Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cardo Door Magic 1000 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Magic 1000:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
DE Garagentorantrieb
GB Garage door operator
FR Motorisation de porte de garage
SE Portautomatik
DK Garageportmotor
NO Garasjeportåpner
FI Ovikoneisto
NL Garagedeuraandrijving
IT Motorizzazione per garage
HU Garázskapu-hajtómű
RU Привод гаражных ворот
Magic 1000
PL Napęd do bram garażowych
SI Pogon za garažna vrata
CZ Pohon garážových vrat
SK Pohon garážových brán
GR Μηχανισμός κίνησης γκαραζόποτρας
ES Accionamiento de la puerta de garaje
PT Automatismo para portões de garagem
BG Задвижване на гаражна врата
HR Pogon garažnih vrata
RO Acţionare poartă de garaj
AE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cardo Door Magic 1000

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    • eine sich im Tor befindliche Schlupftür geschlossen und mit VORSICHT Warnt vor einer Gefährdung von einer Sicherheitseinrichtung versehen ist, die ein Personen und Material. Eine Missachtung der mit Einschalten bei geöffneter Tür verhindert. diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise kann schwere Magic 1000 N000925 12/2010 1 / 214...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Für Den Einbau

    Schutzvorrichtung, die Verletzungen durch ein sich bewegendes Tor verhindern soll. Das Tor von außen mit beiden Händen in Hüfthöhe stoppen. Beim Schließvorgang: Das Tor muss automatisch halten und kurz zurücklaufen, wenn es auf Widerstand stößt. 2 / 214 N000925 12/2010 Magic 1000...
  • Seite 5: Einbauvorbereitung

    Display blinkt FL. Nach 3 Sekunden erscheint Der Handsender weist zum Zeitpunkt der Auslieferung wieder die Statusmeldung. und nach einem Reset des Torantriebes folgende Funktionen auf: • A Totmann-Betrieb und Feineinstellung "AUF" • B Totmann-Betrieb und Feineinstellung "ZU" Magic 1000 N000925 12/2010 3 / 214...
  • Seite 6: Bedienung

    Menues A0 bis A4 verändert, besteht kein Schutz Antriebsbeleuchtung nach jedem Torlauf. Ein mehr durch die Kraftabschaltung! Vor einer Verstellen setzt den Zähler des Wartungsintervalls Wiederinbetriebnahme Torantrieb neu einlernen. Dazu zurück. Torantrieb einlernen (Kapitel 15) durchführen. 4 / 214 N000925 12/2010 Magic 1000...
  • Seite 7: Reset

    Schließautomatik (b4, c1) auf EIN (>000) stören. eingestellt, darf das Tor nur mit einer zusätzlichen Sicherheitseinrichtung betrieben werden. Externer Impulseingang An den Klemmen 14 und 15 kann ein externes Impulssignal (z.B. Wandtaster) angeschlossen werden. Magic 1000 N000925 12/2010 5 / 214...
  • Seite 8: Zusätzliche Antenne

    Hindernissicherung falsch eingestelltes Tor oder ohne Funktion Hindernis / Reset und neues Einlernen durchführen Antrieb läuft Keine oder falsche Stromversorgung überhaupt nicht / Sicherung Motorsteuerung defekt / Externe Anschlüsse 7 und 8 überprüfen 6 / 214 N000925 12/2010 Magic 1000...
  • Seite 9: Wartungsintervalle

