Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cardo Door Ultra excellent Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ultra excellent:
Inhaltsverzeichnis
  • English

  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description du Produit
    • Introduction
    • Mesures de Sécurité Informelles
    • Symboles Utilisés
    • Utilisation Conforme. Garantie
    • Affichage et Éléments de Commande
    • Consignes de Sécurité pour le Montage
    • Contrôle de Sécurité
      • Contrôle de la Coupure de Sécurité
    • Equipements de Sécurité de la Motorisation de Porte
    • Apprentissage / Effacement de L'émetteur Portatif
    • Apprentissage de la Motorisation de Porte
      • Apprentissage Avec L'émetteur Portatif
      • Apprentissage Sans L'émetteur Portatif
    • Mise en Service
    • Montage
    • Préparation du Montage
    • Utilisation
    • Réglages / Fonctions Supplémentaires
      • Réglage de la Force du Moteur
      • Durée de Pré-Avertissement
      • Ouverture Partielle
      • Fermeture Automatique
      • Durée D'éclairage
      • Modification du Sens de Déplacement
      • Arrêt en Douceur
    • Eclairage Supplémentaire / Lumière D'avertissement
    • Programmation
    • Raccordement D'équipements de Sécurité Supplémentaires
      • Réglette de Sécurité / Barrière Photoélectrique / Capteur
      • Arrêt D'urgence
    • Remise à Zéro
    • Déclaration de Conformité
    • Dépannage
      • Fréquences Parasites
      • Autotest
      • Causes de Défauts / Remèdes
      • Remplacement du Fusible
      • Remplacement de la Pile de L'émetteur Portatif
    • Intervalles D'entretien
    • Accessoires (Option)
    • Caractéristiques Techniques
    • Démontage, Élimination
      • Säkerhetsanvisningar
      • Säkerhetsanvisningar För Installationen
      • Indikeringar Och Reglage
      • Säkerhetsanordningar På Portautomatiken
      • Idrifttagning
      • Inlärning Av Portautomatik
      • Inlärning/Radering Av Handsändare
      • Tillbehör (Extra)
      • Demontering, Avfallshantering
      • Sikkerhedshenvisninger for Indbygningen
      • Forberedelse Til Indbygning
      • Tekniske Data
      • Tilbehør (Som Option)
      • Afmontering, Bortskaffelse
      • Uformelle Sikkerhetstiltak
      • Indikator- Og Kontrollelementer
      • Sikkerhetsinstrukser for Montering
      • Portåpnerens Sikkerhetsinnretninger
      • Forberedelse Av Monteringen
      • Skifte Sikring
      • Tilbehør (Alternativ)
      • Demontering, Destruksjon
      • Yleispätevät Turvatoimenpiteet
      • Turvallisuusohjeet
      • Näytöt, Kytkimet
      • Asennuksen Valmistelu
      • Käyttöönotto
      • Kaukosäätimen Ohjelmointi / Tyhjennys
      • Käyttöön Liittyvää
    • Pièces de Rechange
  • Dutch

    • Bedoeld Gebruik Garantie
    • Gebruik Symbolen
    • Informele Veiligheidsmaatregelen
    • Inleiding
    • Productbeschrijving
    • Veiligheidstips
    • Display en Bedieningselementen
    • Montagevoorbereiding
    • Veiligheidscontrole
      • Krachtuitschakeling Controleren
    • Veiligheidstips Voor de Montage
    • Veiligheidsvoorzieningen Van de Deuraandrijving
    • Bediening
    • Deuraandrijving Inlezen
      • Inlezen Met Handzender
      • Inlezen Zonder Handzender
    • Handzender Inlezen / Wissen
    • In Gebruik Nemen
    • Instellingen / Extra Functies
      • Instelling Van de Motorkracht
      • Gedeeltelijke Opening
      • Automatisch Sluitmechanisme
      • Looprichting Veranderen
      • Soft-Stop
      • Ontlasting Tandriem
    • Montage
    • Reset
    • Extra Veiligheidsvoorzieningen Aansluiten
      • Veiligheidslijst / Fotocel / Optosensor
    • Extra Verlichting / Waarschuwingslampje
    • Programmering
    • Storingen Verhelpen
      • Foutoorzaken / Verhelpen
      • Zekering Vervangen
      • Batterij Van de Handzender Vervangen
    • Accessoires (Optioneel)
    • Demontage, Afvalverwijdering
      • Indicatori Ed Elementi DI Comando
      • Norme DI Sicurezza Per Il Montaggio
      • Controllo DI Sicurezza
      • Preparazione al Montaggio
      • Messa in Funzione
      • Risoluzione Anomalie
      • Dati Tecnici
      • Accessori Opzionali
      • A Termék Leírása
      • Jelzések Alkalmazása
      • Tájékoztató Biztonsági Intézkedések
      • Biztonsági Utasítások
      • Kijelző- És Kezelőelemek
      • Beszerelési Biztonsági Utasítások
      • Biztonsági Ellenőrzés
      • Üzembe Helyezés
      • Üzemzavar Megszüntetése
    • Onderhoudsbeurten
    • Reserveonderdelen
    • Technische Gegevens
    • Verklaring Van Overeenstemming
  • Русский

