Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux C.A 5220 G
Seite 1
C.A 5210 G MULTIMETRES C.A 5220 G MULTIMETERS MULTIMETROS MULTIMETERS MULTIMETRI FRANCAIS Mode d'emploi ENGLISH User's manual ESPANOL Manual de Empleo DEUTSCH Bedienungsanleitung ITALIANO Libretto d'Istruzioni...
Seite 2
Symbole électrique international : Attention ! Consultez le mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil. Fusibles du C.A 5220 G Attention, en cas de remplacement des fusibles, il est impératif d'en respecter la valeur et le type sous risque de détérioration de l'appareil et d'annulation de la garantie.
ENGLISH ....................16 ESPANOL ....................32 DEUTSCH ....................48 ITALIANO ....................64 SOMMAIRE Page Présentation ................Précautions d'emploi ............Remplacement des piles et des fusibles ..... Description ................Capacités [ ............... Tensions continues et alternatives [V] ......Tensions sous faible impédance [ V elec ] ....
PRÉSENTATION Les multimètres C.A 5210 G et C.A 5220 G sont destinés aux besoins quotidiens des professionnels de l'électricité. Ils disposent d'un affichage mixte : - numérique 4000 points - bargraph 40 segments La sélection des calibres est automatique, avec possibilité de sélection ma- nuelle pour le C.A 5220 G.
Pour mémoriser la dernière mesure (numérique et bargraph) MIN - MAX (C.A 5220 G uniquement) Pour visualiser successivement les valeurs mini ou maxi. Le C.A 5220 G passe alors en sélection manuelle de calibres. HOLD s'affiche également. Temps mini d'acquisition 500 ms.
Bornes de sécurité ∅ 4 mm COM : commun, borne recevant le cordon noir + : borne recevant le cordon rouge 10 A (C.A 5220 G uniquement) : borne recevant le cordon rouge pour les calibres 10 A et ~...
Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée NB : Le bargraph est inhibé en mesure de capacité Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la touche HOLD C.A 5220 G uniquement Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes : RANGE pour sélectionner les calibres manuellement MIN-MAX pour lire les valeurs mini ou maxi pour éclairer l'afficheur...
/ ~ pour sélectionner le continu et ainsi de suite. Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée. Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la touche HOLD. C.A 5220 G uniquement Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes : RANGE pour sélectionner les calibres manuellement MIN-MAX pour lire les valeurs mini ou maxi pour éclairer l'afficheur...
Surcharge 600 V eff. et 900 V crête admissible (1) C.A 5220 G uniquement. Accessible par la touche RANGE. Mini de mesure : 40 mV (2) Affichage 4000 points limité à 600 V (3) Utilisation en fréquence : 40 Hz à 500 Hz, sauf calibre 400 mV de...
Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la touche HOLD C.A 5220 G uniquement Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes : RANGE pour sélectionner le calibre manuellement MIN-MAX pour lire les valeurs mini ou maxi pour éclairer l'afficheur...
DIODES Ne jamais procéder à un test de diode sur un circuit sous tension Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux bornes du composant à tester. Placer le commutateur sur la fonction diode - en sens direct l'afficheur donne la valeur de la fonction en volt (résolution 1 mV) - précision : ±...
INTENSITÉS CONTINUES et ALTERNATIVES (C.A 5220 G uniquement) Toujours interrompre le circuit à contrôler avant de connecter le multimètre sur le circuit Attention : raccorder les cordons au multimètre et se brancher en série dans le circuit - le cordon rouge dans la borne +, jusqu'à 400 mA - le cordon rouge dans la borne 10 A, de 400 mA à...
Seite 13
INTENSITÉS CONTINUES 10 A 40 mA 400 mA Chute de 600 mV 4,5V 600 mV tension Résolution 10 µA 100 µA 10 mA numérique Résolution 1 mA 10 mA bargraph ± 1,5 % L ± 1,5 % lecture ± 1 pt Précision ±...
FREQUENCES (C.A 5220 G uniquement) Raccorder les cordons au multimètre et se brancher en parallèle sur le circuit à contrôler. Placer le commutateur sur la fonction fréquence des tensions Hz Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée NB : Le bargraph est inhibé en mesure de fréquence Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes :...
