Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cardo Door Ultra excellent quick Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ultra excellent quick:

Werbung

Ultra excellent quick
Garagentorantrieb
Garage door drive
Motorisation de porte de garage
Portautomatik
Garageportmotor
Garasjeportåpner
Autotallin ovimoottori
Garagedeuraandrijving
Apriporta per porte di garage
Garázskapu-hajtómu
П р и в о д г а р а ж н ы х в о р о т
Naped bramy garazowej
Pogonski mehanizmi za garažna vrata
Pohon garážových vrat
Pohon garážových brán
Μ η χ α ν ι σ µ ό ς κ ί ν η σ η ς γ κ α ρ α ζ ό π ο τ ρ α ς
Accionamiento para puertas de garaje
Automatismo para portões de garagem
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Brugsvejledningen
Bruksanvisning
Käyttöohje
Handleiding
Istruzioni per l'uso
Használati utasítás
И н с т р у к ц и я п о
э к с п л у а т а ц и и
Instrukcja obsługi
Navodilo za delovanje
Návod k pou
i tí
ż
Návod na pou
i tí
ż
Ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο χ ε ι ρ ι σ µ ο ύ
Instrucciones de uso
Manual de instruções
D
GB
F
S
DK
N
FIN
NL
I
RUS
PL
SLO
CZ
SK
GR
E
P
UAE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cardo Door Ultra excellent quick

  • Seite 1 Ultra excellent quick Garagentorantrieb Betriebsanleitung Garage door drive Operating Instructions Motorisation de porte de garage Mode d'emploi Portautomatik Bruksanvisning Garageportmotor Brugsvejledningen Garasjeportåpner Bruksanvisning Autotallin ovimoottori Käyttöohje Garagedeuraandrijving Handleiding Apriporta per porte di garage Istruzioni per l’uso Garázskapu-hajtómu Használati utasítás И н с т р у к ц и я п о...
  • Seite 2 Ultra excellent quick ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 3 Deutsch VORSICHT Warnt vor einer Gefährdung von Personen und Material. Eine Missachtung der mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise kann schwere Inhaltsverzeichnis Verletzungen und Materialschäden zur Folge haben. Einleitung HINWEIS: Technische Hinweise, die besonders Produktbeschreibung beachtet werden müssen. Symbolverwendung Bestimmungsgemäße Verwendung. Garantie Bestimmungsgemäße Verwendung.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Für Den Einbau

    • nach einer Veränderung der werkseitigen Grundeinstellung der Antriebskraft (F1, F2) oder der Anzeige und Bedienelemente Aktivierung der Schließautomatik eine zusätzliche Sicherheitseinrichtung (Sicherheitsleiste etc.) montiert wurde. Sicherheitshinweise für den Einbau Einbau von geschultem Fachpersonal durchführen lassen. Arbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 5: Montage

    Einlernen ohne Handsender Am Torantrieb: Westernstecker 3 A Montage abziehen Siehe Hinweise zur Montage ab Seite 118. • Taster „Impuls“ H drücken und Montageschritt D, Seite 119: gedrückt halten, das Tor bewegt • 1. Spannmutter des Zahnriemens anziehen bis sich in Öffnungsrichtung. Zahnriemen nicht mehr in der Führungsschiene aufliegt •...
  • Seite 6 Werden die Werkseinstellungen der Stellung "Ein" schalten, die eingestellte Zeit ist Kraftabschaltung verändert, müssen die maximal gespeichert. auftretenden Kräfte mit einem geeigneten Hinweis: Eingestellte Lichtzeit ändern: DIP-Schalter E 6 in Messinstrument gemessen werden. Die zulässigen Stellung "Aus" und Lichtzeit wie vorstehend beschrieben Werte gemäß...
  • Seite 7: Zusatzbeleuchtung / Warnlicht

    Programmierung Zusatzbeleuchtung / Warnlicht Durch Drücken des Tasters "Programm" B wird der Der Anschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft Programmiermodus eingeleitet. Je nachdem, ob oder wie oft durchgeführt werden. Zusätzlich zur Antriebsleuchte (40 W) anschließend der Taster "Impuls" H gedrückt wird, sind kann eine Zusatzbeleuchtung von max.
  • Seite 8 2540 mm Antrieb schaltet Tor auf Leichtgängigkeit und Ultra excellent quick lang 3625 mm während dem Lauf Hindernissicherung überprüfen / Ultra excellent quick Gr. 3 4710 mm Torantrieb einlernen / Reset Ultra excellent quick Gr. 4 6880 mm durchführen Gesamtlänge...
  • Seite 10 4 - 6 3.350 6 - 8 4.435 5.520 8 - 10 11 - 14 7.690...
  • Seite 11 >150 mm 5 - 15 mm > 5 0 mm 100 - 150 mm...
  • Seite 12 150 - 350 mm 100 - 150 mm...
  • Seite 13 Das zum Tor passende Toranschlussprofil (X) montieren. Bei notentriegeltem Tor besteht Gefahr durch ungebremste Torbewegungen. Install the door connection profile (X) that matches the door. Note the hazard of emergency unlocked doors due to unchecked door movement Monter le profilé de raccordement adapté à la porte (X). Une porte ainsi déverrouillée devient dangereuse : ses mouvements ne sont plus freinés.
  • Seite 14 Notentriegelung intern В н у т р е н н е е а в а р и й н о е о т п и р а ю щ е е internal emergency release у с т р о й с т в о déverrouillage de secours interne otwieranie awaryjne wewn t rzne...
  • Seite 17 K028708 T14534 K028709 T14559 K028664 T90005 K028665 T14558 T14743 T14743 T14742 T14742 400955000 400955000 1.8 * K028915 400954110 1.9 * T14739 T14739 1.10 * T14731 T14731 1.11 * T14557 GB T14196 T14557 1.12 * T14757 GB T14957 T14757 2 Hand-held transmitter 4-command NS 400910040 400910040 2 Hand-held transmitter 4-command CR K028710 433910040...
  • Seite 18 All tested combinations are listed / specified in a chart: „Release of maximum door sizes MPA-NRW (Materialprüfungsamt) Dortmund with operator Ultra excellent quick“. All doors of the chart must be in conformity with CEN. TÜV Product Service To fulfil the conformity it is essential to observe mounting, adjustments and maintenance according to the assembly instruction included with each operator.

Inhaltsverzeichnis