    • Введение
    • Используемые Символы

    • Использование По Назначению. Гарантия

      • Меры По Сохранению Информации
      • Описание Изделия
      • Указания По Технике Безопасности
      • Контроль Обеспечения Техники Безопасности
        • Проверка Отключения Усилия Привода
      • Предохранительные Устроиства Привода Ворот
    • Указания По Технике Безопасности При Монтаже

      • Ввод В Деиствие
      • Монтаж
      • Первоначальная Настроика Привода Ворот
        • Первоначальная Настроика С Использованием Пульта
        • Дистанционного Управления
        • Первоначальная Настроика Без Пульта Дистанционного
      • Подготовка К Монтажу
      • Элементы Индикации И Управления
      • Настроики / Дополнительные Функции
        • Настроика Мощности Двигателя
        • Предупредительныи Интервал
        • Приоткрытое Положение
        • Автоматическое Закрытие
        • Задержка Отключения Подсветки
        • Изменение Направления Хода
        • Плавныи Пуск
      • Пользование Приводом Ворот
      • Сохранение / Удаление Из Памяти Пультов Дистанционного Управления
      • Программирование
      • Сброс
      • Дополнительное Освещение / Сигнальная Лампа
      • Подключение Дополнительных Предохранительных Устроиств
        • Предохранительная Планка / Фоторелеиныи Барьер
        • Оптическии Датчик
        • Аварииныи Выключатель
      • Устранение Неисправностеи
        • Помеховые Частоты
        • Причины Неисправностеи И Их Устранение
        • Замена Предохранителя
        • Замена Батареи Пульта Дистанционного Управления
      • Демонтаж, Утилизация
      • Запасные Части
      • Периодичность Технического Обслуживания
      • Принадлежности (Опциональное Оборудование)
      • Сертификат Соответствия
      • Технические Характеристики
  • Polski

    • Nieformalne Środki Bezpieczeństwa
    • Opis Wyrobu
    • Wprowadzenie
    • Wskazówki Na Temat Bezpieczeństwa
    • Zastosowane Symbole
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem. Gwarancja
    • Przygotowanie Do Montażu
    • Sprawdzenie Zabezpieczeń
      • Sprawdzenie Odłączania Siły
    • Urządzenia Zabezpieczające NapęD Bramy
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Montażu
    • Wskaźnik I Elementy Sterownicze
    • Montaż
    • Obsługa
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Samouczenie / Resetowanie Pilota Ręcznego
    • Samouczenie Napędu Bramy
      • Samouczenie Z Pilotem Ręcznym
      • Samouczenie Bez Pilota Ręcznego
    • Ustawienia / Funkcje Dodatkowe
      • Ustawianie Mocy Silnika
      • Czas Ostrzegania
      • Częściowe Otwarcie Bramy
      • Automatyczne Zamykanie Bramy
      • Czas Świecenia
      • Zmiana Kierunku Ruchu
      • Łagodne Zatrzymanie
      • Odciążanie Paska Zębatego
    • Oświetlenie Dodatkowe / Lampka Ostrzegawcza
    • Podłączanie Dodatkowych Urządzeń Zabezpieczających
      • Listwa Zabezpieczająca / Fotokomórka / Optosensor
      • Wyłącznik Awaryjny
    • Programowanie
    • Resetowanie
    • Usuwanie Usterek
      • CzęstotliwośCI Zakłócające
      • Przyczyny Usterek / Sposób Usuwania
      • Wymiana Bezpiecznika
      • Wymiana Baterii W Pilocie Ręcznym
    • CzęstotliwośCI Zabiegów Konserwacyjnych
    • Dane Techniczne
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • CzęśCI Zamienne
    • Demontaż, Utylizacja
      • Opis Izdelka
      • Uporaba Simbolov
      • Neformalni Varnostni Ukrepi
      • Varnostni Napotki
      • Elementi Prikaza in Upravljanja
      • Odprava Motenj
      • Tehnični Podatki
      • Intervali Vzdrževanja
      • Izjava O Ustreznosti
      • Rezervni Deli
    • Osprzęt (Opcja)
  • Čeština