- Exemple sortie tension : Signal de sortie : 1mV ~ / 1 A ~ Utiliser les calibres mV ~ (uniquement sur le C.A 5220 G) Pour une intensité de 100 A ~, lecture 100,0 Les pinces à effet Hall, séries E et PAC, présentent les mêmes avantages mais mesurent indifférement des intensités continues et alterna-...
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Dimensions et masse 64 x 177 x 42 mm 350 g Alimentation Deux piles 1,5 V (type R6) Autonomie : 300 h avec piles R6 600 h avec pile alcaline LR 6 18000 mesures de 1 minute avec pile R6 Indication d'usure des piles : NB : La tension des piles est indiquée approximativement sur la fonction diodes en circuit ouvert.
Utiliser les désignations et références ci-dessous. Réf C.A 5210 G (livré avec gaine n°12) P01.1967.11B ..........C.A 5220 G (livré avec gaine n°12) P01.1967.12B ..........Livrés avec un jeu de 2 cordons à pointe de touche, 2 piles 1,5 V et ce mode d'emploi Accessoires et rechanges Gaine antichoc n°12...
Seite 18
Warning ! Consult the User’s manual before using the instrument Fuses in the C.A 5220 G Warning, if replacing the fuses, it is essential to respect the value and the type otherwise there is a risk of damage to the instrument and invalidation of the warranty.
Seite 19
SUMMARY Page Presentation ..................... Safety precautions ................Replacing the batteries and fuses ..........Description ....................DC and AC voltages [V] ..............AC voltages - low impedance [V elec] ......... Continuity sound test [ .............. Resistances [Ω] ..................Diode tests [ ................
PRESENTATION The C.A 5210 G and C.A 5220 G are designed for the daily needs of professionals in electricity. They have a dual display : - digital 4000 counts - 40 segment bargraph The range selection is automatic, with the possibility of manual selection on the C.A 5220 G.
The 1.5V batteries, as well as the 0.4 A HBC and 12 A HBC fuses for model C.A 5220 G, are accessible at the back of the instrument. Remove the lower half of the case after removing the three screws.
Seite 22
4 - TERMINALS 4mm diameter safety terminals COM : common, terminal receiving the black lead + : terminal receiving the red lead 10 A (C.A 5220 G only) : terminal receiving the red lead for the 10A DC and AC ranges...
Automatic range selection : read the measured value. Memorise the value, if necessary, by pressing the HOLD button. C.A 5220 G only If necessary, press the following buttons : RANGE to select the ranges manually MIN.MAX to read the min or max values...
Seite 24
±5%R Permitted 600 V rms and 900 V peak overload C.A 5220 G only. Press the RANGE button. Min measurement : 40mV 4000 count display limited to 600V Use on frequency : 40Hz to 500Hz, except the 400mV range from 40Hz to 100Hz.
Automatic range selection: read the measured value Memorise the value, if necessary, by pressing the HOLD button. C.A 5220 G only If necessary, press the following buttons: RANGE to select the range manually MIN.MAX to read the min or max values...
DIODES Never make a diode test on a live circuit Connect the leads to the multimeter and to the terminals of the component to be tested. Place the selector switch on the diode function - in forward direction the display gives the value of the junction in volts (resolution 1mV) - accuracy : ±...
Automatic range selection : read the measured value NB : The bargraph is not operational during capacitance measurement. Memorise the value, if necessary, by pressing the HOLD button. C.A 5220 G only If necessary, press the following buttons : RANGE to select the ranges manually to light the display MIN.MAX to read the min or max values...
FREQUENCIES (C.A 5220 G only) Connect the leads to the multimeter and in parallel to the circuit to be tested. Place the selector switch on the Hz voltage frequency function Automatic range selection : read the measured value NB : The bargraph is non-operational on frequency measurement If necessary, press the following buttons - MIN.MAX to read the max or min value...
