suroviny během jeho práce, Důležité: nádoba a krájecí nože se postupně opotřebovávají. vyjměte záslepku plnícího otvoru a suroviny přidávejte Nože je třeba kontrolovat, zda nejsou zlomené, prasklé nebo otvorem. povolené. V případě, že bylo zjištěno jejich poškození, nesmí • P okud používáte mixér k přípravě salsy nebo jiných pokrmů se používat. Za účelem získání náhradních dílů je třeba obsahujících rajčata, cibuli a/nebo jinou zeleninu, lepšího kontaktovat náš servis na bezplatné infolince.
  • Seite 19: Návod Na Obsluhu

    Kuchynský mixér RK-2010 NÁVOD NA OBSLUHU Len na použitie v domácnosti. 20. A k chcete odpojiť sieťový kábel, vypnite kuchynský mixér DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. vypínačom a vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. 21. Spotrebič nepoužívajte na iné účely ako bol vyrobený. PRED SAMOTNOU PREVÁDZKOU SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU USCHOVAJTE. VŠETKY POKYNY Pri používaní elektrických spotrebičov vždy dodržiavajte SPOTREBIČ JE URČENÝ VÝHRADNE NA POUŽITIE . základné bezpečnostné opatrenia: V DOMÁCNOSTI. 1. P red prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte všetky pokyny. Návod si odložte pre budúce použitie.
  • Seite 20: Technická Charakteristika

    mixéra utrite vlhkou handričkou alebo hubkou. Podstavec Pokyny zabezpečujúce najlepšiu prevádzku neponárajte do vody. S nožmi zaobchádzajte opatrne, sú veľmi • M ixovanie horúcich potravín alebo tekutín môže po ostré. zložení pokrievky spôsobiť prskanie obsahu nádoby. Pred zmixovaním horúcich potravín alebo tekutiny vždy vyberte Montáž a používanie z pokrievky krytku plniaceho otvoru. Dôležité: nádoba a nože sa počas prevádzky bežne • P re dodanie potravín do kuchynského mixéra počas jeho opotrebúvajú. Kontrolujte, či nože nie sú zlomené, prasknuté...
  • Seite 21 01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str. tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl http://hoho.pl Importer: Slovenská Republika METRO Cash&Carry Slovakia s.r.o. Senecká cesta 1881 900 28 Ivanka pri Dunaji Blender_RK2010_ver200.indd 21 2008-02-08 10:40:18...
  • Seite 22: Ръководство За Експлоатация

    Блендер RK-2010 РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Само за домашна употреба. от най-ниската скорост. Не приближавайте ръцете си, ВАЖНИ НАПЪТСТВИЯ СВЪРЗАНИ С БЕЗОПАСНОСТТА. нито други открити части на тялото към отвора на капака, за да избегнете риск от изгаряне. ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА НА 17. С илно завийте комплекта от режещи ножове. УРЕДА, ТРЯБВА ДА СЕ ЗАПОЗНАЕТЕ С ВСИЧКИ О ткриването на движещите се остриета, може да...
  • Seite 23 Описание на частите на уреда дръжте ръката си върху капака. Натиснете бутона на контролния панел, за да включите блендера. • П реди свалянето на каната, трябва винаги да изключвате Блендера и да изчаквате до момента на спирането на ножовете. • З а да свалите каната след завършването на миксирането, трябва да я повдигнете вертикално нагоре. Ако каната не може лесно да се свали, трябва леко да я разклатите, .
  • Seite 24 • Н е съхранявайте хранителни продукти, нито течности . в каната на блендера. • И збягвайте удари върху блендера или неговото изпускане. Почистване на блендера. 1. Изключете блендера от контакта. 2. З а да почистите каната не трябва да отвивате комплекта ножове от стъклената кана. 3. И збършете основата на блендера, контролния панел . и кабела с влажна кърпа или гъба. За да премахнете по упоритите замърсявания, трябва да използвате слаб...
  • Seite 25 Blender_RK2010_ver200.indd 25 2008-02-08 10:40:22...
  • Seite 26 Blender_RK2010_ver200.indd 26 2008-02-08 10:40:25...
  • Seite 27: Інструкція З Обслуговування

    Блендер RK-2010 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ Тільки для домашнього застосування. 15. Н іколи не застосовуйте блендера без закладеної ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ. кришки. 16. У випадку перемішування гарячих рідин необхідно ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ НЕОБХІДНО вийняти центральний елемент кришки. Завжди ОЗНАЙОМИТИСЬ З УСІМА ІНСТРУКЦІЯМИ розпочинайте працю від найменшої швидкості. Не...
  • Seite 28 Властивості продукту: 2 швидкості з пульсуючою функцією, • В ложіть штепсельну вилку до гнізда електричної мережі. яка уможливлює працю в постійному і контрольованому • В ложіть складники до ємності. Покладіть долоню на циклі. ємність. • Р озпочати мікшування продуктів або напоїв. Підчас Опис складових частин пристрою мікшування рідин необхідно тримати долоню на кришці. Щоби урухомити блендер, необхідно натиснути кнопку на контрольній панелі.
  • Seite 29 • Я кщо блендер затримався в процесі праці або якщо складники прилипнуть до стінок ємності, належить негайно виключити блендер. В той час належить зняти кришку та за допомогою резинової лопатки зіпхнути суміш у напрямку вістря. • Н е рекомендується зберігати продуктів або рідин у ємність блендера. • Н еобхідно уникати ударів блендера або його падіння. Чистка...
  • Seite 30: Instrucţiuni De Folosire

    Blender RK-2010 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Exclusiv pentru uz casnic. 15. N u folosiţi niciodată blenderul fără capac. RECOMANDĂRI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA. 16. A tunci când doriţi să mixaţi preparate fierbinţi de consistenţă lichidă, scoateţi elementul central al capacului. ÎNAINTE DE A ÎNCEPE UTILIZAREA APARATULUI, Începeţi întotdeauna mixarea de la viteza cea mai mică. CITIŢI ÎN ÎNTREGIME INSTRUCŢIUNILE DE Pentru a evita pericolul de opărire, nu apropiaţi niciodată...
  • Seite 31 Caracteristicile produsului: 2 trepte de viteză cu funcţie puls • Î ncepeţi activitatea de mixare a alimentelor sau lichidelor. datorită căreia aparatul poate fi folosit în modul de lucru Ţineţi mâna pe capacul bolului tot timpul atunci când mixaţi continuu sau controlat. lichide. Apăsaţi butonul aflat pe panoul de control pentru . a porni blenderul.
  • Seite 32 • Î n cazul în care blenderul se opreşte singur în timpul funcţionării sau dacă ingredientele din interiorul boului se lipesc de pereţii acestuia, blenderul va trebui oprit. Se va scoate capacul şi, cu ajutorul unei spatule din plastic, se va împinge alimentul dinspre pereţi către cuţit. • N u depozitaţi în blender alimente solide sau lichide. • E vitaţi lovirea sau trântirea blenderului. Curăţarea blenderului 1. D econectaţi blenderul de la priză.

Inhaltsverzeichnis