13. MILIEUBESCHERMING ........... 21 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Plaats het apparaat niet op een plek ties voor installatie en gebruik van het ap- waar de deur niet helemaal open kan. paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- • Wees voorzichtig met het verplaatsen lijk voor letsel en schade veroorzaakt door van het apparaat, het is zwaar.
• Het apparaat moet met de nieuwe Neem contact op met de servicedienst slangset worden aangesloten op een om te raadplegen welke accessoires kraan. Oude slangsets mogen niet op- gebruikt mogen worden. nieuw worden gebruikt. • Laat het water stromen tot het schoon 1.4 Onderhoud en reiniging...
3.1 Display (weergave) Het temperatuurgedeelte: – : de wasfase – : Temperatuuraanduiding : de spoelfase – : de centrifugefase : Aanduiding koud water – : Time Manager-aanduiding. : de stoomfase Het tijdgedeelte: – : De optie Extra spoelen –...
Seite 7
NEDERLANDS Programma- Type lading en vervuiling Temperatuurbereik Maximale lading, maximale centrifugering In de machine wasbare wol, met de hand wasba- Wol/ Handwas re wol en fijn wasgoed met het symbool "hand- 40 °C - Koud was". 1 kg, 1200 tpm Kledij in jeans en tricot.
NEDERLANDS Program- Energiever- Waterver- Gemiddel- Resterend ma’s ding bruik (kWh) bruik (liter) de pro- vocht (kg) gramma- duur (minu- ten) Standaard 40 0.42 °C katoen Uit-modus (W) Modus aan laten (W) 0.50 0.50 De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU ver- ordening 2015/2010 die richtlijn 2009/125/EC implementeert.
10 www.electrolux.com Gebruik deze optie bij zwaar bevuilde kle- ding. Als u deze optie instelt neemt de pro- grammaduur toe. Het bijbehorende indicatielampje gaat branden. ■ ■ ■ 6.4 Startuitstel ■ ■ ■ ■ ■ Met deze optie kunt u de start van een programma uitstellen van 30 minuten tot 20 uur.
NEDERLANDS Als u de geluidssignalen uitscha- 6.10 Geluidssignalen kelt, werken ze wel als er een sto- De geluidssignalen weerklinken wanneer: ring optreedt. • Het programma is voltooid • Er een storing in het apparaat optreedt Voor het uitschakelen/inschakelen van de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd gedurende 6 seconden.
12 www.electrolux.com Wasmiddelvakje voor voorwasfase. De aanduiding MAX is het maximale niveau voor de hoeveelheid wasmiddel (poeder of vloeibaar). Wasmiddelvakje voor wasfase. De aanduiding MAX is het maximale niveau voor de hoeveelheid wasmiddel (poeder of vloeibaar). Vakje voor vloeibare toevoegingen (wasverzachter, stijfsel).
Seite 13
NEDERLANDS – Het indicatielampje van knip- De uitgestelde start annuleren: pert. Druk op om het apparaat op pau- – Het display vermeldt het niveau van ze te zetten. de Time Manager, de programma- Druk op ’ op het display duur en welke programmafase ac- verschijnt.
14 www.electrolux.com Open het deksel van het apparaat als – U moet het water afvoeren om het dek- het programma in werking is: sel te kunnen openen. Druk een paar seconden op de knop Om het water weg te pompen:...
NEDERLANDS • Draai meerlagige stoffen, wollen en kle- • Gebruik niet meer dan de benodigde ding met geverfde opdrukken binnen- hoeveelheid wasmiddel om het milieu te stebuiten. beschermen. • Verwijder hardnekkige vlekken. • Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van deze producten.
Seite 16
16 www.electrolux.com LET OP! Volg altijd de instructies die u vindt Gebruik geen brandspiritus, op- op de verpakking van het product. losmiddelen of chemische pro- ducten. 10.3 Onderhoudswasbeurt Bij programma's met lage temperaturen is 10.2 Ontkalken het mogelijk dat er wat wasmiddel achter- Als de waterhardheid in uw gebied hoog blijft in de trommel.