    Nennlast 300 N Magic 1000 2890 +/- 25 mm Magic 1000 lang 3978 +/- 25 mm Magic 1000 Gr. 3 5066 +/- 25 mm Magic 1000 Gr. 4 7242 +/- 25 mm Gesamtlänge 3) 615 +/- 25 mm Gesamtlänge 2) 3)
  • Seite 164 162 / 214 N000925 12/2010 Magic 1000...
  • Seite 165 4 - 6 3.492 6 - 9 4.580 9 - 11 5.668 12 - 15 7.844 3.492 mm 4.580 mm 5.668 mm 7.844 mm Magic 1000 N000925 12/2010 163 / 214...
  • Seite 166 5 - 15 mm > 100 mm >150 mm < 150 mm 164 / 214 N000925 12/2010 Magic 1000...
  • Seite 167 Einbaumaße N001452 Magic 1000 N000925 12/2010 165 / 214...
  • Seite 168 150 - 350 mm 100 - 150 mm 166 / 214 N000925 12/2010 Magic 1000...
  • Seite 169 Montirajte vratima pripadajući priključni profil vrata (X). Kod vrata koja su otključana u nuždi postoji opasnost radi kretanja vrata bez kočenja. Montaţi profilul de racordare poartă (X) potrivit porţii. În cazul porţii deblocate de urgenţă există pericol datorat mişcărilor nefrânate ale porţii. Magic 1000 N000925 12/2010 167 / 214...
  • Seite 171 Lieferumfang Magic 1000 N000925 12/2010 169 / 214...
  • Seite 173 Sicherung wechseln Sicheung wechseln Magic 1000 N000925 12/2010 171 / 214...
  • Seite 174: Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Gemäß EG-Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II A Hiermit erklären wir, Cardo Door Production GmbH dass die nachstehend bezeichnete Maschine in ihrer Konzeption und Bauart sowie in der Normstahlstraße 1-3 von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits und D-85368 Moosburg, Germany Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG entspricht.
  • Seite 175: Einbauerklärung

    Original Einbauerklärung Hiermit erklären wir, Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg, Germany dass bei der Konstruktion und der Herstellung der nachstehend bezeichneten unvollständigen Maschine folgende grundlegenden Anforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG angewendet und eingehalten wurden: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.9, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4...
  • Seite 176: Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the German declaration EC-Declaration of Conformity in accordance with the EC-Machinery Directive 2006/42/EG, Appendix II A Cardo Door Production GmbH hereby declare that the machinery described below complies in its design and Normstahlstrasse 1-3 construction and in the version marketed by us with the basic safety and health D-85368 Moosburg, Germany requirements of the EC Directive 2006/42/EG.
  • Seite 177 Translation of the German declaration Declaration of incorporation Cardo Door Production GmbH Normstahlstrasse 1-3 D-85368 Moosburg, Germany hereby declare that we have applied and complied with the following basic requirements of the EC Directive 2006/42/EG in the design and manufacture of the partially completed machinery described below: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.9, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4...
  • Seite 178: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Selon la directive CE Machines 2006/42/EG, Annexe II A Par la présente, nous déclarons, Cardo Door Production GmbH que la machine décrite ci-après, de par sa conception et son type, ainsi que dans Normstahlstraße 1-3 l'exécution prévue par nous pour sa commercialisation, satisfait du point de vue de la D-85368 Moosburg, Germany sécurité...
  • Seite 179 Traduction de la déclaration allemande Déclaration de montage Par la présente, nous déclarons, Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg, Germany que les exigences de base suivantes de la directive CE 2006/42/EG ont été appliquées et respectées lors de la construction et de la fabrication de la machine incomplète désignée ci-après : 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2,...
  • Seite 180: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-försäkran om överensstämmelse Enligt EG-maskindirektiv 2006/42/EG, bilaga II A Härmed försäkrar vi, Cardo Door Production GmbH att nedan angivna maskin som konstruerats och tillverkats av oss, liksom den modell som Normstahlstraße 1-3 vi släppt ut på marknaden uppfyller grundläggande hälso- och säkerhetskrav enligt EG- D-85368 Moosburg, Germany direktiv 2006/42/EG.
  • Seite 181: Försäkran Om Inbyggnad

    Översättning av den tyska försäkran Försäkran om inbyggnad Härmed försäkrar vi, Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg, Germany att vid konstruktion och tillverkning av nedan angivna ofullständiga maskin har följande grundläggande krav i EG-direktivet 2006/42/EG tillämpats och följts: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.9, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4...
  • Seite 182: Ef-Overensstemmelseserklæring

