Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Blender wielofunkcyjny
RK-1206 / RK-1236
PL
Instrukcja obsługi ........................................................................................................ 7
UK
Operating Instructions ................................................................................................. 9
D
Bedienanleitung ..........................................................................................................11
RU
Руководство пользования ........................................................................................ 13
CZ
Návod k obsluze ........................................................................................................ 15
SK
Návod na obsluhu ...................................................................................................... 17
BG
Ръководство за експлоатация .................................................................................. 19
UA
Інструкція з обслуговування ................................................................................... 23
RO
Instrucţiuni de folosire ............................................................................................... 25
RK-1236
RK-1206

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optimum RK-1206

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Blender wielofunkcyjny RK-1206 / RK-1236 RK-1236 RK-1206 Instrukcja obsługi ......................7 Operating Instructions ....................9 Bedienanleitung ......................11 Руководство пользования ..................13 Návod k obsluze ......................15 Návod na obsluhu ...................... 17 Ръководство за експлоатация .................. 19 Інструкція з обслуговування ................... 23 Instrucţiuni de folosire ....................25...
  • Seite 2: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA NR ....Ważna wraz z dowodem zakupu Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego Nazwa sprzętu: Blender Typ, model: RK-1206 / RK-1236 Nr fabryczny: ..................Data sprzedaży: ................. Rachunek nr: ............................pieczątka i podpis sprzedawcy SERWIS ARCONET ul. Grobelnego 4 05-300 MIŃSK MAZOWIECKI tel. (25)759-12-31 INFOLINIA: 0801-44-33-22 LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: www.arconet.pl IMPORTER / DYSTRYBUTOR: Expo-service Sp. z o. o.
  • Seite 3 WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI 1. S przedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakłady serwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego (na podstawie prawidłowo wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątkowych przypadkach termin ten może być wydłużony do 21 dni - jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia części od producenta. 2. R eklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowaniu fabrycznym lub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy to również wysyłki sprzętu. Jeżeli w pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć, reklamujący może wysłać pocztą sprzęt do naprawy w centralnym punkcie serwisowym w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta. 3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe. 4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypadku gdy: • w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia • w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwiające eksploatację zgodną z przeznaczeniem.
  • Seite 7: Instrukcja Obsługi

    Wielofunkcyjny Blender RK-1206 / RK-1236 INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezpieczeństwo • K orzystaj z miksera ręcznego jedynie zgodnie z zalecanym przeznaczeniem. Ogólne • Z achowaj szczególną uwagę przygotowując pokarmy dla Przed włączeniem do sieci dzieci, osób starszych i chorych. Zawsze pamiętaj, aby Upewnij się, że twoja sieć zasilająca jest taka sama, jak końcówka miksera ręcznego była całkowicie sterylna.
  • Seite 8: Specyfikacja

    1 kromka się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków Jajka na wpływających na środowisko naturalne oraz pozwala odzyskać twardo materiały z których składa się produkt. ℮ Waga: RK-1206: 630g Cebula 100g (3,5 uncji) ℮ RK-1236: 1,20kg Korzystanie z trzepaczki • R oztrzepywać można lekkie składniki, takie jak białka jajek; desery w proszku oraz jajka i cukier do ciasta biszkoptowego.
  • Seite 9: Operating Instructions

    INSTRUCTION MANUAL MULTI-FUNCTIONAL BLENDER RK-1206 / RK-1236 Safety Before using for the first time 1. Remove all packaging and throw away the blade covers. General 2. Wash the parts: see ’cleaning’. • T ake special care when preparing food for babies, the elderly and infirm. Always ensure that the hand blender Hand blender shaft is thoroughly sterilized. Use a sterilizing solution...
  • Seite 10 This way, each household helps reduce possible negative To use the whisk effects influencing natural environment and allows the • Y ou can whip light ingredients such as egg whites; cream; reclaiming of materials which the product is made of. instant desserts ;and eggs and sugar for whisked sponges. ℮ Weight: RK-1206: 630g • D on’t whisk heavier mixtures such as margarine and sugar – ℮ RK-1236: 1.20kg you’ll damage the whisk. 1. Push the wire whisk into the whisk collar. 2. F it the power handle inside the whisk collar, turn and lock. 3. Place your food in a bowl.
  • Seite 11: Bedienanleitung