18 www.electrolux.com 10.6 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 90˚ Draai de waterkraan dicht. 10.7 Noodafvoer Verwijder de watertoevoerslang. Het apparaat kan geen water afvoeren Plaats de twee uiteinden van de toe- door een storing. voerslang in een bak en laat het water Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot (5) uit de slang stromen.
Seite 19
NEDERLANDS Bij sommige problemen werken de • - De stroomtoevoer is onstabiel. geluidssignalen en toont de display Wacht tot de stroomtoevoer stabiel is. een alarmcode: WAARSCHUWING! • - Het apparaat wordt niet gevuld Schakel het apparaat uit voordat u met water. controles uitvoert.
Seite 20
20 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oplossing De centrifugeerfase Stel het centrifugeprogramma in. werkt niet of de was- cyclus duurt langer dan normaal. Controleer of het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien nodig het filter. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reini- ging".
NEDERLANDS 12. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 400 / 850 / 600 mm Totale diepte 600 mm Aansluiting op het elektri- Voltage 230V citeitsnet: Totale stroom 2200 W Zekering Tijd 50 Hz De beschermkap biedt bescherming tegen vaste stof- IPX4 fen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen...
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......42 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Suivez scrupuleusement les instructions lisez soigneusement les instructions four- d'installation fournies avec l'appareil. nies. Le fabricant ne peut être tenu pour • Assurez-vous que le sol sur lequel vous responsable des dommages et blessures installez l'appareil est plat, stable, résis- liés à...
24 www.electrolux.com • Ne placez aucun récipient sous l'appa- Raccordement à l'arrivée d'eau reil pour récupérer tout éventuel écoule- • Veillez à ne pas endommager les ment. Contactez le service après-vente tuyaux de circulation d'eau. pour connaître les accessoires disponi- bles.
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bandeau de commande Couvercle Poignée du couvercle Volet d'accès au filtre Levier de déplacement du lave-linge Pieds pour la mise de niveau de l'ap- pareil Plaque signalétique 3. BANDEAU DE COMMANDE (Voorwas / Prélavage) Touche Marche/Arrêt Touche Départ différé...
26 www.electrolux.com 3.1 Affichage La zone de température : – : la phase de rinçage – : Indicateur de température : la phase d'essorage – : la phase vapeur : Indicateur d'eau froide – : Indicateur Time Manager. : Option « Rinçage plus » activée en permanence.
Seite 27
FRANÇAIS Programme Type de charge et degré de salissure Plage de températures Charge maximale, vitesse d'essorage maxi- male Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la Délicats viscose ou le polyester. Normalement sale. 40 °C - Froid 3 kg, 1200 tr/min Laine lavable en machine, lainages lavables à...
FRANÇAIS Program- Char- Consom- Consom- Durée ap- Taux mation mation proximative d'humi- (kg) énergéti- d'eau (litres) du pro- dité res- que (kWh) gramme tant (%) (minutes) Coton 60 °C 0.83 standard Coton 60 °C 0.55 standard Coton 40 °C 0.42 standard Mode «...
30 www.electrolux.com • Le capot reste verrouillé. Vous devez vi- danger l'eau pour pouvoir ouvrir le ca- pot. • L'affichage indique Pour vidanger l'eau, reportez-vous au chapitre « À la fin du program- ■ ■ ■ me ». 6.3 Prélavage ■...
FRANÇAIS • Le programme est terminé. 6.9 Rinçage plus permanent • L'appareil présente une anomalie de Cette fonction vous permet de maintenir fonctionnement. la fonction Rinçage plus activée en per- Pour désactiver/activer les signaux so- manence lorsque vous sélectionnez un nores, appuyez simultanément sur les nouveau programme.