    • Bezpecnostní Pokyny
    • Informacní Bezpecnostní Opatrení
    • Popis Výrobku
    • Použití Ke Stanovenému Úcelu. Záruka
    • Použití Symbolu
    • Úvod
    • Bezpecnostní Pokyny Pro Montáž
    • Bezpecnostní Zarízení Garážových Vrat
    • Bezpecnostní Zkouška
      • Zkontrolovat Odpojení Síly
    • Príprava Montáže
    • Zobrazení a Ovládací Prvky
    • Montáž
    • Naucit Pohon Vrat
      • Naucit RucníM Vysílacem
      • Naucit Bez Rucního Vysílace
    • Obsluha
    • Rucní Vysílac Naucit / Vymazat
    • Uvedení Do Provozu
    • Nastavení / Prídavné Funkce
      • Nastavení Síly Motoru
      • Predvýstražná Doba
      • Cástecné Otevrení
      • Zavírací Automatika
      • Doba Osvetlení
      • Zmenit Smer Chodu
      • Mírný Dobeh
    • Reset
    • Odstranit Poruchy
      • RušIVé Kmitocty
      • Samocinný Test
      • Príciny Chyb / Pomoc
      • Vymenit Pojistku
      • Vymenit Baterii Rucního Vysílace
    • Pripojit Prídavná Bezpecnostní Zarízení
      • Nouzové Zastavení
    • Programování
    • Prídavné Osvetlení / Výstražné Svetlo
    • Demontáž, Likvidace
    • Intervaly Údržby
    • Náhradní Díly
    • Prohlášení O Shode
    • Príslušenství (Volitelná Možnost)
    • Technické Údaje
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Garagentorantrieb
Garage door operator
Motorisation de porte de garage
Portautomatik
Garageportmotor
Garasjeportåpner
Autotallin ovimoottori
Garagedeuraandrijving
Apriporta per porte di garage
Garázskapu-hajtómu
Привод гаражных ворот
Naped bramy garazowej
Pogonski mehanizmi za garažna vrata
Pohon garážových vrat
Pohon garážových brán
Μηχανισμός κίνησης γκαραζόποτρας
Accionamiento para puertas de garaje
Automatismo para portões de garagem
Ultra excellent
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Brugsvejledningen
Bruksanvisning
Käyttöohje
Handleiding
Istruzioni per l'uso
Használati utasítás
Инструкция по
эксплуатации
Instrukcja obsługi
Navodilo za delovanje
Návod k poużití
Návod na poużití
Εγχειρίδιο χειρισμού
Instrucciones de uso
Manual de instruções
D
GB
F
S
DK
N
FIN
NL
I
RUS
PL
SLO
CZ
SK
GR
E
P
UAE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cardo Door Ultra excellent

  • Seite 1 Ultra excellent Garagentorantrieb Betriebsanleitung Garage door operator Operating Instructions Motorisation de porte de garage Mode d'emploi Portautomatik Bruksanvisning Garageportmotor Brugsvejledningen Garasjeportåpner Bruksanvisning Autotallin ovimoottori Käyttöohje Garagedeuraandrijving Handleiding Apriporta per porte di garage Istruzioni per l’uso Garázskapu-hajtómu Használati utasítás Инструкция по...
  • Seite 2 Ultra excellent ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 3 Lieferumfang siehe Seite 128. • das Tor den Normen EN 12 604 und EN 12 605 entspricht. • die Torantriebsmontage normgerecht erfolgte (EN 12 453, EN 12 445 und EN 12 635). • ggf. zusätzlich angebrachte Schutzeinrichtungen Ultra excellent...
  • Seite 4: Anzeige- Und Bedienelemente

    Leuchte, Signalisierung Programmierung / Störung Kraftabschaltung kontrollieren Handsender: Siehe Kapitel Torantrieb einlernen Die automatische Kraftabschaltung ist eine Einklemm- und Schutzvorrichtung, die Verletzungen durch ein sich bewegendes Tor verhindern soll. Zur Überprüfung Tor von außen mit beiden Händen in Hüfthöhe stoppen. Ultra excellent...
  • Seite 5: Einbauvorbereitung