DC and AC CURRENTS (C.A 5220 G only) Always switch Off the circuit to be tested before connecting the multimeter to the circuit Warning : connect the leads to the multimeter and connect in series to the circuit - the red lead to the + terminal up to 400mA - the red lead to the 10A terminal , from 400mA to 10A Place the selector switch to the A or mA ammeter function.
Seite 30
AC CURRENTS A AC 40 mA 400 mA 10 A Voltage (2) 600 mV 4,5 V 600 mV drop Digital 10 µA 100 µA 10 mA resolution Bargraph 1 mA 10 mA resolution ± 2 % R Accuracy (4) ± 1.5 % reading ± 2 counts ±...
- Example of voltage output : Output signal : 1mV AC/1 A AC Use the mV AC ranges (C.A 5220 G only) For a current of 100 A AC, reading 100mV AC Hall effect clamps, series E and PAC, have the...
GENERAL SPECIFICATIONS Dimensions and weight 64 x 177 x 42 mm 350 g Power supply Two batteries 1.5V (type R6) Service life : 200 hours with R6 battery or 400 hours with alkaline battery LR6 12000 measurements of 1 minute with R6 battery Low battery indication : NB : Place on diode tests (open circuit) to display the battery voltage Auto Off after 30 minutes...
TO ORDER Use the designations and references below. Reference C.A 5210 G P01.1967.11B ..................C.A 5220 G P01.1967.12B ..................Supplied with a pair of leads with prods, two 1.5V batteries, and this User’s manual Accessories and spares Shockproof case n°12 P01.2980.15...
Seite 34
Atención ! Consultar el manual de empleo antes de utilizar el aparato. Fusibles del C.A 5220 G Atención, en caso de cambio de los fusibles, es imperativo respetar el valor y el tipo bajo riesgo de deterioro del aparato y de anulación de la garantia.
Seite 35
INDICE Pagina Presentación ................... Precauciones de empleo ..............Cambio de las pilas y fusibles ............Descripción ....................Tensiones continuas y alternas (V) ..........Tensiones en baja impedancia (V elec) ........Test sonoro de continuidad ( ..........Resistencias (Ω) ..................Test de diodos ( ................
- Barágrafo de 40 segmentos. La selección de las escalas es automática, con posibilidad de selección manual en el C.A 5220 G. La parada es también automática después de 30 minutos sin accionar ningún mando o función. Para la seguridad del usuario, estos multímetros responden a las normas internacionales más exigentes;...
Para memorizar la última lectura (digital y barágrafo) MIN-MAX (sólo en el C.A 5220 G) Para visualizar sucesivamente los valores minimo o maximo. El C.A 5220 G pasa entonces en selección manual de calibres. HOLD se indica igualmente. Tiempo minimo de adquisición 500 ms.
Seite 38
RANGO (sólo en el C.A 5220 G) Selección de la escala: Para pasar del modo automático al manual, presionar prolongadamente sobre esta tecla permite salir del modo manual. El modo automático se selecciona en la puesta en marcha. NOTA : Esta tecla selecciona igualmente la sensibilidad para la función frecuencímetro Hz.
TENSIONES CONTINUAS Y ALTERNAS. Conectar los cordones al multímetro y se conecta en paralelo sobre el circuito a controlar. Colocar el conmutador en la función Voltímetro V (alta impedancia). El aparato está en modo ~. Presionar sobre la tecla / ~ para seleccionar corriente continua y dejar de pulsar.
Seite 40
Sobrecarga 600 V eff. y 900 V cresta admissible (1) C.A 5220 G unicamente.Accesible por la tecla RANGE. Minimo de lectura 40 mV. (2) Indicador de 4000 puntos limitado a 600 V. (3) Uso en frecuencia: 40 Hz a 500 Hz,salvo calibre de 400 mV de 40...
Selección automática del calibre: leer el valor medido. Memorizar el valor, si fuese necesario, presionando la tecla HOLD. C.A 5220 G únicamente Si fuese necesario, presionar las siguientes teclas : RANGO. para seleccionar las escalas manualmente.
DIODOS No proceder jamás a un test de diodos en un circuito bajo tensión. Conectar los cables al multímetro y se conecta a los bornes del componente a verificar. Colocar el conmutador en la función diodo - En sentido directo el display dá el valor de la función en voltios (resolución 1mV) - Precisión ±...