Seite 32
32 www.electrolux.com 8.2 Utilisation du produit de lavage et des additifs • Dosez les produits de lavage et l'assou- plissant. Compartiment à lessive pour la phase de prélavage. Les repères MAX indiquent les niveaux maximaux pour la quanti- té de lessive (poudre ou liquide).
FRANÇAIS CLICK • Position A pour la lessive en poudre (réglages usine). • Position B pour la lessive liquide. Si vous utilisez une lessive liquide : – N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. – Ne dépassez pas le repère maximal. 8.3 Activation de l'appareil •...
34 www.electrolux.com Ouvrir le couvercle de l'appareil Appuyez une fois sur jusqu'à ce lorsqu'un programme est en cours : ’ s'affiche. Appuyez sur la touche pendant Appuyez de nouveau sur pour dé- quelques secondes pour éteindre marrer le programme immédiatement.
FRANÇAIS L'appareil effectue automatique- La fonction d'économie d'énergie réduit la ment la vidange et l'essorage au consommation d'énergie lorsque l'appa- bout d'environ 18 heures (excepté reil est en veille. pour le programme Laine). • Tous les voyants et l'affichage s'étei- gnent.
36 www.electrolux.com dé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour 9.4 Conseils écologiques les lave-linge. Dans les régions où l'eau • Réglez un programme sans prélavage est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser pour laver du linge normalement sale. un adoucisseur d'eau.
Seite 37
FRANÇAIS 10.4 Nettoyer le distributeur de produit de lavage. 10.5 Nettoyage du filtre de vidange AVERTISSEMENT Ne nettoyez pas le filtre de vidan- ge s'il y a de l'eau dans le tam- bour.
Seite 38
38 www.electrolux.com 10.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne...
FRANÇAIS 90˚ 10.7 Vidange d'urgence : Placez les deux extrémités du tuyau d'arrivée d'eau dans un récipient et L'appareil ne vidange pas à cause d'une laissez l'eau s'évacuer du tuyau. anomalie de fonctionnement. Videz la pompe de vidange. Repor- Si cela se produit, répétez les étapes (1) à tez-vous à...
Seite 40
40 www.electrolux.com Problème Solution possible Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée. Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée.
Seite 41
FRANÇAIS Problème Solution possible Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage. Il y a de l'eau sur le Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont sol.
42 www.electrolux.com 12. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro- 400 / 850 / 600 mm fondeur Profondeur totale 600 mm Branchement électrique : Tension 230 V Puissance totale 2200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particules IPX4 solides et d'humidité...
Seite 43
13. UMWELTTIPPS ............63 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
44 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- • Halten Sie sich an die mitgelieferte brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- Montageanleitung. anleitung. Der Hersteller übernimmt keine • Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf Verantwortung für Verletzungen und Be- dem das Gerät aufgestellt wird, eben,...
DEUTSCH • Das Gerät entspricht den EWG-Richtli- • Achten Sie darauf, dass alle Metallob- nien. jekte aus der Wäsche entfernt wurden. • Stellen Sie keinen Behälter zum Auffan- Wasseranschluss gen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den Kun- •...
DEUTSCH 3.1 Display Der Temperaturbereich: – : der Spülgang – : Temperaturanzeige : der Schleudergang – : die Dampfphase : Kaltwasseranzeige – : Time Manager Anzeige. : Permanente Option Extra Spü- len. Der Zeitbereich: Der Schleuderbereich: – : die Programmdauer –...
Seite 48
48 www.electrolux.com Programm Beladung und Verschmutzungsgrad Temperaturbereich Maximale Beladung, maximale Schleuder- drehzahl Feinwäsche aus Acryl, Viskose, Polyester. Normal Feinwäsche verschmutzt. 40 °C - Kalt 3 kg, 1200 U/min Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle/Handwäsche Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“- 40 °C - Kalt Pflegesymbol.
