Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Ex-PMR 1000
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Manual de instruçoes
Bruksanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ecom Ex-PMR 1000

  • Seite 1 Ex-PMR 1000 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Manual de instruçoes Bruksanvisning...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    LED-Anzeige / Ladevorgang Rechtliche Hinweise Reparatur Reinigung, Wartung und Lagerung Garantie und Haftung EG-Baumusterprüfbescheinigung EG Konformitätserklärung Hinweis: Die jeweils aktuelle Bedienungsanleitung, die EG-Konformitätserklärung und das Ex-Zertifikat können auf der jeweiligen Produktseite unter www.ecom-ex.com heruntergeladen werden, oder direkt beim Hersteller angefordert werden.
  • Seite 3: Anwendung

    1. Anwendung Das Ex-PMR 1000 ist ein in vielen europäischen Ländern anmeldefreies Funkgerät (446- MHz-Bereich) für den industriellen Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 2 und 1 bzw. 22 nach Richtlinie 1999/92/EG (ATEX 137). 2. Sicherheitshinweise Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält Informationen und Sicherheitsvorschriften, die für eine sichere Funktionsweise bei den beschriebenen Bedingungen unbedingt zu berück-...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5. Allgemeine Sicherheitshinweise 5.1 Verkehrssicherheit Während Sie ein Fahrzeug steuern benutzen Sie NIE ein in der Hand gehaltenes Funkgerät. Parken sie, bevor sie einen Anruf beantworten, bzw. selbst tätigen wollen. Um bei einer Kollision oder einem plötzlichen Bremsmanöver ein Umherfliegen des Funkgerätes zu ver- meiden, legen Sie das Funkgerät nicht auf den Beifahrersitz oder an einen Ort von wo es sich lösen kann.
  • Seite 5: Andere Medizinische Geräte

    5.3.3 Andere medizinische Geräte Wie bei anderen elektronischen Geräten auch, kann Ihr Funkgerät nicht ausreichend abge- schirmte medizinische Geräte stören. Falls Sie Informationen zur ausreichenden Abschirmung eines medizinischen Geräts gegen externe RF-Signale benötigen, wenden Sie sich bitte an den zuständigen Arzt oder den Hersteller des medizinischen Geräts. Um Fehlfunktionen generell zu vermeiden, sollten Sie Ihr Funkgerät in allen Gesundheitseinrichtungen ausschalten, wenn dies durch Schilder, Aushänge oder Regelungen gefordert ist.
  • Seite 6: Ex-Daten

    446,06875 446,03125 446,08125 446,04375 446,09375 8. Funktionsbeschreibung / Bedienungshinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie alle Funktionen Ihres Ex-PMR 1000 kennen und nutzen können. Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und Information die Hinweise auf den folgenden Seiten!
  • Seite 7: Anzeige- Und Bedienelemente, Anschlüsse

    8.1 Anzeige- und Bedienelemente, Anschlüsse a Antenne b Kanalschalter Dieser Knopf wird zur Auswahl von Kanalspeicherplätzen 1 - S gedreht (Kanal S kann als Suchlauffunktion programmiert werden). Voreingestellte Kanäle und Pilottöne siehe Tabelle "Default-Werte der Kanäle" unter Punkt 8.4.4 c LED-Anzeige Die rote LED-Anzeige leuchtet beim Senden.
  • Seite 8: Funktionen

    Akku - Verriegelung 8.2 Funktionen Alle 8 Kanäle ganz einfach schaltbar Das Ex-PMR 1000 lässt sich auf allen 8 Kanälen betreiben. FM für kristallklare Verbindungen Die Übertragung erfolgt in Frequenzmodulation (FM), die wie beim UKW – Rundfunk eine naturgetreue und störungsarme Wiedergabe sichert.
  • Seite 9 TOT – Alert Time Alarmton bei programmiertem Zeitpunkt vor Auslösen des TOT – Abschalt-Timers. Anschließende Sendeunterbrechung durch TOT – Abschalt-Timer. Die Funktion ist deaktiviert. Eine Änderung der Einstellung ist nur mit optionaler Software möglich. Monitor Durch Drücken und Halten der "MONI” Taste können Funkaktivitäten auf dem gegenwärtigen Kanal überwacht werden.
  • Seite 10: Integrierte Antenne

    Lautsprecherkombination anschließen. Achtung, es darf nur das von ecom instruments GmbH freigegebene Zubehör angeschlossen werden. 8.3 Integrierte Antenne Das Ex-PMR 1000 wird mit einer flexiblen, integrierten Gummiantenne ausgeliefert und darf nur mit dieser Antenne benutzt werden! Diese integrierte Antenne ist unlösbar mit dem Handsprechfunkgerät verbunden.
  • Seite 11: Änderung Der Vorprogrammierten Speicherplätze

    8.4.3 Änderung der vorprogrammierten Speicherplätze 8.4.3.1 Kanäle Sie können die Frequenzuordnung der vorprogrammierten 16 Kanälespeicherplätze abän- dern. Wählen Sie einen Wert von 0 - 8, um die Frequenzuordnung des gewählten Kanals zu ändern. Bitte beachten: Nach Beendigung der Programmierung das Gerät aus- und wieder einschalten, damit es sich wieder im Betriebsmodus befindet.
  • Seite 12 3. Nach 2 Sekunden ertönt ein langer und drei kurze Signaltöne, um die Wahl von Kanalnummer 8 zu bestätigen. 4. Die Monitortaste drücken, um die Einstellung zu beenden. Die rote LED-Anzeige blinkt 2 mal. 5. Die Monitortaste erneut drücken. Ein langer und drei kurze Signaltöne bestätigen, dass Kanalnummer 8 ausgewählt worden ist.
  • Seite 13 1. Das Gerät einschalten, während PTT und Monitortaste gleichzeitig gedrückt werden. PTT und Monitortaste erst loslassen, wenn die LED-Anzeige orange leuchtet. 2. Die Monitortaste drücken, bis die LED-Anzeige von orange in grün übergeht und ein Signalton ertönt, was bedeutet, dass das Funkgerät in den CTCSS/ DCS Einstellmodus geht.
  • Seite 14: Überprüfung Der Kanalspeicherplatzeinstellungen

    8.4.4 Überprüfung der Kanalspeicherplatzeinstellungen Sie können die Einstellungen Ihres Funkgeräts überprüfen. Bitte beachten: Nach Beendigung der Überprüfung das Gerät aus- und wieder einschalten, damit es sich wieder im den Betriebsmodus befindet. Wenn für die Zehner "0” gewählt wird, ertönt kein Signalton. 1.
  • Seite 15: Zubehör

    FULLY CHARGED Wird die Ladeschale mit dem Netzteil verbunden, leuchtet die LED nicht auf. Beim Einsetzten eines Ex-PMR 1000 mit montiertem oder eines einzelnen Ex-AM PMR 1000 leuchtet die LED rot (CHARGING). Nach ca. 4 Stunden ist der Ladevorgang abgeschlossen und die LED leuchtet grün...
  • Seite 16: Rechtliche Hinweise