CAPACIDADES No medir jamás la capacidad de un circuito bajo tensión. Respetar siempre la polaridad para los condensadores electroestáticos. Este tipo de condensadores puede ser sensible a la temperatura por lo que no hay que tocarlo durante la medida. Conectar los cables al multímetro y se conecta a los bornes del condensador. Colocar el conmutador sobre la función capacímetro Selección automática del calibre : leer el valor medido.
FRECUENCIAS (C.A. 5220 G sólo) Conectar los cordones al multímetro y éste en paralelo en el circuito a controlar. Colocar el conmutador en la función de frecuencia de las tensiones Hz. Selección automática del calibre: leer el valor medido. NOTA : El baragrafo se inhibe en medida de frecuencia. Si fuera necesario presionar las teclas siguientes : - MIN-MAX para leer los valores mínimo y máximo.
INTENSIDADES CONTINUAS Y ALTERNAS ( C.A 5220 G sólo) Siempre interrumpir el circuito a controlar antes de conectar el multímetro sobre éste. Atención : conectar los cables al multímetro y éste en serie con el circuito. - El cable rojo en la borna + hasta 400 mA - El cable rojo en la borna 10 A, de 400 mA a 10 A.
Seite 46
INTENSIDADES ALTERNAS 40 mA 400 mA 10 A A c.c. Caida de 600 mV 4,5 V 600 mV tensión Resolución 10 µA 100 µA 10 mA display Resolución 1 mA 10 mA barágrafo ± 2 % L Precisión ± 1,5 % L ± 2 dig. ±...
MEDIDAS CON ACCESORIOS Diferentes accesorios de medida amplían el campo de aplicación o confieren de nuevas funciones a vuestro multímetro. Ver en la página “Para Pedidos” la lista de los accesorios y sus referencias. (Documentación bajo demanda). MEDIDAS DE INTENSIDADES ELEVADAS. Las minipinzas y pinzas amperimétricas, series C,D, y E, simplifican las medidas de intensidades alternas.
CARACTERISTICAS GENERALES DIMENSIONES Y PESO. 64 x 177 x 42 mm 350 gr. ALIMENTACION Dos pilas tipo R6 Autonomía : 300 horas con pilas R6 600 horas con pila alcalina LR6 18000 medidas de 1 minuto con pilas R6 Indicación de agotamiento de las pilas : NB : La tensión de las pilas se indica aproximadamente sobre la función diodos en circuito abierto Paro automático a los 30 minutos.
PARA PEDIDOS Utilizar las designaciones y referencias adjuntas. C.A. 5220 G P01.1967.11B ..................C.A. 5220 G P01.1967.02B ..................Entregados con un juego de cables con punta de prueba, 2 pilas de 1,5 V y este modo de empleo. Accessorios y recambios Funda antichoque nº12 P01.2980.15 ...............
Seite 50
BEACHTEN Sie die Sicherheitshinweise. Internationales Stromsymbol : Achtung ! Lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen. Sicherungen des C.A 5220 G Achtung! Sicherungen müssen unbedingt durch Sicherungen mit gleichem Wert und gleichenTyps ersetzt werden. Andernfalls konnte das Gerät Schaden nehmen und die Garantie erloschen.
Seite 51
INHALT Seite Vorstellung ....................Sicherheitshinweise ................Auswechseln der Batterien und Sicherungen ......Beschreibung ..................Gleich- und Wechselspannungen (V) .......... Spannungen bei geringer Impedanz (V elec) ......Akustische Durchgangsprüfung ( ........Widerstände (Ω) ..................Diodentest ( ..................Kapazitäten ( .................. Frequenzen(Hz) ..................
VORSTELLUNG Die Multimeter C.A 5210 G und C.A 5220 G sind für den alltäglichen Gebrauch durch den Elektriker bestimmt. Sie haben eine doppelte Anzeige : - Digitalanzeige mit 4000 Punkten - Balkenanzeige mit 40 Segmenten. Die Meßbereichswahl erfolgt automatisch.Beim C.A 5220 G is eine manuelle Wahl moglich.