DEUTSCH Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Pro- gramm angegebenen Temperatur abweichen. Mögliche Programmkombinationen Programm ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
DEUTSCH • Auf dem Display erscheint die Anzeige Im Display wird die entsprechende Anzei- ge eingeblendet. Spülstopp 6.5 Extra Spülen • Stellen Sie diese Option ein, um Knitter- falten zu vermeiden. Mit dieser Option können Sie dem • Das Waschprogramm wird mit Wasser Waschprogramm Spülgänge hinzufügen.
52 www.electrolux.com • Nach Drücken von sind die Options- und Programmschalter verriegelt. • Bevor Sie nicht drücken, kann das Gerät nicht starten. 6.9 Immer Extra Spülen ■ ■ ■ ■ ■ Wenn Sie diese Option wählen, ist bei je- 1) Kürzestes Programm: Auffrischen der der neuen Programmauswahl die Funkti- on Extra Spülen eingeschaltet.
DEUTSCH 8. TÄGLICHER GEBRAUCH 8.1 Einfüllen der Wäsche Öffnen Sie den Deckel. Drücken Sie die Taste A. Die Trommel öffnet automatisch. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
54 www.electrolux.com Flüssigwaschmittel oder Waschpulver CLICK CLICK • Position A für Waschpulver (Werkseinstellung). • Position B für Flüssigwaschmittel. Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln: – Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz. – Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze.
DEUTSCH • Die Anzeige hört auf zu blinken und Drücken Sie erneut. Das Pro- leuchtet dauerhaft auf. gramm wird fortgesetzt. • Die Anzeige beginnt im Display zu 8.8 Löschen eines Programms blinken. • Das Programm startet, die Tür ist ver- Drücken Sie die Taste , um das riegelt und im Display erscheint die An-...
56 www.electrolux.com • Im Display erscheint Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl. • Die Kontrolllampe der Taste Drücken Sie . Das Gerät pumpt lischt. das Wasser ab und schleudert. • Die Kontrolllampe des Deckelverriege- Wenn das Programm beendet ist lungssymbols erlischt.
DEUTSCH chen. Verteilen Sie die Wäschestücke in geben Sie das Flüssigwaschmittel in ei- diesem Fall mit der Hand neu und star- ne Dosierkugel. ten Sie die Schleuderphase erneut. 9.4 Umwelttipps 9.2 Hartnäckige Flecken • Stellen Sie zum Waschen normal ver- Für manche Flecken sind Wasser und schmutzter Wäsche ein Programm oh- Waschmittel nicht ausreichend.
58 www.electrolux.com • Nehmen Sie die Wäsche aus der Trom- 10.3 Waschgang zur Pflege der mel. Maschine • Starten Sie ein Programm für Koch-/ Bei Waschprogrammen mit niedrigen Buntwäsche mit der maximalen Tempe- Temperaturen kann etwas Waschmittel in ratur und einer kleinen Menge Wasch- der Trommel zurückbleiben.
60 www.electrolux.com 10.6 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 90˚ Stecken Sie die beiden Enden des 10.7 Notentleerung Zulaufschlauchs in einen Behälter und Das Gerät kann aufgrund einer Funktions- lassen Sie das Wasser aus dem störung das Wasser nicht abpumpen. Schlauch fließen.
DEUTSCH 11. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder stoppt wäh- • - Die Gerätetür steht offen oder rend des Betriebs. ist nicht richtig geschlossen. Überprü- Versuchen Sie zunächst selbst eine Lö- fen Sie bitte die Tür! sung für das Problem zu finden (siehe Ta- •...
Seite 62
62 www.electrolux.com Problem Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht ver- stopft ist. Reinigen Sie den Filter, falls erforderlich. Siehe unter „Reinigung und Pflege“. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ordnungsgemäß angebracht ist. Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschgang mit einem Spezialprodukt. Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen. Verringern Sie die Beladung. Sie können keine Opti- Achten Sie darauf, nur die gewünschten Tasten zu betä- onen einstellen. tigen.