    Im Fehlerfall blinkt die LED rot (ERROR) und das Ex-PMR 1000, bzw. das Akkumodul, ist umgehend aus der Ladeschale zu entfernen. Das Akkumodul sowie die Ladeschale sollten anschließend zu einer Überprüfung zu ecom instruments GmbH eingeschickt werden. Akkupflege - Vor dem Gebrauch sollte der Akku vollständig geladen werden.
  • Seite 17: Garantie Und Haftung

    13. Garantie und Haftung Für dieses Produkt gewährt die ecom instruments GmbH laut den allgemeinen Geschäftsbedigungen eine Garantie von zwei Jahren auf Funktion und Material unter den angegebenen und zulässigen Betriebs- und Wartungsbedingungen. Ausgenommen hiervon sind alle Verschleißteile (z.B. Batterien, Akkus, Messfühler, Leuchtmittel, etc.) sowie Kalibrationen.
  • Seite 18: Eg-Baumusterprüfbescheinigung

    14. EG-Baumusterprüfbescheinigung...
  • Seite 20: Eg Konformitätserklärung

    15. EG Konformitätserklärung Hiermit erklärt die ecom instruments GmbH, dass das Gerät alle grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie R&TTE 1999/5/EG erfüllt. Weitere Details zur Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internet-Adresse: http://www.ecom-ex.com im Produkt Downloadbereich.
  • Seite 21 14. EC-Type Examination Certificate 15. EC Declaration of Conformity Note: The current operating instructions, EC Declaration of Conformity and the Ex-certificate are available for download from the relevant product page under www.ecom-ex.com; alternative- ly they can be requested directly from the manufacturer.
  • Seite 22: Application

    1. Application The Ex-PMR 1000 is a radio unit that does not require registration in many European coun- tries (446 MHz range) for industrial use in potentially explosive areas of zones 2 and 1 or 22 in accordance with Directive 1999/92/EC (ATEX 137).
  • Seite 23: General Safety Instructions

    5. General safety instructions 5.1 Transport safety NEVER use a hand-held radio unit while operating a vehicle. Park the vehicle before answe- ring a call or before placing a call yourself. To avoid having the radio unit fly about in the event of a collision or a sudden braking manoeuvre, do not place the radio unit on the front passenger’s seat or in a place where it can become dislodged.
  • Seite 24: Ex-Data

    Please note: Devices which react sensitively to external RF signals are often used in hospitals and other health care facilities. 5.3.4 Respectively designated locations You should turn your radio unit off in all places where such requests are fitting and appro- priate.
  • Seite 25 Please take the time to carefully read through this owner’s manual to ensure that you are familiar with all of the functions of your Ex-PMR 1000 and know how to use them. For you own safety and information please read through the information on the following pages.
  • Seite 26 Battery locking mechanism 9.2 Functions All 8 channels are very easy to switch The Ex-PMR 1000 can be operated on all 8 channels. FM for crystal-clear connections Transmission is in frequency modulation (FM), which ensures lifelike and low-disturbance playback, as with the UKW.
  • Seite 27 16 channel storage spaces So you always have sufficient fixed alternatives for your radio partners. CTCSS & DCS With CTCSS/DCS, you can ignore unwanted calls from other parties on the same channel. When CTCSS/DCS is set, the user can only receive the calls on the same channel with the same CTCSS/DCS.
  • Seite 28 Please note: only accessories approved by ecom instruments GmbH may be connected. 9.3 Integrated Antenna The Ex-PMR 1000 comes with a flexible, integrated rubber antenna and only this antenna may be used! This integrated antenna is connected together non-detachably with the hand- held radio telephone (radio unit).
  • Seite 29: Getting Started

    First insert the Ex-battery module Ex-AM PMR 1000 included in the scope of supply into the guide rails of the Ex-PMR 1000. Slide the battery module on the guides until the battery locking mechanism locks in position on the radio unit.
  • Seite 30 Operation Channel number Signal tone Press and hold 1 second tone PTT for 2 seconds Press PTT one time Press PTT two times Press PTT three times Press PTT four times ..Press PTT five times ..Press PTT six times Press PTT seven times Press PTT eight times -...
  • Seite 31 No CTCSS/DCS CTCSS/DCS CTCSS/DCS CTCSS/DCS 156,7 Hz D072 D261 67,0 Hz 162,2 Hz D073 D263 71,9 Hz 167,9 Hz D074 D265 74,4 Hz 173,8 Hz D114 D271 77,0 Hz 179,9 Hz D115 D306 79,7 Hz 186,2 Hz D116 D311 82,5 Hz 192,8 Hz D125 D315...
  • Seite 32: 4Checking The Channel Storage Space Settings

    Operation Number Signal tone Press PTT and hold for 2 seconds 1 second tone Press PTT one time Press PTT two times Press PTT three times Press PTT four times ..Press PTT five times ..Press PTT six times Press PTT seven times Press PTT eight times -...
  • Seite 33: Accessories

    one long and three short signal tones sound). 4. Press the Monitor key and a signal tone sounds. (that is, when pilot tone 25 is set on the channel, two short signal tones and after a short pause, five additional tones will sound). 5.
  • Seite 34: Led Display / Charging Process

    Charging is complete after about 4 hours and the LED illuminates green (FULLY CHARGED). In case of failure, the LED flashes red (ERROR) and the Ex-PMR 1000, or the battery module, must be removed from the charger immediately. The battery module and charger should be sent off to ecom instruments GmbH for inspection.
  • Seite 35: Legal Information

    11. Repairs Repair work is subject to the nationally valid regulations and directives. We therefore recommend that such work be performed by ecom instruments GmbH, Germany, as all repairs must be examined to ensure functional safety. 12. Cleaning, maintenance and storage - Only use a suitable cloth or sponge to clean the unit.
  • Seite 36: Warranty And Liability

    13. Warranty and liability Under the general terms and conditions of business, ecom instruments GmbH offers a 2- year warranty for function and materials on this product under the specified operating and maintenance conditions. Not covered are all wearing parts (e.g. batteries, sensors, displays, lamps, etc.) as well as calibrations.
  • Seite 39: Ec-Type Examination Certificate

    14. EC-Type Examination Certificate 15. EC Declaration of Conformity ecom instruments GmbH hereby declares that the unit meets all underlying requirements of the European Directive R&TTE 1999/5/EC. Further details relating to the declaration of conformity can be found at the following Internet address: http://www.ecom-ex.com in the Product Download area.
  • Seite 40 Sommaire 1. Utilisation 2. Sécurité 3. Erreurs et efforts non admissibles 4. Consignes de sécurité 5. Consignes de sécurité générales 6. Caractéristiques Ex 7. Caractéristiques techniques 8. Description des fonctions/consignes d'utilisation 8.1 Affichages, réglages et raccordements 8.2 Fonctions 8.3 Antenne intégrée 8.4 Mise en service 8.4.1 Mise en place de la batterie 8.4.2 Fonctions de base...
  • Seite 41: Utilisation

