Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Hand Blender
User Manual
Stabmixer-Sets
HBA6702
Bedienungsanleitung
Pied Mixeur
Multifonction
Manuel d'utilisation
Batidora de Mano
Manual de usuario
EN DE FR TR ES PL HR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko HBA6702

  • Seite 1 Hand Blender User Manual Stabmixer-Sets HBA6702 Bedienungsanleitung Pied Mixeur Multifonction Manuel d’utilisation Batidora de Mano Manual de usuario EN DE FR TR ES PL HR...
  • Seite 2: Please Read This User Manual First

    Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Important instructions for safety and environment 4-7 1.1 General safety ......4 1.2 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products .
  • Seite 4: Important Instructions For Safety And Environment

    Important instructions for safety and environment Please read this instruction Always keep hair, clothing and • manual thoroughly prior to using any other utensils away from this appliance! Follow all safety the appliance during operation instructions in order to avoid in order to prevent injury and damages due to improper use! damages.
  • Seite 5 Children should always be Our BEKO Household Appliances supervised to ensure that they do • meet applicable safety standards, not play with the appliance.
  • Seite 6 Important instructions for safety and environment Do not operate the appliance Make sure that there is no • • without ingredients in the danger that the power cord could measuring beaker or chopping be accidentally pulled or that bowl. someone could trip over it when the appliance is in use.
  • Seite 7: Compliance With The Weee Directive And Disposal Of Waste Products

    Important instructions for safety and environment 1.2 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products This appliance does not include harmful and prohibited materials specified in the “Regulation for Supervision of the Waste Electric and Electronic Appliances” issued by the Ministry of Environment and Urban Planning.
  • Seite 8: Hand Blender

    Hand Blender 2.1 Overview 1. Speed indicator LEDs 2.2 Technical data 2. Speed control This appliance complies with 3. On/Off button the European CE Directives 4. Turbo button numbered 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC and 5. Motor unit 2011/65/EU. 6. Attachment release buttons 7.
  • Seite 9: Operation

    Operation 3.1 Preparation To prevent the ingredients from splashing, do not press the On/Off 1. Remove all packaging and sticker materials button (3) or turbo button (4) until and dispose of them according to the the blending attachment has been applicable legal regulations.
  • Seite 10: Chopping

    Operation To prevent overflowing of the WARNING: Never operate the mixture do not overfill the measuring appliance if the chopping lid is not beaker (13) or bowl. Smaller amounts properly seated on the chopping are easier to process. bowl, as this could damage the chopping blade.
  • Seite 11: Whisking

    Operation Mixture Butter + Honey 9. Release the On/Off button (3) or turbo button (4) when you are finished and disconnect the Butter taken from the freezer (should be kept in power plug from the wall socket. Remove the the freezer for min. 4 hrs. and cut into pieces of mixture from the measuring beaker (13).
  • Seite 12: Information

    Information 4.1 Cleaning and care 4.3 Handling and transportation WARNING: Never use petrol • During handling and transportation, carry solvents, abrasive cleaners, metal the appliance in its original packaging. The objects or hard brushes to clean the packaging of the appliance protects it against appliance.
  • Seite 13 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
  • Seite 14 INHALT 1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt 15-18 1.1 Allgemeine Sicherheits-anweisungen ..15 1.2 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altprodukten ... . . 18 1.3 Informationen zur Verpackung .
  • Seite 15: Wichtige Anweisungen Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Lesen Sie diese Bedienungsanleitung Keine beweglichen Teile des • sorgfältig, bevor Sie das Gerät Gerätes berühren. Teile nicht benutzen! Befolgen Sie alle anbringen oder entfernen, bis Sicherheitshinweise, um Schäden das Gerät zu einem vollständigen wegen falscher Benutzung zu Stillstand gekommen ist.
  • Seite 16: Personen - Einschließlich

    Wissen. Für letztere gilt dies das Netzkabel oder das Gerät nicht, falls sie im Gebrauch des selbst beschädigt ist. Gerätes unterwiesen wurden Unsere BEKO Haushaltsgeräte • oder dies unter Aufsicht einer für entsprechen den geltenden die Sicherheit verantwortlichen Sicherheitsnormen.
  • Seite 17: Das Gerät Nicht Für Zwecke Benutzen, Für Die Es Nicht