    Stabmixer-Set RK-1206 / RK-1236 BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheit Vor dem Anschließen ans Netz Allgemeines Sicherstellen, dass das Versorgungsnetz der auf der Motoreinheit • B ei der Zubereitung von Mahlzeiten für Kinder, ältere bzw. angegebenen Stromversorgung entspricht. kranke Personen ist eine besondere Vorsicht geboten. Es ist sicherzustellen, dass Aufsätze des Stabmixers stets ganz Vor der ersten Inbetriebnahme steril bleiben. Sterilisierungsmittel gemäß Anweisungen des 1. A lle Verpackungsmaterialien und den Messerschutz Herstellers benutzen.
  • Seite 12: Reinigung

    Auf diese Weise trägt ein jeder Haushalt der Herabsetzung hartgekochte eventueller negativer Einflüsse auf die Umwelt bei und Eier ermöglicht es, Werkstoffe, aus welchen das jeweilige Produkt hergestellt wurde, wieder zu erhalten. Zwiebeln 100g (3,5 Unzen) ℮ Gewicht: RK-1206: 630g ℮ RK-1236: 1,20kg Bedienung des Schneebesens • G eschlagen werden können leichte Lebensmittel wie Eiweiß, Nachtischpulver und Eier mit Zucker für Biskuitkuchen. • K eine anderen Mischungen, wie z.B. Margarine und Zucker schlagen - der Schneebesen kann dadurch beschädigt werden.
  • Seite 13: Инструкция По Обслуживанию

    Многофункциональный блендер RK-1206 / RK-1236 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ Техника безопасности Важное Общие указания • П ри тяжелых смесях не пользуйтесь ручным миксером • С облюдайте особое внимание, приготавливая кушанье дольше, чем 30 секунд на каждые четыре минуты, для детей, старших и больных лиц. Всегда помните поскольку несоблюдение этого может грозить...
  • Seite 14 влияющих на окружающую среду и предоставляет белки, десерты в порошке, а также яичка и сахар для возможность рекуперации материалов, из которых бисквитного теста. изготовлен данный продукт. • Н е взбивать смесей, таких как маргарин и сахар – это ℮ Вес: RK-1206: 630г угрожает повреждением венчика. ℮ RK-1236: 1,20кг 1. Установить проволочный венчик в насадке венчика. 2. У становить наконечник миксера в насадке венчика, прокрутите и заблокируйте.
  • Seite 15: Návod K Obsluze

    Víceúčelový ruční mixér RK-1206 / RK-1236 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Před prvním použitím Všeobecné pokyny 1. Vybalte spotřebič a odstraňte ochranné kryty nožů. • B uďte zvlášť opatrní během přípravy jídla pro děti, starší 2. Umyjte součástky: viz „čištění“. a nemocné osoby. Pamatujte vždy na to, aby koncovka ručního mixéru byla naprosto sterilní. Používejte Ruční mixér sterilizační roztok v souladu s návodem výrobce.
  • Seite 16 životní prostředí a umožňuje získat Cibule 100g (3,5 uncí) druhotné suroviny, ze kterých se výrobek skládá. ℮ Hmotnost: RK-1206: 630g Používání šlehací metly ℮ RK-1236: 1,20kg • Š lehat můžete lehké potraviny, jako vaječný bílek, moučníky v prášku, vejce a cukr do piškotového těsta. • N ešlehejte takové směsi jako je margarín a cukr – hrozí...
  • Seite 17: Návod Na Obsluhu