    1. Utilisation Le Ex-PMR 1000 est un appareil de communication radio ne nécessitant pas de licence dans de nombreux pays européens (plage 446 MHz) pour une utilisation en atmosphères explosibles classées zones 2, 1 ou 22 conformément à la directive 1999/92/CE (ATEX 137).
  • Seite 42: Consignes De Sécurité Générales

    - Utiliser exclusivement les accessoires autorisés par ecom instruments GmbH. - S'assurer que l’appareil n’est pas utilisé dans une zone classée 0. 5. Consignes de sécurité générales 5.1 Sécurité lors du transport Ne JAMAIS utiliser un appareil de communication radio portatif au volant d'un véhicule. Se garer avant de répondre ou de passer soi-même un appel.
  • Seite 43: Caractéristiques Ex

    nes, s'adresser à un médecin spécialisé ou au fabricant de l'appareil médical. De manière générale, éteindre l'appareil de communication radio dans toutes les installations sanitaires pour éviter les dysfonctionnements, si tel est exigé par le biais de plaques, d'affichages ou de réglementations.
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    8. Description des fonctions/consignes d'utilisation Prière de lire attentivement ce mode d'emploi, afin de connaître et d'utiliser au mieux toutes les fonctions du Ex-PMR 1000. Pour votre sécurité et votre information, lire avec attention les consignes des pages suivantes. 8.1 Afficheur, réglages...
  • Seite 45: Clip De Ceinture

    Couvrir ces prises pour accessoires d'un capuchon renforcé si elles ne sont pas utilisées. j Clip de ceinture k Kit de batterie Ex l Dispositif de verrouillage de la batterie 8.2 Fonctions Les 8 canaux sont tous très faciles à commuter. Il est possible d'utiliser le Ex-PMR 1000 sur les 8 canaux.
  • Seite 46 FM pour des connexions claires comme le cristal La transmission est réalisée en modulation de fréquence (FM), ce qui garantit une reproduc- tion sonore fidèle et sans parasite, comme dans le cas des ondes radio ultracourtes. 16 Espaces mémoire réservés aux canaux Ainsi, il y suffisamment de possibilités de choisir d'autres interlocuteurs radio.
  • Seite 47 Surveillance Appuyer et maintenir enfoncée la touche « MONI » pour surveiller les activités sur le canal actuel. Cette touche s'avère particulièrement utile pour régler le volume sonore ou lors de la réception d'un signal faible. Lorsque la touche « MONI » est enfoncée, la LED verte s'allume. Balayage des canaux Régler le sélecteur de canaux sur «...
  • Seite 48: Antenne Intégrée

    GmbH. 8.3 Antenne intégrée Le Ex-PMR 1000 est livré avec une antenne en caoutchouc flexible et intégrée. Il ne doit être utilisé qu'avec cette antenne. Cette antenne intégrée est fixée de façon indéfectible à l'ap- pareil de communication radio portatif.
  • Seite 49: Modification Des Espaces Mémoire Préprogrammés

    8.4.3 Modification des espaces mémoire préprogrammés 8.4.3.1 Canaux Il est possible de modifier la fréquence allouée aux 16 emplacements mémoire préprogram- més. Sélectionner une valeur comprise entre 0 et 8 pour modifier la fréquence allouée au canal sélectionné. Important: à l'issue de la programmation, éteindre l'appareil, puis le rallumer, afin qu'il soit à nouveau en mode de fonctionnement.
  • Seite 50 5. Le signal sonore correspondant au numéro sélectionné retentit après 2 secondes. 6. Pour mettre fin au réglage, appuyer sur la touche MONI. La LED rouge clignote 2 fois. 7. Réappuyer sur la touche MONI pour confirmer le signal sonore du numéro souhaité. 8.
  • Seite 51 136,5 Hz D051 D243 D464 141,3 Hz D054 D244 D664 146,2 Hz D065 D245 D723 151,4 Hz D071 D251 D754 1. Allumer l'appareil en appuyant simultanément sur les touches PTT et MONI. Ne relâcher ces deux touches que lorsque la LED orange s'allume. 2.
  • Seite 52: Contrôle Des Réglages Des Espaces Mémoire Réservés Aux Canaux

    du numéro 5. 6. Appuyer sur la touche MONI. La LED verte clignote 2 fois. 7. Réappuyer sur la touche MONI. Deux courts signaux retentissent, suivis après une courte pause de cinq autres signaux courts pour confirmer la sélection du numéro 25. 8.4.4 Contrôle des réglages des espaces mémoire réservés aux canaux Il est possible de contrôler les réglages de l'appareil de communication radio.
  • Seite 53: Accessoires

    à l’aide du chargeur LS PMR 1000 et du bloc d’alimentation PS PMR 1000 correspondants. La batterie peut être chargée alors qu'elle est fixée au Ex-PMR 1000 ou séparément (voir l'illustration). Important: Plage de températures de charge admis- sible: 0°C ...+40°C.
  • Seite 54: Dispositions Légales

    FULLY CHARGED (charge complète) Si le chargeur est relié au bloc d'alimentation, cette LED ne s'allume pas. Lors de la mise en place de la batterie Ex-AM PMR 1000 seule ou fixée à un Ex-PMR 1000, la LED s'allume en rouge (CHARGING).
  • Seite 55: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    13. Garantie et responsabilité Conformément à ses conditions générales de vente, ecom instruments GmbH accorde pour ce produit une garantie de deux ans pièces et main-d'œuvre, dans les conditions d'utilisa- tion et d'entretien indiquées et autorisées. En sont exclues toutes les pièces d'usure (par exemple, piles, batteries, capteurs, lampes, etc.).
  • Seite 58: Attestation D'examen Ce De Type

    14. Attestation d'examen CE de type 15. Déclaration de conformité CE Par la présente, ecom instruments GmbH atteste que l'appareil satisfait toutes les exigences de base de la directive européenne R&TTE 1999/5/CE. Pour plus de détails sur la déclaration de conformité, accéder à l’adresse Internet suivante :...
  • Seite 59 Inhoudsopgave 1. Gebruik 2. Veiligheidsinstructies 3. Storingen en ontoelaatbare belastingen 4. Veiligheidsvoorschriften 5. Algemene veiligheidsinstructies 6. Ex-gegevens 7. Technische gegevens 8. Functiebeschrijving/gebruiksaanwijzingen 8.1 Weergave- en bedieningselementen, aansluitingen 8.2 Functies 8.3 Geïntegreerde antenne 8.4 Inbedrijfstelling 8.4.1 De accumodule plaatsen 8.4.2 Basisfuncties 8.4.3 Voorgeprogrammeerde geheugenplaatsen wijzigen 8.4.4 De instellingen van de kanaalgeheugenplaatsen controleren 8.5 Accessoires...
  • Seite 60: Gebruik

    1. Gebruik De Ex-PMR 1000 is een zendapparaat binnen het 446-MHz-bereik dat in veel Europese lan- den niet hoeft te worden aangemeld. Het is bedoeld voor industrieel gebruik op plaatsen met explosiegevaar van zone 2 en 1 of 22 volgens Richtlijn 1999/92/EG (ATEX 137) .
  • Seite 61: Algemene Veiligheidsinstructies