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Gerät während der Benutzung Das Gerät nicht für Zwecke • • nicht unbeaufsichtigt lassen. benutzen, für die es nicht Vorsicht, wenn das Gerät in der bestimmt ist. Nähe von Kindern und Personen Gerät niemals länger eingeschaltet •...
  • Seite 18: Vermeidung Von Schäden An Klingen Und Gerät Aus

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Wir raten davon ab, das Gerät 1.3 Informationen zur • Verpackung mit trockenen oder harten Lebensmitteln bzw. Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Bitte Zerkleinern von Eis zu verwenden, achten darauf, dass da dies die Klingen stumpf machen Verpackungsmaterialien entsprechend kann.
  • Seite 19: Stabmixer-Set

    Stabmixer-Set 2.1 Übersicht 1. LED-Geschwindigkeitsanzeige 2.2 Technische Daten 2. Geschwindigkeitsregler Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben 3. Ein-/Austaste der europäischen CE-Richtlinien 4. Turbo-Taste 2004/108/EC, 2006/95/EC, 5. Motoreinheit 2009/125/EC und 2011/65/EU. 6. Aufsatz-Freigabetasten Spannung: 230 V~, 50 Hz 7. Mixfuß Leistung: 700 W 8.
  • Seite 20: Betrieb

    Betrieb 3.1 Vorbereitung Damit Zutaten nicht herausspritzen: Ein-/Austaste (3) oder Turbo-Taste 1. Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber (4) erst drücken, wenn Mixfuß in die entfernen und diese entsprechend den Zutaten eingetaucht wurde. gesetzlichen Vorschriften entsorgen. 5. Ein-/Austaste (3) gedrückt halten. 2. Vor dem Gebrauch sorgfältig alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, reinigen Das Gerät startet den Betrieb.
  • Seite 21: Zerkleinern

    Betrieb 4. Deckel (8) am Arbeitsbehälter (10) anbringen. Gerät niemals länger eingeschaltet Sicherstellen, dass der Deckel sicher an der lassen als zur Zubereitung der Schüssel befestigt sind. Lebensmittel erforderlich. Messbecher (13) oder Schüssel nicht WARNUNG: Gerät niemals überfüllen, damit die Mischung nicht verwenden, wenn der Deckel überläuft.
  • Seite 22: Quirlen

    Betrieb 9. Nach der Verarbeitung die Ein-/Austaste (3) LED-Geschwindigkeitsanzeige oder Turbo-Taste (4) loslassen, Netzstecker leuchtet entsprechend der gewünschten aus der Steckdose ziehen. Motoreinheit (5) Geschwindigkeit 1 – 6. vom Deckel (8) entfernen; dazu die Aufsatz- Bei Einsatz der Turbo-Taste (4) leuchten alle Freigabetasten (6) an den Geräteseiten LEDs der Geschwindigkeitsanzeige.
  • Seite 23: Informationen

    Informationen 4.1 Reinigung und Pflege Nach der Reinigung und vor der Benutzung oder Lagerung des Gerätes alle Teile sorgfältig mit WARNUNG: Zur Reinigung einem weichen Tuch trocknen. des Gerätes niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel oder 4.2 Lagerung harte Bürsten verwenden. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, WARNUNG: Klingen nicht mit sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
  • Seite 24: Signification Des Symboles

    ! Chers clients, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents...
  • Seite 25 TABLE DES MATIÈRES 1 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement 26-29 1.1 Consignes générales de sécurité ..26 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des produits usagés ....29 1.3 Informations sur l’...
  • Seite 26: Instructions Importantes Pour La Sécurité Et L'environnement

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Veuillez lire attentivement le Ne nettoyez jamais l’ a ppareil avec • présent manuel d’ u tilisation avant vos mains nues. Utilisez toujours d’ u tiliser cet appareil ! Respectez une brosse. toutes les consignes de sécurité Ne touchez pas aux pièces •...
  • Seite 27 N’immergez pas l’appareil, le Nos appareils ménagers de • • câble d’alimentation ou la fiche marque BEKO respectent les d’ a limentation électrique dans de normes de sécurité applicables. En l’ e au ou tout autre liquide. conséquence, si le produit venait à...
  • Seite 28 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement L’utilisation de l’appareil ne doit Séchez l’appareil et tous ses • • pas être confiée aux personnes composants avant de les branchez suivantes, enfants compris : celles sur le secteur et d’y ajouter les ayant des capacités physiques, accessoires.
  • Seite 29: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Produits Usagés