AUSWECHSELN DER BATTERIEN UND SICHERUNGEN Beim Modell C.A 5220 G befinden sich die 1,5V - Batterien sowie die 0,4 A und 12 A Hochleistungssicherungen auf der Geräterückseite. Dazu die drei Schrauben lösen und die untere Gehäusehälfte abnehmen. Beim Auswechseln dieser Teile sind zu beachten :...
Seite 54
COM : gemeinsame Buchse, hier wird das schwarze Meßkabel angeschlossen + : an dieser Buchse wird das rote Meßkabel angeschlossen 10 A (nur C.A 5220 G) : an dieser Buchse wird das rote Meßkabel für die Meßbereiche 10 A ( ) und ~ angeschlossen...
/ ~ betätigen, um gleichgröße zu wählen und entsprechend fortfahren. Automatische Meßbereichswahl : Meßwert ablesen. Erforderlichenfalls Meßwert durch Betätigen der HOLD - Taste abspeichern. Nur bei C.A 5220 G Erforderlichenfalls folgende Tasten betätigen : RANGE, zur manuellen Wahl der Meßbereiche MIN-MAX, zur Ablesung der MIN-MAX-Werte.
Seite 56
Zulässige 600 V eff. und 900 V Spitze Überlastung (1) Nur bei C.A 5220 G. Kann über die Funktion RANGE aktiviert werden, Mindestmessung : 40 mV (2) Die 4000-Punkt-Anzeige ist auf 600 V begrenzt (3) Frequenzgang : 40 Hz bis 500 Hz, außer im Meßbereich...
Durchgangsprüfung auf die Widerstandsmessung bzw. umgekehrt zu schalten Automatische Meßbereichswahl: Meßwert ablesen. Erforderlichenfalls Meßwert durch Betätigen der HOLD- Taste abspeichern. Nur bei C.A 5220 G Erforderlichenfalls folgende Tasten betätigen: RANGE, zur manuellen Wahl der Meßbereiche MIN-MAX zu Ablesung der MIN-/MAX Werte.
DIODEN Test an Dioden dürfen nie an unter Spannung stehenden Stromkreisen durchgeführt werden. Meßkabel an das Multimeter anschließen und das Gerät an den Klemmen des zu messenden Bauteils anklemmen. Wahlschalter auf die Funktion Diode stellen : in Durchlaβrichtung wird der Wert der Funktion in Volt angegeben (Auflösung : 1 mV) Genauigkeit : ±...
Automatische Meßbereichswahl : Meßwert ablesen. Hinweis : bei Kapazitätsmessungen ist die Balkenanzeige unterdrückt. Erforderlichenfalls Meßwert durch Betätigen der Taste HOLD abspeichern. Nur C.A 5220 G Erforderlichenfalls folgende Tasten betätigen: RANGE zur manuellen Wahl der Meßbereiche MIN-MAX, zur Ablesung der MIN-MAX -Werte zur Beleuchtenung der Anzeige KAPAZITÄTEN...
FREQUENZEN (nur C.A 5220 G) Meßkabel an das Multimeter anschließen und das Gerät an den zu messenden Stromkreis anklemmen. Wahlschalter auf die Funktion “Spannungsfrequenz” (Hz ) stellen Automatische Meßbereichswahl: Meßwert ablesen. Hinweis: bei Frequenzmessungen ist die Balkenanzeige unterdrückt. Betätigen Sie nötigenfalls folgende Tasten :...
GLEICH-UND WECHSELSTRÖME (nur bei C.A 5220 G) Vor dem Anklemmen des Multimeters muβ der zu messende Stromkreis stets unterbrochen werden. Achtung : die Meßkabel an das Multimeter anschließen und das Gerat in Reihe auf den zu messenden Kreischalten. - bis zu 400 mA : rotes Meßkabel an die + Klemme anschlieβen - bei 400 mA bis 10 A : rotes Meßkabel an die +10 A- klemme anschlieβen...