    LS PMR 1000 en de daarbij behorende adapter PS PMR 1000 worden opgeladen. - Er mogen alleen door ecom instruments GmbH goedgekeurde accessoires worden gebruikt. - Zorg ervoor dat het apparaat niet naar explosieve bereiken van zone 0 wordt meegenomen.
  • Seite 62: Ex-Gegevens

    Vooral mensen met een gehoorapparaat moeten ervoor zorgen dat het zendapparaat niet bij het oor met het gehoorapparaat komt. Neem contact op met uw lokale servicepartner als u storingen aan een gehoorapparaat ondervindt. 5.3.3 Andere medische apparatuur Uw zendapparaat kan storingen veroorzaken bij medische apparatuur die niet afdoende is afgeschermd tegen externe RF-stralen.
  • Seite 63: Technische Gegevens

    EG-verklaring van typeonderzoek nr.: ZELM 05 ATEX 0271 Ex-kenmerk: II 2 G EEx ib IIC T4 II 3 D T130°C IP54 Toegestaan voor zone 2 en 1, apparatuurgroep II, gasgroep C explosieve gassen, dampen of nevels, temperatuurklasse T4. Toegestaan voor zone 22, apparatuurgroep II, explosieve stoffen, T130 °C. 7.
  • Seite 64: Functiebeschrijving/Gebruiksaanwijzingen

    446,09375 8. Functiebeschrijving/gebruiksaanwijzingen Lees deze gebruikshandleiding zorgvuldig door zodat u alle functies van uw Ex-PMR 1000 kent en kunt gebruiken. Lees voor uw veiligheid en ter informatie de aanwijzingen op de vol- gende pagina´ s aandachtig door! 8.1 Weergave- en bedieningselementen, aansluitingen...
  • Seite 65: Functies

    Accuvergrendeling 8.2 Functies Alle 8 kanalen gemakkelijk te vinden De Ex-PMR 1000 kan werken met alle 8 kanalen. FM voor glasheldere verbindingen De overdracht gaat via frequentiemodulatie (FM), waardoor net als bij UKW-uitzendingen een levensechte en storingsarme weergave is gewaarborgd.
  • Seite 66 TOT-Rekey Time Nadat de TOT-uitschakeltimer heeft gereageerd, is de zendfunctie geblokkeerd totdat de vooraf ingestelde tijd (TOT-Rekey Time) is verstreken. De functie is gedeactiveerd. De instelling kan alleen worden gewijzigd met optionele soft- ware. TOT – Alert Time Alarmsignaal bij geprogrammeerd tijdstip voordat de TOT-uitschakeltimer actief wordt. Vervolgens wordt het zenden onderbroken door de TOT-uitschakeltimer.
  • Seite 67: Geïntegreerde Antenne

    In dat geval moet de accumodule worden opgeladen of vervangen. Aansluitbussen voor luidspreker(s) en microfoon Op de bussen aan de zijkant kan een headset of een microfoon-/luidsprekercombinatie wor- den aangesloten. Let op: sluit alleen accessoires aan die door ecom instruments GmbH zijn goedgekeurd. 8.3 Geïntegreerde antenne De Ex-PMR 1000 wordt geleverd met een geïntegreerde flexibele rubberen antenne en mag...
  • Seite 68: Voorgeprogrammeerde Geheugenplaatsen Wijzigen

    3. Selecteer het gewenste kanaal door de kanaalschakelaar te draaien. 4. Houd PTT ingedrukt als u wilt zenden. Spreek op normale toon in de microfoon en houd de microfoon op circa 5 cm van de mond vast. 5. Laat PTT los als u wilt ontvangen. Let op: Bij een te lage accuspanning wordt het zenden gestaakt en knippert de rode LED.
  • Seite 69 seconden in totdat een signaaltoon van 1 seconde klinkt. Als PTT vaker dan acht keer wordt ingedrukt, klinkt een signaaltoon en wordt geen waarde geselecteerd. 5. De signaaltoon van het geselecteerde nummer klinkt na 2 seconden. 6. Druk op de monitortoets om de instellingsprocedure te beëindigen. De rode LED brandt twee keer.
  • Seite 70 82,5 Hz 192,8 Hz D125 D315 85,4 Hz 203,5 Hz D131 D331 88,5 Hz 210,7 Hz D132 D343 91,5 Hz 218,1 Hz D134 D346 94,8 Hz 225,7 Hz D143 D351 97,4 Hz 233,6 Hz D152 D364 100,0 Hz 241,8 Hz D155 D365 103,5 Hz...
  • Seite 71: De Instellingen Van De Kanaalgeheugenplaatsen Controleren

    seconden vast totdat u een toon van 1 seconde hoort. Als PTT vaker dan acht keer wordt ingedrukt, klinkt een waarschuwingstoon en wordt geen waarde geselecteerd. 7. De signaaltoon van het geselecteerde nummer klinkt na 2 seconden. 8. Druk de monitortoets in als u het instellen wilt beëindigen. De groene LED brandt twee keer.
  • Seite 72: Accessoires

    Gebruik voor het opladen uitsluitend de daarvoor bestemde oplader LS PMR 1000 en de daarbij behorende adapter PS PMR 1000. De accu mag alleen buiten het Ex-bereik worden opgeladen! De accumodule kan afzonderlijk of in combinatie met de Ex-PMR 1000 worden opgeladen (zie afbeelding). Let op Oplaadtemperatuur: 0°C ..+40°C.
  • Seite 73: Led-Aanduiding / Oplaadprocedure

    CHARGING FULLY CHARGED Als de oplader is aangesloten op de adapter, brandt de LED niet. Als een Ex-PMR 1000 met gemonteerde of afzonderlijke Ex-AM PMR 1000 wordt gebruikt, brandt de LED rood (CHAR- GING). Na circa 4 uur is het opladen voltooid en brandt de LED groen (FULLY CHARGED).
  • Seite 74: Reparatie

    11. Reparatie Bij reparaties gelden telkens andere nationale voorwaarden en richtlijnen. Wij raden u der- halve aan de reparatie door ecom instruments GmbH, Duitsland, te laten uitvoeren omdat een veiligheidstechnische controle bij een reparatie noodzakelijk is. 12. Reiniging, onderhoud en opslag - Reinig het apparaat alleen met een geschikte doek of lap.
  • Seite 75 ding van de koper en gelden met uitsluiting en in plaats van alle andere contractuele of wett-...
  • Seite 77 14. EG-verklaring van typeonderzoek 15. EG-Verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart ecom instruments GmbH dat het apparaat voldoet aan alle essentiële eisen van de Europese Richtlijn R&TTE 1999/5/EG. Meer informatie over de verklaring van overeenstemming vindt u op het volgende Internet- adres: http://www.ecom-ex.com onder Produkt Download.
  • Seite 78 Indice 1. Uso 2. Avvertenze di sicurezza 3. Errori e sollecitazioni non consentite 4. Norme di sicurezza 5. Avvertenze di sicurezza generali 6. Dati sulle proprietà antideflagranti 7. Dati tecnici 8. Descrizione del funzionamento/indicazioni per l’uso 8.1 Elementi di controllo e operativi, connessioni 8.2 Funzioni 8.3 Antenna integrata 8.4 Messa in esercizio...
  • Seite 79: Uso