    Hindernisses nicht stehen bleiben oder seine Laufrichtung ändern. Bevor eine andere Einstellung vorgenommen wird, Der Lernvorgang ist abgeschlossen, wenn das Tor offen ist muss das Tor auf Leichtgängigkeit und Funktion überprüft und die Torantriebsbeleuchtung leuchtet. und ggf. besser eingestellt werden. Ultra excellent...
  • Seite 6 8 min), nach der das Tor automatisch schließen soll DIP-Schalter E 5 in Stellung "Ein" schalten, Torantriebsleuchte blinkt. 4 Sekunden später wird das Tor geschlossen, die eingestellte Zeit ist gespeichert. Hinweis: Eingestellte Schließautomatik ändern: DIP-Schalter E 5 in Stellung "Aus" und Schließautomatik wie vorstehend beschrieben einstellen. Ultra excellent...
  • Seite 7: Programmierung

    Torzulaufes betätigt (Kontakt geöffnet), stoppt das Tor sofort. Nach dem Schließen des Not-Stopp-Kontakts kann der Torantrieb mit dem nächsten Impuls wieder bewegt werden. Anschluss: Westernstecker mit grüner Brücke am externen Anschluss A 4, abziehen und aufbewahren. Sicherheitseinrichtung mittels Westernstecker anschließen. Ultra excellent...
  • Seite 8: Wartungsintervalle

    Ultra excellent 2540 mm Handsender ohne Batterie erneuern, Ultra excellent lang 3625 mm Funktion, LED blinkt Ultra excellent Gr. 3 4710 mm nicht Ultra excellent Gr. 4 6880 mm Handsender ohne Leuchtet LED C an der Steuerung Gesamtlänge Hubweg plus 810 mm Funktion nicht bei Handsender-Betätigung:...
  • Seite 123 Ultra excellent...
  • Seite 124 Ultra excellent...
  • Seite 125 >150 mm 5 - 15 mm > 5 0 mm 100 - 150 mm Ultra excellent...
  • Seite 126 150 - 350 mm 100 - 150 mm Ultra excellent...
  • Seite 127 Con la puerta desbloqueada por emergencia existe peligro a causa de movimientos sin freno de la misma. Monte o perfil de ligação certo para o portão (X). Se o portão tiver sido desbloqueado de emergência, existe o perigo de ele se deslocar descontroladamente. Ultra excellent...
  • Seite 129 Ultra excellent...
  • Seite 130 Ultra excellent...
  • Seite 131 De met * gemarkeerde reserveonderdelen mogen As peças sobressalentes assinaladas com * só podem alleen door geautoriseerd vakpersoneel vervan- ser substituídas por pessoal técnico autorizado. gen worden. I ricambi contrassegnati con * possono essere sostituiti soltanto da personale specializzato auto- rizzato. Ultra excellent...
  • Seite 132 All tested combinations are listed / specified in a chart: „Release of maximum door sizes MPA-NRW (Materialprüfungsamt) Dortmund with operator Ultra excellent quick“. All doors of the chart must be in conformity with CEN. TÜV Product Service To fulfil the conformity it is essential to observe mounting, adjustments and maintenance according to the assembly instruction included with each operator.
  • Seite 133 De testede kombinasjonene er oppført i tabellen „Frigivelse av maksimale portstørrelser De kontrollerede kombinationer kan ses i tabellen „Frigivelse af de max. portstørrelser med med portåpneren Ultra excellent quick“ og gjelder utelukkende for porter med CE-merket. portmotor Ultra excellent quick“, de gælder kun for porte med CE-markering.
  • Seite 134 Zbadane kombinacje podane s w tabeli „Dopuszczone maksymalne wielko ci bram z "Ultra excellent quick"“ nap dem Ultra excellent quick“ i odnosz si wy cznie do bram ze znakowaniem CE. Badania przeprowadzone zosta y przez nast puj ce akredytowane jednostki: MPA-NRW (urz d badania materia ów) w Dortmundzie...
  • Seite 137 Tel. ++ 49 8761 683-0 Tel. ++ 39 0227 438 211 ++ 49 8761 683-210 ++ 39 0227 400 897 Tel. ++ 43 723 131 280 Tel. ++ 46 19 20 87 00 ++ 43 723 131 23 ++ 46 19 20 87 20 Tel.

Inhaltsverzeichnis