A. FÜR DEN BENUTZER 1. HINWEISE Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbe- sitzer des Geräts weiter. Der neue Besitzer kann sich so über die Funktionsweise des Waschautomaten und die Si- cherheits- und Warnhinweise zu diesem informieren. Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gele- sen werden.
3. ARBEITSABLÄUFE BEIM 3.4. Auswahl der gewünschten Schleudergeschwindigkeit WASCHEN Während der Programmauswahl bzw. im Vor dem ersten Waschgang, wir raten Ihnen, zur Reini- Pause-Modus wird maximale gung von Trommel und Bottich einen Kochwaschgang Geschwindigkeit (entsprechend bei 90°C mit Waschmittel ohne Wäsche durchzuführen. Wäschebeschaffenheit) angezeigt.
3.7.4. Programmende 3.5.5. Taste "Flecken" Die Maschine bleibt automatisch stehen. Die Öffnung Diese Option verstärkt die Waschwirkung. Sie können des Deckels wird durch ein doppeltes Klicken der Ver- zusätzlich Fleckensalz in das Fach Vorwäsche des riegelung angezeigt. Waschautomaten einfüllen. Die Leuchte "ENDE" erlischt. Bei den Optionen "Nacht-Programm"* bzw.
4. PROGRAMMÜBERSICHT Im Folgenden werden nicht alle, sondern nur die häufigsten Einstellungen aufgeführt. Waschprogramme Wäsche Zusatzfunktionen Tempera- Verbrauchswerte (**) Wäscheart menge °C Liter Zeit KOCH- / 5,0 kg 2,00 BUNTWÄSCHE 0,95 Vorwäche oder Weiß- oder Buntwäsche 0,70 Flecken wie z.B. normal versch- mutzte Berufswäsche, Schleudern Bett-, Tisch-, Unterwäs-...
5. TIPPS ZUM WASCHEN chen Wäschestücken z.B. aus Vliesstoffen oder Wollgeweben. 5.1. Wäsche sortieren und vorbe- Bei einer gemischten Wäscheladung füllen Sie die Trommel entsprechend der empfindlichsten Fasern. handeln 5.3. Wasch- und Veredelungsmittel • Sortieren Sie die Wäsche nach Art und Pflege- kennzeichen (siehe Kapitel 5.4: Internationale Verwenden Sie nur Wasch- und Veredelungsmittel, die Pflegekennzeichen für die Pflegebehandlung von...
5.4. Internationale Pflegekennzeichen für Textilien NORMAL WASCHEN Waschen bei Waschen bei Waschen bei Waschen bei 95°C 60°C 40°C 30°C Handwäsche Nicht waschen SCHON- WASCHEN CHLOREN Chlorbleiche möglich (nur kalt und mit einer Chlorbleiche nicht möglich stark vzerdünnten Lösung) BÜGELN Heiß bügeln Mäßig heiß...
6. PFLEGE UND WARTUNG 6.4. Reinigung des Flusensiebs Das Flusensieb muss regelmässig gereinigt werden. Vor dem Reinigen Netzstecker aus der Steckdose zie- Wenn die Lampe FLUSENSIEB leuchtet, umgehend hen. das Flusensieb reinigen. Reinigen Sie das Sieb auch dann siofert, wenn die stark fusselnde Wäsche gewas- 6.1.
7. BEHEBUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN Die Herstellung Ihres Geräts unterliegt zahlreichen Prüfungen. Sollten Sie dennoch Funktionsstörungen feststellen, konsultieren Sie die folgenden Abschnitte, bevor Sie den Kundendienst zu Rate ziehen. Störungen Mögliche Ursachen Die Maschine startet nicht bzw. es läuft kein • Das Gerät ist nicht richtig angeschlossen und die Elektrik Wasser zu.
Seite 12
Störungen Mögliche Ursachen Die Waschmaschine hält während eines Wasch- • Die Wasser- bzw. Stromversorgung ist unterbrochen, programms an : • Ein Spülstopp wurde programmiert. Der Deckel lässt sich während des Waschvor- • Die Lampe "DECKEL" leuchtet. gangs nicht öffnen : Die Lampe "TROMMELPOSITION"...
8. GARANTIEBEDINGUNGEN Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu be- (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften legen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die Waschgeräten und Wäschetrocknern - in Gemeins- durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden.
9. KUNDENDIENSTSTELLE Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst für ZANKER Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer: € 0.09 / Minute. 0180 322 66 22 können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-Partner anfordern. Ihre Ersatzteil-Bestellung geben Sie bitte unter der zentralen Rufnummer: €...
B. FÜR DEN INSTALLATEUR 1. HINWEISE • Das Gerät ist schwer. Seien Sie beim Aufstellen • Vor dem Anschluss des Geräts lesen Sie bitte auf- des Geräts vorsichtig. merksam die Anweisungen im Kapitel "Elektrischer • Vor der Installation des Geräts muss die Transport- Anschluss".
3. INSTALLATION Wenn die Waschmaschine in ei- ner Flucht mit den angrenzen- 3.1. Entfernen der Transportsiche- den Möbeln stehen soll, können Sie die Anschlussleiste der rung Schläuche auf der Rückseite Ihrer Maschine entsprechend Vor Inbetriebnahme des Geräts müssen abschneiden. Entfernen unbedingt alle Polstermaterialien für den nicht die zwei seitlichen Vers- Transport der Waschmaschine entfernt...
roten Markierung im Fensterchen angezeigt. Der Kun- dendienst muß verständigt werden. Schrauben Sie das Anschlussstück an den Wasser- hahn (20x27 mm). Öffnen Sie den Wasserhahn. Der Zulaufschlauch kann nicht verlängert werden. Wenn er zu kurz sein sollten, kaufen Sie einen geei- gneten Schlauch in der entsprechenden Länge.
Seite 19
The Electrolux Group. The world’s No.1 Choice. The Electrolux Group is the world largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than...