    Viacfunkčný mixér RK-1206 / RK-1236 NÁVOD NA OBSLUHU Bezpečnosť Ručný mixér Všeobecné pokyny a tlačidlo rýchlosti • P ri príprave pokrmov pre deti, staršie alebo choré osoby b napájací násadec musí byť nástavec ručného mixéra vždy sterilný. Používajte c nástavec mixéra (vymeniteľný) sterilný roztok podľa pokynov výrobcu. • N ikdy sa nedotýkajte ostria spotrebiča zapojeného do Sekáč...
  • Seite 18 2. N ástavec mixéra vložte do násadca šľahača, pootočte eventuálneho negatívneho vplyvu na životné prostredie a zablokujte. a taktiež umožňuje recyklovať materiály z ktorých je produkt 3. Do nádoby vložte potraviny. zhotovený. • N ešľahajte viac ako 4 vaječné bielka alebo 400 ml ℮ Hmotnosť: RK-1206: 630g smotany. ℮ RK-1236: 1,20kg 4. Z apojte napájanie. Rozprskávaniu potraviny zabránite šľahaním pri rýchlosti I. Posúvajte šľahač vpravo. • Nedovoľte, aby sa tekutina dostala nad drôty šľahača. 5. Po použití vypnite napájanie a rozložte mixér.
  • Seite 19: Ръководство За Експлоатация

    Многофункционален пасатор RK-1206 / RK-1236 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Безопасност Общи Преди включването в мрежата • П одготвяйки храна за деца, по-стари и болни Увери се, че твоята захранваща мрежа е същата, като хора, обърни специално внимание. Винаги помни, захранванетo посочено на захранващата част.
  • Seite 20 присъединява към намаляването на евентуалните негативни последици влияещи върху околната среда Лук 100g (3,5 унции) и позволява да се възвърнат материалите, от които е бил съставен продукта. Използване нa разбивачкатa ℮ Тегло: RK-1206: 630г • В ъзможно е да разбиваш леки съставни части, като ℮ RK-1236: 1,20кг яйчен белтък; десерти на прах а също така яйца и захар за бишкоптено тесто. • Н е разбивай смеcи като маргарин и захар – има заплаха от повреда на разбивачкатa.
  • Seite 23: Інструкція З Обслуговування

    Багатофункціональний блендер RK-1206 / RK-1236 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ Техніка безпеки Важливе • П ри важких сумішах не користуйтесь ручним міксером Загальні вказівки довше, ніж 30 секунд на кожні чотири хвилини, • Д отримуйтесь особливої уваги, готуючи страву для оскільки недотримання цього може загрожувати дітей, старших та хворих осіб. Завжди пам’ятаєте про...
  • Seite 24 зменшенню можливих негативних наслідків, що впливають на навколишнє середовище та дозволяє Яйця на круто відновити матеріали, з яких виготовлений даний продукт. Цибуля 100g (3,5 унції) ℮ Вага: RK-1206: 630г ℮ RK-1236: 1,20кг Користування вінчиком • З бивати можна легкі компоненти, такі як яєчні білки, десерти у порошку, а також яєчка і цукор для бісквітного тісту.
  • Seite 25: Instrucţiuni De Folosire

    Blender Multifuncţional RK-1206 / RK-1236 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Siguranţa În caz contrar există pericolul de supraîncălzire a motorului. Recomandări generale • N u folosiţi mixerul manual decât pentru activităţile cărora • F iţi deosebit de atenţi atunci când preparaţi alimente pentru le-a fost destinat de către producător. copii, persoane în vârstă sau bolnave. Nu uitaţi să sterilizaţi de fiecare dată capătul de amestecare al blenderului. Pentru Înainte de conectarea la reţea aceasta folosiţi o soluţie de sterilizare recomandată în Asiguraţi-vă că reţeaua de alimentare cu curent electric din instrucţiunile puse la dispoziţie de producător.
  • Seite 26 Astfel fiecare gospodărie va putea participa la minimaliza- Pâine o felie rea efectelor ce influenţează negativ mediul înconjurător şi, Ouă fierte tari deasemenea, va ajuta la refolosirea materialelor ce intră în componenţa produsului respectiv. Ceapă 100g (3,5 uncii) ℮ Masa: RK-1206: 630g ℮ RK-1236: 1,20kg Utilizarea telului • C u ajutorul acestui accesoriu pot fi bătute ingrediente uşoare, cum ar fi albuşul de ou, deserturile sub formă de pudră, ouăle şi zahărul pentru pandişpan. • N u încercaţi să folosiţi telul pentru a amesteca margarina cu zahărul – există riscul de deformare a telului.

Diese Anleitung auch für:

Rk-1236

Inhaltsverzeichnis