Seite 62
WECHSELSTRÖME 10 A 40 mA 400 mA Spannungs- 600 mV 4,5 V 600 mV abfall Digitale 10 µA 100 µA 10 mA Auflösung Auflösung der 1 mA 10 mA Balkenanzeige ± 2 % M ± 1,5 % Mebwert ± 2 D Genauigkeit ±...
MESSUNGEN MIT ZUBEHÖR Durch verschiedenes Zubehör kann der Anwendungsbereich Ihres Multimeters erweitert werden oder dieses zusätzliche Funktionen ausüben. Auf der Seite “ Bestellangabe “ finden Sie die Zubehörliste mit den Referenzangaben (Dokumentation auf Anfrage). MESSUNG VON HOHEN STRÖMEN Die Minizangen und Strommeβzangen, der Reihen C, D und Y erleichtern die Messung von Wechselströmen.
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Abmessungen und Gewicht 64 x 177 x 42 mm 350 g Stromversorgung Zwei 1,5 V - Batterien (Typ R 6) Betriebsdauer : 300 h mit R6-Batterien 600 h. mit Alkalibatterien LR6 18.000 Messungen von jeweils 1 Minute mit R6-Batterien. Batterieentladunganzeige : Hinweis : Bei Leerlaufschaltung erfolgt in der Diodentestfunktion eine ungefahre Anzeige der Batteriespannung.
Bei Bestellungen sind die nachstehenden genannten Artikelnummern zu verwenden. Art. Nr. C.A 5210 G (geliefert mit Stoβschutzgummihülle Nr. 12) 1967.11B ...... C.A 5220 G (geliefert mit Stoβschutzgummihülle Nr. 12) 1967.12B ...... C.A 5210 G (ohne Stoβschutzgummihülle) 1967.11 ..........C.A 5220 G (ohne Stoβschutzgummihülle) 1967.12...
Seite 66
ITALIANO Grazie della Vostra fiducia per aver scelto un apparecchio CHAUVIN ARNOUX. Prima di utilizzare il Vostro multimetro e al fine di ottenere il miglior servizio : leggete attentamente i consigli e le raccomandazioni raggruppate in questo libretto d’istruzione rispettate le precauzioni d’impiego Attenzione! Consultate il libretto d’istruzione prima di utilizzare il Vostro...
Seite 67
SOMMARIO Pagina Presentazione ................... Precauzioni d’impiego ..............Sostituzione delle batterie e dei fusibili ........Descrizione ..................Tensioni continue e alternate (V) ..........Tensioni sotto debole impedenza (Velec) ......Test sonoro di continuità ( ........... Resistenze (Ω) .................. Test diodi ( .................
PRESENTAZIONE I multimetri CA 5210 G e CA 5220 G sono destinati ai bisogni quotidiani dei professionisti dell’elettricità. Essi dispongono di una visualizzazione mista : - numerica a 4000 punti e bargraph a 40 segmenti. La selezione delle portate è automatica, con possibilità di selezione manuale per il CA 5220 G.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE E DEI FUSIBILI Le batterie 1,5V come pure i fusibili 0,4A HPC e 12A HPC per il modello CA 5220 G, sono accessibili sul dorso dell’apparecchio. Rimuovere la parte inferiore dell’involucro dopo aver svitato le tre viti. Sostituire gli elementi rispettando:le polarità...
(solamente CA 5220 G) Per accendere e spegnere l’illuminazione del display N.B.: spegnimento automatico dopo 5 minuti. 3 - COMMUTATORE DELLE FUNZIONI posizione spento tensioni continue e alternate fino a 600V con alta impedenza d’ingresso : 10MΩ Velec tensioni alternate fino a 600V, con bassa impedenza d’ingresso : 270 KΩ N.B.
TENSIONI CONTINUE E ALTERNATE collegare icordoni al multimetro e allacciarsi in parallelo sul circuito da controllare posizionare il commutatore sulla funzione voltmetro V (alta impedenza) l’ apparecchio è in modo ~. Premere sul tasto / ~ per selezionare la continua selezione automatica della portata : leggere il valore misurato.