    1. Uso L’Ex-PMR 1000 è un apparecchio ricetrasmittente (nella gamma dei 446 MHz) che in molti Paesi europei non necessita di alcuna denuncia alle autorità preposte; viene impiegato per uso industriale in aree a rischio di esplosione delle zone 2 e 1 nonché 22 secondo la diretti- va 1999/92/CE (ATEX 137).
  • Seite 80: Norme Di Sicurezza

    - l’accumulatore deve essere caricata esclusivamente al di fuori dell’area Ex con l’apposito caricabatteria da tavolo LS PMR 1000 e l’alimentatore PS PMR 1000; - è consentito esclusivamente l'utilizzo di accessori approvati da ecom instruments GmbH; - accertarsi che l'apparecchio non sia impiegato nella zona 0.
  • Seite 81 I portatori di pacemaker devono osservare quanto segue: - in generale si deve mantenere una distanza minima di 20 cm tra la ricetrasmittente e il pacemaker quando l’apparecchio è acceso; - per ridurre al minimo il rischio di possibili disturbi, consigliamo di avvicinare la ricetrasmittente all’orecchio che sta più...
  • Seite 82: Dati Sulle Proprietà Antideflagranti

    avere conseguenze pericolose; chi non rispetta tali disposizioni può quindi vedersi bloccare o interdire l’utilizzo e/o subire azioni legali intentate contro di lui. 5.5 Detonatori e zone di detonazione Per evitare eventuali problemi ai detonatori, occorre spegnere la ricetrasmissione quando ci si trova nelle vicinanze di detonatori elettrici, in zone di detonazione o in aree in cui è...
  • Seite 83: Descrizione Del Funzionamento/Indicazioni Per L'uso

    8. Descrizione del funzionamento/indicazioni per l’uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso per acquisire la conoscenza ed utilizza- re tutte le funzioni della ricetrasmittente Ex-PMR 1000. Per propria sicurezza e informazione, leggere le indicazioni riportate alle pagine seguenti! 8.1 Elementi di controllo e operativi, connessioni...
  • Seite 84: Funzioni

    Blocco accumulatore 8.2 Funzioni 8 canali, tutti facilmente azionabili La ricetrasmittente Ex-PMR 1000 funziona su tutti gli 8 canali. FM per collegamenti cristallini La trasmissione avviene in modulazione di frequenza (FM), che come nelle radio UKW gar- antisce una riproduzione naturale con poche interferenze.
  • Seite 85 nuovamente PTT. TOT - Reset Time Se la pausa d’invio è più lunga del tempo impostato (TOT-Reset Time) il tempo del timer di spegnimento del TOT viene azzerato. Se la pausa d’invio è più breve del tempo impostato (TOT-Reset Time) il tempo del timer di spegnimento del TOT viene sommato. La funzione è...
  • Seite 86: Antenna Integrata

    Attenzione: collegare esclusivamente accessori approvati da ecom instruments GmbH. 8.3 Antenna integrata La ricetrasmittente Ex-PMR 1000 è dotata di una versatile antenna in gomma integrata e può essere utilizzata esclusivamente con tale antenna! L'antenna integrata è collegato in maniera fissa con la ricetrasmittente portatile.
  • Seite 87: Funzioni Di Base

    Spingerlo quindi sulle guide finché non scatta il blocco nella parte inferiore della ricetrasmittente. 8.4.2 Funzioni di base 1. Per accendere l’apparecchio, ruotare la manopola EIN/AUS, ovvero regolatore del volume, in senso orario finché non viene emesso un segnale acustico. 2.
  • Seite 88 Premere PTT 4 volte ..Premere PTT 5 volte ..Premere PTT 6 volte Premere PTT 7 volte Premere PTT 8 volte -... Nota bene: per non selezionare alcun canale, premere il numero di canale "0”. Premere quindi PTT per circa 2 secondi fino a che non viene emesso un tono della durata di 1 secondo.
  • Seite 89 97,4 Hz 233,6 Hz D152 D364 100,0 Hz 241,8 Hz D155 D365 103,5 Hz 250,3 Hz D156 D371 107,2 Hz D023 D162 D411 110,9 Hz D025 D165 D412 114,8 Hz D026 D172 D413 118,8 Hz D031 D174 D423 123,0 Hz D032 D205 D431...
  • Seite 90: Controllo Delle Impostazioni Della Posizione Di Memorizzazione Dei Canali

    Se PTT viene premuto più di 9 volte consecutive, viene emesso un segnale di avviso e non viene selezionato alcun valore. 7. Dopo circa 2 secondi si sente il rispettivo segnale acustico del numero selezionato. 8. Premendo il tasto di monitoraggio la fase di impostazione ha termine. Il LED verde lampeggia due volte.
  • Seite 91 Conferma del tono del segnale Numero Segnale acustico Numero Segnale acustico Tono da 1 secondo ..- ..-..Valori di default dei canali Numero canale Frequenza di default CTCSS/DCS di default 1 (446,00625) 0 (OFF) 2 (446,01875) 0 (OFF) 3 (446,03125) 0 (OFF) 4 (446,04375)
  • Seite 92: Generalità

    Dopo circa 4 ore il caricamento è completo ed il LED diventa verde (CARICAMENTO COMPLETATO). In caso di errore il LED rosso lampeggia (ERROR) ed il Ex-PMR 1000, ovvero il modulo delle batterie, va rimosso immediatamente dal caricabatteria. Sarebbe quindi opportuno inviare il modulo accumulatore e il caricabatteria ad ecom instruments GmbH per un controllo.
  • Seite 93 In caso di riparazioni valgono le disposizioni e le direttive nazionali diverse di volta in volta. Consigliamo pertanto di far eseguire la riparazione presso ecom instruments GmbH, Germania, in quanto è necessario un controllo della sicurezza tecnica con la riparazione.
  • Seite 96 13. Garanzia e responsabilità Per questo prodotto, ecom instruments GmbH rilascia una garanzia di due anni sul funziona- mento e il materiale alle condizioni di esercizio e manutenzione indicate di seguito secondo le condizioni generali. La garanzia non comprende tutti i componenti soggetti ad usura (ad es.
  • Seite 97 Índice 1. Aplicación 2. Instrucciones de seguridad 3. Errores y cargas no admisibles 4. Normas de seguridad 5. Instrucciones generales de seguridad...
  • Seite 98 15. Declaración de conformidad CE Nota: El presente manual de instrucciones, la declaración de conformidad CE y el certificado Ex pueden descargarse desde la página de productos correspondiente www.ecom-ex.com o solicitarla directamente al fabricante. 1. Aplicación El Ex-PMR es un aparato de radiodifusión (banda 446 MHz), que no necesita licencia en muchos países europeos, de empleo industrial en emplazamientos con riesgo de explosión...
  • Seite 99: Seguridad Vial