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement N’ u tilisez pas l’ a ppareil si les lames 1.2 Conformité avec la • directive DEEE et mise au sont endommagées ou affichent rebut des produits usagés des signes d’ u sure. Cet appareil ne contient pas de substances Assurez-vous qu’il n’y a aucun •...
  • Seite 30: Pied Mixeur Multifonction

    Pied Mixeur Multifonction 2.1 Vue d'ensemble 2.2 Données techniques 1. Indicateur de vitesse à LED 2. Commande de vitesse Cet appareil est conforme 3. Bouton Marche/Arrêt aux Directives européennes 2004/108/EC, 2006/95/EC, 4. Bouton Turbo 2009/125/EC et 2011/65/UE. 5. Unité du moteur 6.
  • Seite 31: Fonctionnement

    Fonctionnement 3.1 Préparation 4. Plongez l’ e mbout de mixage (7) dans le verre doseur (13) où se trouvent les ingrédients à 1. Retirez les emballages et autocollants avant mixer. de les jeter selon les lois en vigueur. 2. Avant la première utilisation de l’ a ppareil, Pour éviter projections,...
  • Seite 32: Hachage

    Fonctionnement 9. Désassemblez l’ e mbout de mixage (7) Coupez les aliments en petits uniquement en appuyant sur les boutons de morceaux. relâchement de l’ a ccessoire (6) se trouvant sur les côtés de l’ a ppareil, puis en l’ e xtrayant du 1.
  • Seite 33: Batteur

    Fonctionnement 8. Utilisez la commande de vitesse (2) pour 2. Assemblez le unité du moteur (5) au batteur sélectionner une vitesse ou appuyez sur le (11) en plaçant le support du batteur sur le unité bouton Turbo et maintenez-le enfoncé (4). du moteur.
  • Seite 34: Informations

    Informations 4.1 Nettoyage et entretien 4.2 Rangement • Veuillez conserver soigneusement votre ATTENTION : Ne jamais utiliser appareil si vous ne comptez pas l’ u tiliser pendant d‘essence, de solvants ou de une période prolongée. Veillez également à ce nettoyants abrasifs, d‘objets qu’il soit débranché...
  • Seite 35 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Seite 36 İÇİNDEKİLER 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 37-40 1.1 Genel güvenlik ......38 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması...
  • Seite 37: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Lütfen cihazı kullanmadan önce Yaralanma ve hasarları önlemek • kullanma kılavuzunu için cihazın çalışması esnasında olarak okuyun! Hatalı kullanımdan saçlarınızı, giysilerinizi ve diğer kaynaklanan hasarları önlemek için tüm aletleri her zaman cihazdan tüm güvenlik talimatlarına uyun! uzak tutun.
  • Seite 38 Elektrik kablosu veya cihaz • sorumlu bir kişinin gözetimi hasarlıysa cihazı asla kullanmayın. altında kullandıkları durumlarda BEKO Küçük Ev Aletleri, geçerli geçerli değildir. Çocukların cihazla • güvenlik standartlarına uygundur; oynamamalarını sağlamak için bundan dolayı herhangi bir daima gözetim altında tutulmaları...
  • Seite 39 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı, aksesuarlarını, elektrik Ölçüm kabı ya da parçalama • • kablosunu veya fişini gazlı ya da kasesinden gıdaları temizlemek elektrikli ocak, sıcak fırın yüzeyleri için bir spatula kullanılabilir. Bu gibi yerlere koymayın ve sıcak işlemi yapmadan önce cihazın sıvı...
  • Seite 40: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir.
  • Seite 41: El Blender Seti

    El blender seti 2.1 Genel bakış 2.2 Teknik veriler 1. Hız göstergesi LED’ i 2. Hız kumandası Bu ürün, 2004/108/EC, 3. Açma/Kapama düğmesi 2006/95/EC, 2009/125/EC ve 2011/65/EU sayılı Avrupa CE 4. Turbo düğmesi Direktiflerine uygundur. 5. Motor ünitesi 6. Aksesuar çıkarma düğmeleri Gerilim: 230 V~, 50 Hz 7.
  • Seite 42: Kullanım

    Kullanım 3.1 Hazırlık Malzemelerin sıçramasını önlemek için karıştırma aksesuarı malzemenin 1. Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve içine sokulana kadar Açma/Kapama yürürlükteki yasal düzenlemeye uygun olarak düğmesine (3) veya turbo düğmesine atın. (4) basmayın. 2. Cihazı ilk kez kullanmadan önce gıdalarla temas 5.
  • Seite 43: Parçalama