    EF-overensstemmelseserklæring i henhold til EF-direktivet for maskiner 2006/42/EG, bilag II A Hermed erklærer, Cardo Door Production GmbH at den nedenfor angivne maskine på grund af sin konstruktion og type og i den udførelse, Normstahlstraße 1-3 den er bragt i omløb af os, opfylder de gældende, grundlæggende sikkerheds- og D-85368 Moosburg, Tyskland sundhedskrav fra EF-direktiv 2006/42/EG.
  • Seite 183 Oversættelse af den tyske erklæring Indbygningserklæring Hermed erklærer vi, Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg, Tyskland at nedenstående krav fra EF-direktiv 2006/42/EG er anvendt og overholdt ved konstruktionen og fremstillingen af den nedenfor angivne, ufuldstændige maskine: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.9, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4...
  • Seite 184 EF-samsvarserklæring I henhold til EF-maskindirektiv 2006/42/EG, tillegg II A Herved erklærer vi Cardo Door Production GmbH at den nedenfor angitte maskin har et konsept og en konstruksjon, og er brakt i handel av Normstahlstraße 1-3 oss i en versjon, som oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i EF- D-85368 Moosburg, Tyskland direktiv 2006/42/EG.
  • Seite 185 Oversettelse fra tysk Erklæring om montering Herved erklærer vi Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg, Tyskland at følgende grunnleggende krav i EF-direktiv 2006/42/EG ble anvendt og overholdt under konstruksjonen og produksjonen av nedenfor angitte, ufullstendige maskin: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.9, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4...
  • Seite 186: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Käännös saksankielisestä vakuutuksesta EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-konedirektiivin 2006/42/EG, liitteen II A mukaan Täten vakuutamme, Cardo Door Production GmbH että alla mainittu kone vastaa toimitushetkellä suunnittelultaan ja rakenteeltaan EY- Normstahlstraße 1-3 direktiivin 2006/42/EG perusluonteisia turvallisuus- ja terveysmääräyksiä. D-85368 Moosburg, Germany Tuotekuvaus Toiminta Sähköinen ovikoneisto radiokauko-ohjauksella...
  • Seite 187 Käännös saksankielisestä vakuutuksesta Liittämisvakuutus Täten vakuutamme, Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg, Germany että seuraavassa mainitun osittain valmiin koneen suunnittelussa ja valmistuksessa on sovellettu ja noudatettu seuraavia EY- direktiivin 2006/42/EG perusluonteisia vaatimuksia: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.9, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4...
  • Seite 188: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-Conformiteitsverklaring Volgens EG-machinerichtlijn 2006/42/EG, Appendix II A Hiermee verklaren wij, Cardo Door Production GmbH dat de volgende, omschreven machine in hun concept en type alsmede in de door ons in Normstahlstraße 1-3 verkeer gebrachte uitvoering aan de principiële veiligheid- en gezondheidseisen van EG- D-85368 Moosburg, Duitsland richtlijn 2006/42/EG voldoet.
  • Seite 189 Vertaling van de Duitse uitleg Inbouwverklaring Hiermee verklaren wij, Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg, Duitsland dat bij de constructie en de productie van de hierna genoemde, onvolledige machine de volgende principiële eisen van EG- richtlijn 2006/42/EG zijn toegepast en aangehouden: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.9, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4...
  • Seite 190: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE secondo la Direttiva Macchine CE 2006/42/EG, Appendice II A Con la presente, Cardo Door Production GmbH dichiara che la macchina di seguito denominata è conforme nella concezione, nella Normstahlstraße 1-3 costruzione e nel modello da noi commercializzato agli standard fondamentali di D-85368 Moosburg, Germany sicurezza e di salute previsti dalla direttiva CE 2006/42/EG.
  • Seite 191: Dichiarazione Di Montaggio

    Traduzione della dichiarazione originale tedesca Dichiarazione di montaggio Con la presente, Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg, Germany dichiara che per la costruzione e la realizzazione della quasi-macchina di seguito denominata sono stati applicati e rispettati i requisiti di cui alla direttiva CE 2006/42/EG: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.9, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4...
  • Seite 192: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    EK megfelelőségi nyilatkozat a 2006/42/EG számú, gépekről szóló EK-irányelv II.A. melléklete szerint Mi, a Cardo Door Production GmbH ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett gép a tervezése és építése, valamint az Normstahlstraße 1-3 általunk forgalomba hozott kivitelezése alapján megfelel a 2006/42/EG számú EK- D-85368 Moosburg, Germany irányelv alapvető...
  • Seite 193: Beépítési Nyilatkozat