Seite 72
Sovraccarico 600 V eff. e 900 V cresta simmesso (1) Solo per C.A 5220 G si seleziona travide il pulsare RANGE Valore minimo misurable : 40 mV (2) Visualizzazione 4000 punti eccetto i 600 V (3) Campo di frequenza : 40 Hz a 500 Hz, (salvo la portata 400 mV,...
CONTINUITA E RESISTENZA Non controllare mai una resistenza in un circuito sotto tensione. Collegare i cordoni al multimetro e collegarsi ai morsetti del circuito o del componente da controllare Posizionare il commutatore sulla funzione ohmmetro Ω Premere il tasto Ω/ per passare dal test sonoro di continuità...
DIODI Non procedere mai ad un test diodo in un circuito sotto tensione Collegare i cordoni al multimetro e questi ai capi del componente da provare. Posizionare il commutatore sulla funzione diodo - in senso diretto il display fornisce il valore della funzione in volt (risoluzione 1mV) - precisione : ±...
CAPACITÁ Non misurare mai capacità in un circuito sotto tensione. Rispettare sempre la polarità per i condensatori elettrolitici. Questo tipo di condensatore può essere sensibile alle temperature, quindi evitate di toccarlo durante le misure. Collegare i cordoni al multimetro e quindi ai capi del condensatore Posizionare il commutatore sulla funzione capacimetro Selezione automatica della portata: leggere il valore misurato N.B.
FREQUENZE (CA 5220 G solamente) Collegare i cordoni al multimetro e quindi in parallelo al circuito da controllare Posizionare il commutatore sulla funzione frequenza di tensione Hz Selezione automatica delle portate: leggere il valore misurato N.B. : il bargraph è inibito nella misura di frequenza. Se necessario premere sui tasti seguenti : - MIN-MAX per leggere i valori minimo o massimo per illuminare il display...
CORRENTI CONTINUE E ALTERNATE (CA 5220 G solamente) Interrompere sempre il circuito da controllare prima di collegare il multimetro. Attenzione: collegare i cordoni al multimetro e questi in serie nel circuito - il cordone rosso nel morsetto +, fino a 400mA - il cordone rosso nel morsetto 10A, da 400mA a 10A Posizionare il commutatore sulla funzione A o mA.
Seite 78
CORRENTI ALTERNATE 10 A 40 mA 400 mA Caduta 600 mV 4,5 V 600 mV di tensione Risoluzione 10 µA 100 µA 10 mA numerica Risoluzione 1 mA 10 mA bargraph ± 2 % L Precisione ± 1,5 % lettura ± 2 pt ±...
MISURE CON ACCESSORI Diversi accessori di misura allargano il campo d’applicazione e conferiscono nuove funzioni al Vostro multimetro. Vedere nella pagine "Per ordinare" le liste degli accessori e il loro codice (documentazione su richiesta) MISURE DI CORRENTI ELEVATE Le minipinze e le pinze amperometriche serie C, D e Y semplificano le misure di correnti alternate.
CARATTERISTICHE GENERALI Dimensioni e peso 64 x 177 x 42 mm - 350gr Alimentazione Due batterie 1,5V (tipo R6) Autonomia: 300 ore con batterie R6 600 ore con batterie alcaline LR6 18000 misure di 1 minuto con batterie R6 Indicazione d’usura della batteria : N.B.
PER ORDINARE Utilizzare le descrizioni e i codici qui riportati CA 5210 G ..................P01.1967.11B CA 5220 G ..................P01.1967.12B Forniti con una coppia di cordoni a puntale, due batterie 1,5V guscio antichoc e il manuale d’uso. Accessori e ricambi custodia antichoc n.
Seite 84
01-99 code 906 120 286 - Ed.4 Deutschland : CA GmbH - Straβburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-0 España : CA Iberica - C/Roger de Flor N° 293, 4° 1 - 08025 Barcelona - Tel : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia : AMRA CA SpA - via Torricelli, 22 - 20035 Lissone (MI) - Tel : (039) 2 45 75 45 - Fax : (039) 48 15 61 Österreich : CA Ges.m.b.H - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 Wien - Tel : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61...