    Kullanım 4. Parçalama kapağını (8) parçalama kasesinin Cihazı asla yiyeceği işlemden (10) üzerine yerleştirin. Parçalama kapağının geçirmek için gereken süreden daha üzerindeki tırnakların kase üzerine iyice uzun bir süre açık bırakmayın. kilitlendiğinden emin olun. Karışımın taşmasını önlemek için UYARI: Parçalama bıçağına zarar ölçme kabını...
  • Seite 44: Çırpma

    Kullanım 9. İşiniz bittiğinde Açma/Kapama düğmesini 7. Bir hız seçmek için hız kumanda düğmesini (2) (3) veya turbo düğmesini (4) bırakın ve kullanın veya turbo düğmesine (4) basın ve cihazın fişini prizden çekin. Motor ünitesini basılı tutun. (5), cihazın kenarlarında bulunan aksesuar Hız göstergesi LED (1), 1-6 arasındaki istenen çıkarma düğmelerini (8) iterek ve dışa doğru hıza göre yanar.
  • Seite 45: Bilgiler

    Bilgiler 4.1 Temizleme ve bakım Temizlik sonrasında cihazı kullanmadan veya saklamadan önce yumuşak bir bez ile tüm parçalarını UYARI: Cihazı temizlemek için kurulayın. kesinlikle benzin, solventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, 4.2 Saklama metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. • Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayın.
  • Seite 46: Significado De Los Símbolos

    Por favor, ¡lea este manual de usuario primero! Estimados clientes, Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto, que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de vanguardia. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual de usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para...
  • Seite 47 CONTENIDO 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 48-51 1.1 Seguridad general ......48 1.2 Cumple con de la Directiva RAEE y eliminación de residuos.
  • Seite 48: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Lea este manual de instrucciones Mantenga siempre el cabello, • detenidamente antes de utilizar las prendas y cualquier objeto el aparato. Observe todas las lejos del aparato cuando esté instrucciones de seguridad para en funcionamiento, con el fin de evitar daños debidos a un uso evitar lesiones y daños.
  • Seite 49 él o en el cable uso del aparato o si lo usan bajo de corriente. la supervisión de una persona Nuestros electrodomésticos BEKO • responsable de su seguridad. Los cumplen con todas las normas de niños deberían estar siempre bajo seguridad aplicables;...
  • Seite 50 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Antes de utilizar el aparato por Jamás utilice el aparato con las • • primera vez, limpie bien todas las manos mojadas o húmedas. piezas que entren en contacto con Utilice el aparato solo con las •...
  • Seite 51: Cumple Con De La Directiva Raee Y Eliminación De Residuos

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Retire las pipas y los huesos de • los alimentos para evitar dañar las cuchillas y el propio aparato. Asegúrese que la tapa esté • correctamente asentada en el vaso picador antes de poner en marcha el aparato.
  • Seite 52: Set De Batidora De Mano

    Set de Batidora de Mano 2.1 Información general 2.2 Datos técnicos 1. Indicador de velocidad LED 2. Control de velocidad Este aparato cumple con las 3. Interruptor de encendido/apagado directivas europeas numeradas 2004/108/CE, 2006/95/CE, 4. Botón turbo 2009/125/CE y 2011/65/UE. 5.
  • Seite 53: Funcionamiento

    Funcionamiento 3.1 Preparación 4. Sumerja el accesorio de mezcla (7) en el vaso medidor (13) que contiene los ingredientes 1. Retire todos los materiales de embalaje y las que desee mezclar. etiquetas adhesivas, y deshágase de ellos según la legislación vigente al respecto. Para evitar salpicaduras, no pulse el 2.
  • Seite 54: Picado

    Funcionamiento ATENCIÓN: Tenga cuidado al No use el aparato de forma continua insertar la cuchilla (9) ya que está durante más de 10 segundos con el muy afilada. fin de evitar que se sobrecaliente. ATENCIÓN: No toque la cuchilla con Nunca haga funcionar el aparato las manos desnudas.
  • Seite 55: Batido

    Funcionamiento 6. Pulse el botón de encendido/apagado (3) y Para obtener los mejores resultados, manténgalo en esa posición. pulse el botón de encendido/ apagado o turbo de manera – El aparato se pone en marcha. intermitente. 7. Use el control de velocidad (2) para seleccionar una velocidad o mantenga pulsado el botón 9.
  • Seite 56: Información