    LS PMR 1000 y con la fuente de alimentación PS PMR 1000 correspondientes. - Sólo se permite el uso de accesorios autorizados por ecom instruments GmbH. - Evite la introducción del aparato en la zona 0. 5. Instrucciones generales de seguridad 5.1 Seguridad vial...
  • Seite 100 difusión debe desconectarse siempre que se prohíba el uso de dicho tipo de aparatos o cuando se produzcan interferencias que puedan entrañar situaciones peligrosas. El aparato debe colocarse siempre en una posición desde la que sea posible alcanzarlo con facilidad. Las partes magnéticas del aparato de radiodifusión pueden atraer piezas metálicas.
  • Seite 101: Datos Ex

    5.4.1 Automóviles En determinadas circunstancias, las señales de radiofrecuencia pueden dañar aquellos sistemas electrónicos de su vehículo que no estén correctamente instalados o que no cuen- ten con la protección suficiente (por ejemplo, sistemas electrónicos de inyección de gasoli- na, sistemas ABS electrónicos (sistema antibloqueo), limitadores de velocidad electrónicos o sistemas de airbag).
  • Seite 102: Datos Técnicos

    8. Descripción del funcionamiento / instrucciones de servicio Lea atentamente estas instrucciones de uso para poder conocer y utilizar todas las funcio- nes de su Ex-PMR 1000. Lea las instrucciones incluidas en las siguientes páginas para su seguridad e información...
  • Seite 103: Funciones

    Bloqueo batería 8.2 Funciones Se pueden seleccionar 8 canales El Ex-PMR 1000 puede funcionar en 8 canales FM para conexiones cristalinas La transferencia se realiza mediante modulación de frecuencia (FM) que en radiodifusión de onda ultracorta garantiza una reproducción natural y sin interferencias.
  • Seite 104 16 espacios de memoria de canal De este modo, puede ofrecer siempre alternativas constantes a su interlocutor. CTCSS & DCS Con los códigos CTCSS/DCS puede ignorar llamadas no deseadas de personas que se encuentren en el mismo canal. Si el sistema CTCSS/DCS está ajustado, el usuario solo puede recibir lla- madas en el mismo canal con el mismo código CTCSS/DCS.
  • Seite 105 Monitorización Manteniendo pulsada la tecla "MONI”, se pueden controlar las funciones de radio del canal actual. Esto es especialmente útil para el ajuste del volumen o si se recibe una señal débil. Al mantener pulsada la tecla "MONI” se ilumina el LED verde. Búsqueda automática de canal Situar el selector de canales en "S”, el aparato de radiodifusión detecta ahora automática- mente los canales del 1 al 15 que se programaron para la búsqueda automática.
  • Seite 106: Antena Integrada

    Advertencia: conecte únicamente accesorios autorizados por ecom instruments 8.3 Antena integrada El Ex-PMR 1000 se suministra con una antena de goma flexible. El aparato sólo debe utili- zarse con esta antena. Esta antena integrada está conectada de forma fija con el aparato de radio difusión portátil.
  • Seite 107: Modificación De Los Espacios De Memoria Preprogramados

    8.4.3 Modificación de los espacios de memoria preprogramados 8.4.3.1 Canales Puede modificar la asignación de frecuencia de los 16 espacios de memoria para canales preprogramados. Seleccione una cifra de 0 a 8 para modificar la asignación de frecuencia del canal seleccionado. Tenga en cuenta que: tras la finalización de la programación debe desconectar y volver a conectar el aparato para que vuelva a encontrarse en modo de servicio.
  • Seite 108 Ejemplo: Modificación de un espacio de memoria de canal (11) al número de canal 8 1. En el modo de ajuste seleccionar el espacio de memoria de canal 11. 2. Pulsar el botón PTT ocho veces para seleccionar 8 como número de canal. Una señal acústica acompaña a cada pulsación.
  • Seite 109 151,4 Hz D071 D251 D754 1. Conectar el aparato con el botón PTT y la tecla de monitorización pulsados al mismo tiempo. Soltarlas únicamente cuando el LED se ilumine de color naranja. 2. Pulsar la tecla de monitorización hasta que el LED pase de color naranja a verde y suene una señal, que significa que el aparato de radiodifusión pasa al modo de ajuste CTCSS/DCS.
  • Seite 110: Comprobación De Los Ajustes Del Espacio De Memoria De Canal

    Ejemplo: Modificación de un espacio de memoria de canal (2) con CTCSS- frecuencia de radio n.° 25 1. En el modo de ajuste CTCSS/DCS seleccionar el espacio de memoria de canal 2. 2. Pulsar el botón PTT 2 veces para seleccionar 2 como decena. 3.
  • Seite 111: Accesorios

    Valores por defecto de los canales Número de canal Frecuencia por defecto CTCSS/DCS por defec- 1 (446,00625) 0 (OFF) 2 (446,01875) 0 (OFF) 3 (446,03125) 0 (OFF) 4 (446,04375) 0 (OFF) 5 (446,05625) 0 (OFF) 6 (446,06875) 0 (OFF) 7 (446,08125) 0 (OFF) 8 (446,09375) 0 (OFF)
  • Seite 112: Indicador Led / Proceso De Carga

    Si el plato de carga está conectado con la fuente de alimentación, el LED no se ilumina. Si se emplea un Ex-PMR 1000 con un Ex-AM PMR 1000 montado, o éste último solo, se ilumi- na el LED rojo (EN CARGA).
  • Seite 113: Indicaciones Legales

    11. Reparación A la hora de realizar las reparaciones, son válidas las distintas directivas y disposiciones nacionales al respecto. Recomendamos que para realizar reparaciones se dirija a ecom instruments GmbH, Alemania, ya que es necesario realizar un control técnico de seguridad.
  • Seite 116: Garantía Y Responsabilidad

    13. Garantía y responsabilidad Ecom instruments GmbH garantiza el funcionamiento y el material de este producto por un periodo de dos años en las condiciones de servicio y mantenimiento indicadas. Quedan excluidas las piezas de desgaste (baterías, pilas, sondas, lámparas etc.) y las calibraciones.
  • Seite 117: Certificado De Examen De Tipo Ce

    14. Certificado de examen de tipo CE 15. Declaración de conformidad CE Por la presente ecom instruments GmbH declara que el aparato cumple todos los requisitos básicos de la directiva europea R&TTE 1999/5/CE. Para obtener más información sobre la declaración de conformidad, consulte la siguiente dirección de Internet:...
  • Seite 118 Índice 1. Aplicação 2. Indicações de segurança 3. Danos e cargas interditas 4. Prescrições de segurança 5. Indicações gerais de segurança 6. Dados Ex 7. Dados Técnicos 8. Descrição de funções / Indicações de utilização 8.1 Elementos de indicação e comando, ligações 8.2 Funções 8.3 Antena integrada 8.4 Colocação em funcionamento...
  • Seite 119: Aplicação