    A német nyilatkozat fordítása Beépítési nyilatkozat Mi, a Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg, Germany ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett részben kész gép tervezése és előállítása során a 2006/42/EG számú EK- irányelv következő alapvető követelményeit alkalmaztuk és teljesítettük: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.9, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4...
  • Seite 196 Deklaracja zgodności z normami WE Zgodnie z dyrektywą maszynową WE 2006/42/EG – Załącznik II A Niniejszym oświadczamy Cardo Door Production GmbH że wymieniona poniżej maszyna pod względem swojej koncepcji i typu konstrukcji oraz w Normstahlstraße 1-3 wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu odpowiada podstawowym przepisom D-85368 Moosburg, Niemcy bezpieczeństwa i ochrony zdrowia dyrektywy WE 2006/42/EG.
  • Seite 197 Tłumaczenie niemieckiej deklaracji Deklaracja przeznaczenia do wbudowania Niniejszym oświadczamy Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg, Niemcy że podczas konstruowania i produkcji wymienionej poniżej, niekompletnej maszyny, zostały zastosowane i zachowane następujące podstawowe wymagania dyrektywy WE 2006/42/EG: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.9, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4...
  • Seite 198: Es-Izjava O Skladnosti

    ES izjava o skladnosti v skladu z direktivo o strojih 2006/42/EG, priloga II A Podjetje Cardo Door Production GmbH izjavlja, da zasnova in konstrukcija v nadaljevanju opisanega stroja ustreza temeljnim Normstahlstraße 1-3 zahtevam direktive 2006/42/EG v zvezi z varnostjo in zdravjem.
  • Seite 199: Izjava O Vgradnji

    Prevod nemške izjave Izjava o vgradnji Podjetje Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg, Nemčija izjavlja, da je pri konstrukciji in proizvodnji v nadaljevanju označenega nepopolnega stroja uporabilo in upoštevalo naslednje temeljne zahteve direktive 2006/42/EG: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.9, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4...
  • Seite 200: Prohlášení O Shodě Es

    Prohlášení o shodě ES Podle ES směrnice o strojích 2006/42/EG, dodatek II A Tímto my, Cardo Door Production GmbH že níže označený stroj ve své koncepci a konstrukci, jakož i v provedení námi uvedeném Normstahlstraße 1-3 do provozu odpovídá základním bezpečnostním a zdravotním ppžadavkům ES směrnice D-85368 Moosburg, Germany 2006/42/EG.
  • Seite 201 Překlad z německého prohlášení Prohlášení o montáži Tímto my, Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg, Germanyprohlašujeme, že u konstrukce a výroby níže označeného neúplného stroje byly použity a dodrženy následující základní požadavky ES směrnice 2006/42/EG : 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.9, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4...
  • Seite 202: Vyhlásenie O Zhode Es

    Vyhlásenie o zhode ES Podľa smernice ES o strojoch 2006/42/EG, príloha II A Týmto my, Cardo Door Production GmbH vyhlasujeme, že následne uvedený stroj zodpovedá so svojou koncepciou a konštrukciou, Normstahlstraße 1-3 ako aj vo vyhotovení, ktoré sme uviedli do obehu, základným bezpečnostným a D-85368 Moosburg, Nemecko zdravotným požiadavkám smernice 2006/42/EG.
  • Seite 203 Preklad nemeckého vyhlásenia Vyhlásenie o montáži Týmto my, Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg, Nemecko vyhlasujeme, že pri konštruovaní a výrobe následne označeného neúplného stroja boli aplikované a dodržané nasledujúce základné požiadavky smernice ES 2006/42/EG: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.9, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4...
  • Seite 204 Δήλωση Πιστότητας ΕΚ Σύμφωνα με την οδηγία περί μηχανών της ΕΚ 2006/42/ΕG, Παράρτημα II A Με την παρούσα εμείς, η εταιρεία Cardo Door Production GmbH δηλώνουμε, ότι η πιο κάτω αναφερόμενη μηχανή βάση του σχεδιασμού και του Normstahlstraße 1-3 κατασκευαστικού της τύπου καθώς και στην έκδοση που κυκλοφορήσαμε στην αγορά...
  • Seite 206: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Según la directiva CE sobre máquinas 2006/42/EG, anexo II A Por la presente, Cardo Door Production GmbH declara que la máquina nombrada a continuación cumple con los requisitos Normstahlstraße 1-3 fundamentales de seguridad y salud de la directiva 2006/42/EG en cuanto a concepción, D-85368 Moosburg, Germany construcción y versión puesta en circulación.
  • Seite 207: Declaración De Montaje