    Información 4.1 Limpieza y cuidados 4.2 Almacenaje • Si no va a utilizar el aparato durante un ATENCIÓN: No utilice petróleo, periodo prolongado de tiempo, guárdelo disolventes, limpiadores abrasivos, cuidadosamente. Asegúrese de que el aparato objetos metálicos ni cepillos duros esté...
  • Seite 57: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Szanowni Klienci! Dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Seite 58 SPIS TREŚCI 1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 59-62 1.1 Ogólne zasady zachowania bezpieczeństwa 59 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i pozbywanie się zużytych wyrobów ......62 1.3 Informacje o opakowaniu .
  • Seite 59: Ważne Instrukcje Zachowania Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Przed użyciem tego urządzenia pro- Nie dotykać żadnych ruchomych • simy uważnie przeczytać tę instruk- części urządzenia. Nie mocować cję obsługi! Prosimy przestrzegać ani nie wyjmować części, dopóki wszystkich instrukcji zachowania urządzenie nie zatrzyma się bezpieczeństwa, aby uniknąć...
  • Seite 60 Artykuły gospodarstwa do- • • tego urządzenia, przed mowego firmy BEKO spełniają z d e m o n t o w a n i e m l u b wszystkie wymogi stosownych czyszczeniem, przed wyjściem z norm bezpieczeństwa. W przy- pokoju, lub w razie awarii wyjmij padku uszkodzenia urządzenia lub...
  • Seite 61 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Urządzenie nie jest przeznaczone Przed podłączeniem urządzenia • • dla osób (w tym dzieci) o do zasilacza o zamontowaniem ograniczonych zdolnościach akcesoriów, urządzenie fizycznych, sensorycznych lub wszystkie części należy wysuszyć. umysłowych, jak również dla Urządzenia nie należy używać...
  • Seite 62: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Pozbywanie Się

    Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Urządzenie to przeznaczone 1.2 Zgodność z dyrektywą • WEEE i pozbywanie się jest wyłącznie do przetwarzania zużytych wyrobów żywności w ilościach do użytku Urządzenie nie zawiera materiałów szko- domowego. dliwych ani zabronionych określonych w Urządzenia tego nie wolno „Rozporządzeniu w sprawie nadzorowa- •...
  • Seite 63: Blendera Ręcznego

    Blendera Ręcznego 2.1 Opis ogólny 2.2 Dane techniczne 1. Diody LED wskaźnika prędkości 2. Regulacja prędkości Urządzenie to jest zgodne z 3. Przełącznik Wł../Wył. następującymi dyrektywami UE: 2004/108/WE, 2006/95/WE, 4. Przycisk turbo 2009/125/WE i 2011/65/UE. 5. Silnik 6. Przyciski zwalniania przystawek Zasilanie: 230 V~, 50 Hz 7.
  • Seite 64: Obsługa

    Obsługa 3.1 Przygotowanie Nie naciskaj przycisku Wł./Wył. (3) ani turbo (4) zanim nie włożysz 1. Zdjąć całe opakowanie oraz naklejki i wyrzucić przystawki do blendowania. je zgodnie z obowiązującymi przepisami Zapobiegnie to rozpryskom. prawa. 5. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Wł./Wył. (3). 2.
  • Seite 65: Siekanie

    Obsługa Urządzenie nigdy nie może być OSTRZEŻENIE: Nie dotykaj ich włączone na dłużej niż to jest gołymi dłońmi. niezbędne do sporządzenia potrawy. 3. Włóż składniki do miski do siekania (10). Aby zapobiec przelewaniu się 4. Załóż pokrywkę (8) na miskę do siekania (10). mieszanki nie przepełniaj marki (13) Przed włączeniem urządzenia upewnij się, czy ani miski.
  • Seite 66: Ubijanie

    Obsługa Przepis: Mieszanka Masło + Miód Masło wyjęte z zamrażarki (powinno być przechowywane w zamrażarce przez co najmniej 4 godz. i pokrojone na kawałki o wielkości około 10-15 mm x 35-40 mm) i miód wyjęty z lodówki (powinien być przechowywany w lodówce przez co najmniej 1 dzień).
  • Seite 67: Informacja

    Informacja 4.1 Czyszczenie i konserwacja Przed użyciem tak oczyszczonego urządzenia dokładnie wytrzyj do sucha wszystkie jego części miękkim OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia ręcznikiem. urządzenia nigdy nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników ani 4.2 Przechowywanie szorstkich proszków do czyszczenia, przedmiotów metalowych ani • Jeśli jest planowane nieużywanie tego twardych szczotek.
  • Seite 68: Značenje Simbola