    1. Aplicação O Ex-PMR 1000 é um aparelho radiofónico (área de 446-MHz) isento de obrigatoriedade de participação em muitos países europeus para uso industrial em áreas potencialmente explo- sivas das zonas 2 e 1 ou 22 segundo a directiva 1999/92/CE (ATEX 137).
  • Seite 120: Indicações Gerais De Segurança

    - A bateria só deve ser recarregada fora da área Ex com a base de carregamento LS PMR 1000 adequada e o respectivo equipamento de alimentação PS PMR 1000! - Devem utilizar-se apenas acessórios autorizados por ecom instruments GmbH. - Certifique-se de que o aparelho não é utilizado na zona 0.
  • Seite 121 radiofónico junto ao ouvido, onde está o aparelho auditivo.Em caso de eventuais avarias em alguns tipos de aparelhos auditivos, dirija-se ao seu representante local de assistência. 5.3.3 Outros aparelhos médicos Tal como noutros aparelhos electrónicos, o seu aparelho radiofónico pode interferir com aparelhos médicos que não estejam suficientemente protegidos.
  • Seite 122: Dados Ex

    indicações, a utilização pode ser proibida ao infractor e/ou podem ser tomadas medidas legais contra ele. 5.6 Detonadores e áreas com explosivos Para evitar possíveis interferências no funcio- namento com explosivos, deverá desligar o seu aparelho radiofónico quando estiver na proxi- midade de detonadores eléctricos e de uma área com explosivos ou em...
  • Seite 123: Descrição De Funções / Indicações De Utilização

    8. Descrição de funções / Indicações de utilização Leia atentamente este manual de instruções para que possa conhecer e utilizar todas as funções do seu Ex-PMR 1000. Para sua segurança e informação, leia as indicações nas páginas que se seguem! 8.1 Elementos de indicação e comando, ligações...
  • Seite 124: Funções

    Bloqueio da bateria 8.2 Funções Os 8 canais podem ser ligados facilmente O Ex-PMR 1000 pode ser operado nos 8 canais. FM para ligações límpidas A transmissão efectua-se em modelação de frequência (FM), que, tal como da emissão UKW, assegura uma reprodução real e sem interferências.
  • Seite 125 chamadas do mesmo canal com o mesmo CTCSS/ DCS. Tenha em atenção: Apesar de ser possível ignorar chamadas indesejadas com o CTCSS/ DCS, isto não significa que as suas conversas sejam privadas. TOT - temporizador de desconexão A função Time-out Timer é utilizada para não utilizar o mesmo canal durante demasiado tempo e para evitar danos no aparelho devido a transmissões contínuas.
  • Seite 126 Quando mantém a tecla "MONI” premido, acende a indicação LED verde. Localização automática de canal Colocar o interruptor do canal no "S”; o aparelho radiofónico detecta automaticamente os canais, que são programadas para localização automática nos canais de 1-15. Quanto é reconhecido um sinal num canal, o aparelho radiofónico pára neste canal activo de trans- missão.
  • Seite 127: Antena Integrada

    8.4.1 Colocação do módulo da bateria Primeiro coloque o módulo Ex da bateria Ex-AM PMR 1000 contido no fornecimento nas barras de guia do Ex-PMR 1000. Empurre o módulo da bateria nas guias até o bloqueio da bateria engatar no aparelho radiofónico.
  • Seite 128 1. Ligar o aparelho radiofónico premindo simultaneamente o PTT e a tecla de monitorização. Soltar o PTT e a tecla de monitorização quando a indicação LED acender a cor-de-laranja. 2.Premir o PTT até a indicação LED mudar de cor-de-laranja para verde e soar um sinal sonoro, isto significa que o aparelho radiofónico se encontra no modo de ajuste da frequência.
  • Seite 129 8.4.3.2 Tons de referência Tenha em atenção: Após a conclusão da programação, desligar e voltar a ligar o aparelho para voltar ao modo de funcionamento. Na seguinte tabela são mencionado todos os tons de referência CTCSS/DCS. Quando é confirmado o número do sinal de um canal programado de 10-99, há uma pequena pausa entre as dezenas e as unidades.
  • Seite 130 sonoro. 5. O respectivo sinal sonoro do número seleccionado é emitido 2 segundos depois. 6. Ao premir o PTT, é possível seleccionar as unidades do número do sinal a partir de 10 números diferentes de 0-9. Cada vez que o pressiona, o número do sinal altera-se e é emitido simultaneamente um sinal sonoro.
  • Seite 131: Verificação Dos Ajustes Da Posição De Memória Dos Canais

    número 25. 8.4.4 Verificação dos ajustes da posição de memória dos canais Pode verificar os ajustes do seu aparelho radiofónico. Tenha em atenção: Após a conclusão da verificação, desligar e voltar a ligar o aparelho para voltar ao modo de funciona- mento.
  • Seite 132: Acessórios

    PS PMR 1000 respectivo. A bateria só pode ser carregada fora da área EX! O módulo da bateria pode ser carregada em conjunto com o Ex-PMR 1000 ou em separado (ver imagem). Tenha em atenção: Limites de temperatura permitidos para carregamento:...
  • Seite 133: Indicação Led / Processo De Carga

    Quatro horas depois, o processo de carga está concluído e o LED acende em verde (FULLY CHARGED). Em caso de erro, o LED vermelho (ERROR) fica intermitente e o Ex-PMR 1000, ou o módulo da bateria, deve ser retirado imediatamente da base de carregamento. O módulo da bateria, assim como a base de carregamento devem ser enviados de seguida para a ecom instru- ments GmbH para uma verificação.
  • Seite 136: Reparação

    13. Garantia e responsabilidade Para este produto a ecom instruments GmbH concede uma garantia de funcionamento e material de dois anos, conforme as condições contratuais gerais, sob as condições opera- cionais e de manutenção indicadas. Estão excluídas todas as peças sujeitas a desgaste (p.
  • Seite 137 Estas têm aplicação restrita e substituem todas as outras obrigações de garantia contratuais ou legais. A ecom instruments GmbH não assume qual- quer responsabilidade por danos especiais, directos, indirectos, danos intrínsecos ou pro- vocados bem como prejuízos, inclusive perdas de informações, independentemente se eles tiveram origem na violação da obrigação de garantia, acções legítimas ou ilegítimas, acções...
  • Seite 138 Innehållsförteckning 1. Användning 2. Säkerhetsanvisningar 3. Fel och otillåten påfrestning 4. Säkerhetsföreskrifter 5. Allmänna säkerhetsanvisningar 6. Ex-data 7. Tekniska data 8. Funktionsbeskrivning / hanteringsanvisningar 8.1 Indikerings- och manöverenheter, anslutningar 8.2 Funktioner...
  • Seite 139: Användning