    Traducción de la declaración alemana Declaración de montaje Por la presente, Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg, Germany declara que en la construcción y fabricación de la siguiente máquina incompleta se aplicaron y se cumplieron con los siguientes requisitos fundamentales de la directiva CE sobre máquinas 2006/42/EG: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.9, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4...
  • Seite 208: Declaração Ce De Conformidade

    Declaração CE de Conformidade Conforme a Directiva Máquinas CE 2006/42/EG, Anexo II A Com a presente declaramos, Cardo Door Production GmbH que a máquina a seguir designada cumpre os requisitos essenciais básicos de segurança Normstahlstraße 1-3 e saúde prescritos pela directiva europeia 2006/42/EG, quer pela sua concepção e tipo de D-85368 Moosburg, Germany construção, quer pela forma de execução por nós adoptada.
  • Seite 209: Declaração De Incorporação

    Tradução da declaração alemã Declaração de incorporação Com a presente declaramos, Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg, Germany que, durante a construção e produção da máquina incompleta mencionada em seguida, foram aplicados e respeitados os seguintes requisitos básicos da directiva europeia 2006/42/EG: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.9, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4...
  • Seite 210: Ео-Декларация За Съответствие

    ЕО-декларация за съответствие Съгласно ЕО-директива за машините 2006/42/ЕG, приложение II A С настоящето ние декларираме, Cardo Door Production GmbH че обозначената по-долу машина по нейната концепция и конструкция, както и Normstahlstrae 1-3 нейното изпълнение, пуснато от нас в обръщение, отговаря на основните...
  • Seite 212: Ez Izjava O Sukladnosti

    EZ-Izjava o sukladnosti Sukladno EZ-smjernici za strojeve 2006/42/EG, privitak II A Ovime mi izjavljujemo, Cardo Door Production GmbH da u nastavku navedeni stroj po konstrukciji i izvedbi kao i našoj za tržište predviđenoj Normstahlstraße 1-3 izvedbi odgovara osnovnim zahtjevima sigurnosti i zdravlja EZ-smjernice 2006/42/EG.
  • Seite 213 Prijevod njemačke izjave Pojašnjenje ugradnje Ovime mi izjavljujemo, Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg, Germany da smo prilikom konstrukcije i proizvodnje naredno navedenog nekompletnog stroja primijenili i pridržavali se slijedećih načelnih zahtjeva EZ-smjernice 2006/42/EG: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.9, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4...
  • Seite 214: Declaraţie De Conformitate Ce

    Declaraţie de conformitate CE Conform Directivei CE 2006/42/EG privind maşinile, Anexa II A Prin prezenta, declarăm noi Cardo Door Production GmbH că maşina mai jos denumită corespunde cerinţelor de bază de securitate şi sănătate ale Normstahlstraße 1-3 directivei CE 2006/42/EG, atât în ceea ce priveşte conceperea şi construirea ei, cât şi din D-85368 Moosburg, Germania punctul de vedere al variantei de execuţie puse de noi pe piaţă.
  • Seite 215 Traducerea declaraţiei din limba germană Declaraţie de montare Prin prezenta, declarăm noi Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg, Germania că la construcţia şi producerea maşinii incomplete denumite în continuare s-au utilizat şi respectat următoarele cerinţe de bază ale Directivei CE 2006/42/EG: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.9, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4...
  • Seite 216 Tel. +49 8761 683-0 Tel. +39 0227 438 211 +49 8761 683-210 +39 0227 400 897 Tel. +43 723 131 280 Tel. +46 10 474 7042 +43 723 131 23 +46 19 208 720 Tel. +41 71 763 9797 Tel. +48 22 781 8046 +41 71 762 790 +48 22 781 8047...

Inhaltsverzeichnis