    Najprije pročitajte ovaj korisnički priručnik! Poštovani kupci, hvala što ste odabrali proizvod tvrtke Beko. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od vašeg proizvoda koji je proizveden s pomoću kvalitetne i moderne tehnologije. Zbog toga prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte korisnički priručnik i druge popratne dokumente i čuvajte ih kao referencu za buduću uporabu.
  • Seite 69 SADRŽAJ 1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša 70-73 1.1 Općenita sigurnost ......70 1.2 Sukladnost s WEEE direktivom i odlaganje proizvoda .
  • Seite 70: Važne Upute O Sigurnosti I Zaštiti Okoliša

    Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Molimo pažljivo pročitajte ovaj Uvijek držite kosu, odjeću i druge • korisnički priručnik prije uporabe predmete podalje od uređaja uređaja! Slijedite sve sigurnosne dok radi da biste izbjegli ozljede i upute da biste izbjegli oštećenje oštećenja.
  • Seite 71 • ili ga koriste pod nadzorom osobe ako su kabel napajanja ili uređaj odgovorne za njihovu sigurnost. vidljivo oštećen. Djecu treba uvijek nadgledati Naši BEKO kućanski aparati kako bi se spriječilo da se igraju s • zadovoljavaju primjenjive uređajem. sigurnosne standarde, stoga Ne ostavljajte uređaj bez nadzora...
  • Seite 72 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Ne radite s uređajem bez sastojaka Pazite da ne postoji opasnost da • • u čaši za mjerenje ili zdjeli za će se kabel napajanja slučajno rezanje. povući ili da će netko zapeti o njega dok se uređaj koristi.
  • Seite 73: Sukladnost S Weee Direktivom I Odlaganje Proizvoda

    Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša 1.2 Sukladnost s WEEE direktivom i odlaganje proizvoda Ovaj uređaj ne sadrži opasne i zabranjene materijale naznačene u „Pravilniku o gos- podarenju otpadnim električnim i elektro- ničkim uređajima” koji izdalo Ministarstvo okoliša i urbanog planiranja. U skladu s WEEE direktivom.
  • Seite 74: Ručnog Blendera

    Ručnog blendera 2.1 Pregled 1. Diode oznake brzine 2.2 Tehnički podaci 2. Kontrolna tipka za brzinu Ovaj je uređaj usklađen s 3. Tipka za uključivanje/isključivanje propisima europskih direktiva 2004/108/EZ, 2006/95/EZ, 4. Tipka turbo 2009/125/EZ i 2011/65/EU. 5. Jedinica motora 6. Tipke za otpuštanje dodatka Napajanje: 230 V~, 50 Hz 7.
  • Seite 75: Rad

    3.1 Priprema Da biste spriječili prskanje sastojaka, nemojte pritiskati tipku za 1. Uklonite sve materijale pakovanja i naljepnicu uključivanje/isključivanje (3) ili tipku i bacite ih prema odgovarajućim primjenjivim turbo (4) dok se dodatak blendera zakonima. ne uroni u sastojke. 2. Prije prve uporabe uređaja, očistite dijelove 5.
  • Seite 76: Rezanje

    5. Stavite poklopac za rezanje (5) na zdjelu za Da biste spriječili nezgode, koristite rezanje (8). Gurnite jedinicu motora tako da poklopac vrča protuklizni čvrsto sjedne na mjesto. Pazite da je jedinica jastučić tako da stavite osnovu vrča motora čvrsto spojena na poklopac za rezanje. na poklopac.
  • Seite 77: Tučenje

    3.5 Tučenje • Za tučenje vrhnja i jaja možete koristiti (12) dodatak za tučenje. • Nikada nemojte obrađivati više od 4 bjelanjka ili 200 ml vrhnja. 1. Umetnite dodatak za tučenje (12) u držač dodatka za tučenje (11) dok ne sjedne na mjesto. 2.
  • Seite 78: Informacije

    Informacije 4.1 Čišćenje i održavanje 4.3 Rukovanje i transport • Tijekom rukovanja i transporta uređaj nosite u PAŽNJA: Za čišćenje uređaja, nikada originalnom pakiranju. Pakiranje štiti uređaj od nemojte koristiti benzin, otapala fizičkog oštećenja. ili abrazivna sredstva za čišćenje, • Nemojte stavljati teški teret na uređaj ili metalne predmete ili tvrde četke.

Inhaltsverzeichnis