    14. EG-konstruktionskontrollintyg 15. EG-konformitetsförklaring Observera: Den aktuella bruksanvisningen, EG-konformitetsförklaringen och Ex-certifikatet kan laddas ner från respektive produktsida på adressen www.ecom-ex.com eller beställas direkt från till- verkaren. 1. Användning Ex-PMR 1000 är en i många europeiska länder registreringsfri handradio (446-MHz-områ- det) för industriell användning i explosionsfarliga miljöer i zon 2 och 1 resp. 22 enligt direkti- vet 1999/92/EG (ATEX 137).
  • Seite 140: Säkerhetsföreskrifter

    - Batterier får endast laddas utanför Ex-området med laddningsenheten LS PMR 1000 och den tillhörande nätdelen PS PMR 1000. - Endast tillbehör som är godkända av ecom instruments GmbH får användas. - Se till att produkten inte befinner sig i zon 0.
  • Seite 141 eftersom den information som är sparad där då kan raderas. 5.3 Elektroniska apparater Nu för tiden är de flesta elektroniska apparater avskärmade mot så kallade RF-signaler (radiofrekvens). Det kan dock förekomma att vissa elektroniska apparater inte är avskärmade mot RF-signalen från din handradio. 5.3.1 Pacemaker För personer med pacemaker gäller: - Generellt ska ett minimiavstånd på...
  • Seite 142: Ex-Data

    elektroniska system i en bil (t.ex. elektroniskt styrd bensininsprutning, elektroniska ABS- system (Anti-Blockerings-System), elektroniska farthållare, krockkuddesystem). Information om fordonet finns hos biltillverkaren eller dennes representant. För att undvika funktionsstör- ningar ska endast fackpersonal montera in radion i fordonet. Felaktig montering eller bri- stande underhåll kan leda till allvarliga skador.
  • Seite 143: Funktionsbeskrivning / Hanteringsanvisningar

    446.09375 8. Funktionsbeskrivning / hanteringsanvisningar Läs den här bruksanvisningen noga, så att du känner till och kan använda alla funktioner på din Ex-PMR 1000. Läs för din egen säkerhet anvisningarna på följande sidor! 8.1 Indikerings- och manöverenheter, anslutningar a Antenn b Kanalväljare...
  • Seite 144: Funktioner

    Batteri - lås 8.2 Funktioner Alla 8 kanalerna kan enkelt kopplas in Ex-PMR 1000 kan användas med alla 8 kanalerna. FM för kristallklar kommunikation Överföringen sker med frekvensmodulering (FM), vilket i likhet med UKV-sändningar ger en naturtrogen återgivning med få störningar.
  • Seite 145 Överföringen sker med frekvensmodulering (FM), vilket i likhet med UKV-sändningar ger en naturtrogen återgivning med få störningar. TOT-frånkopplingstimer Funktionen Time-out Timer används för att inte använda samma kanal för länge och för att undvika skador på radion på grund av kontinuerlig överföring. Om överföringen överskrider den angivna tiden (60s) bryts den och en larmsignal hörs.
  • Seite 146: Inbyggd Antenn

    Observera att endast tillbehör från ecom instruments GmbH får anslutas till uttagen. 8.3 Inbyggd antenn Ex-PMR 1000 levereras med en flexibel, inbyggd gummiantenn och får endast användas med denna antenn! Antennen går inte att ta loss från handradion. Anmärkning:...
  • Seite 147: Idrifttagning

    - Anslutning av andra antenner är straffbart! 8.4 Idrifttagning 8.4.1 Inläggning av batterimodulen Lägg först in den medföljande Ex-batterimodulen Ex-AM PMR 1000 i styrskenorna på Ex- PMR 1000. Skjut batterimodulen på styrskenorna tills batterilåset på radions undersida låser fast. 8.4.2 Grundläggande funktioner 1.
  • Seite 148 Tryck på PTT 3 gånger Tryck på PTT 4 gånger ..Tryck på PTT 5 gånger ..Tryck på PTT 6 gånger Tryck på PTT 7 gånger Tryck på PTT 8 gånger -... Obs! Om du inte vill välja någon kanal väljer du kanalnummer "0". Tryck då på PTT i ca 2 sekunder, tills en 1 sekund lång signal hörs.
  • Seite 149 67,0 Hz 162,2 Hz D073 D263 71,9 Hz 167,9 Hz D074 D265 74,4 Hz 173,8 Hz D114 D271 77,0 Hz 179,9 Hz D115 D306 79,7 Hz 186,2 Hz D116 D311 82,5 Hz 192,8 Hz D125 D315 85,4 Hz 203,5 Hz D131 D331 88,5 Hz...
  • Seite 150: Kontroll Av Inställningarna För Kanalminnesplatserna

    Tryck på PTT 8 gånger -... Tryck på PTT 9 gånger -..Obs! Om du inte vill välja någon pilotton väljer du pilottonnummer "0". Tryck då på PTT och håll ned den ungefär 2 sekunder tills en signal på 1 sekund hörs. Om du trycker på...
  • Seite 151 Obs! När kontrollen är klar stänger du av och sätter sedan på radion igen, så att den befinner sig i driftläge. Om "0" väljs för tiotal hörs ingen signal. 1. Sätt på radion med nedtryckt PTT-knapp. Radion övergår till kontrolläge. 2.
  • Seite 152: Tillbehör

    Ex-PMR 1000) sätts in i laddningsenheten blir lysdioden röd (CHARGING). Efter ca 4 timmar är laddningen klar och lysdioden blir grön (FULLY CHARGED). Om det har uppstått ett fel någonstans blinkar lysdioden rött (ERROR), och Ex-PMR 1000 resp. batterimodulen ska då omgående tas ut ur laddningsenheten. Batterimodulen samt...
  • Seite 153 Batterivård...
  • Seite 155: Juridisk Information

    Observera även de direktiv och lagar om telekommunikaton som gäller för ditt land. 11. Reparation Vid reparationer gäller respektive nationella bestämmelser och direktiv. Vi rekommenderar därför att reparationer utförs av ecom instruments GmbH i Tyskland, eftersom det krävs en säkerhetsteknisk kontroll vid reparation. 12. Rengöring, underhåll och förvaring - Använd endast en fuktig duk eller svamp vid rengöring.
  • Seite 156: Eg-Konstruktionskontrollintyg

    På den här produkten ger ecom instruments GmbH enligt allmänna affärsvillkor en tvåårig garanti på fel i funktion och material under förutsättning att de angivna och tillåtna drifts- och underhållsanvisningarna följs. Undantaget från detta är alla slitdelar (t.ex. batterier, sensorer, belysningskomponenter) samt kalibreringar.
  • Seite 157 16. EG-konformitetsförklaring Härmed försäkrar ecom instruments GmbH att produkten uppfyller alla grundläggande krav enligt det europeiska direktivet R&TTE 1999/5/EG. Mer information om konformitetsförklaringen finns på följande webbadress: http://www.ecom-ex.com i området Produkt Download.
  • Seite 159 GmbH Industriestr.2 D-97959 Assamstadt Tel.: +49 (0) 62 94/42 24 0 Fax: +49 (0) 62 94/42 24 90 E-Mail: sales@ecom-ex.com Internet: www.ecom-ex.com...

Inhaltsverzeichnis