Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Wasautomaat
Lave-linge
Waschautomat
EWT 13420 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ewt 13420

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation Benutzerinformation Wasautomaat Lave-linge Waschautomat EWT 13420 W...
  • Seite 2 We were thinking of you when we made this product...
  • Seite 3 Welkom in de wereld van Electrolux! Willkommen bei Electrolux! Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een Wir möchten uns bedanken, dass Sie eersteklas product van Electrolux. U zult sich für ein erstklassiges Produkt von hier jarenlang plezier aan beleven. Het is...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    4 inhoud Inhoud Waarschuwingen ....... 5 Beschrijving van het apparaat .... 7 Aanpassing aan uw eigen wensen ..8 Hoe een was te doen ? ..... 9 Wasgids .......... 14 Programmatabel ......16 Verbruik ........... 17 Onderhoud en reiniging ....18 In geval van een storing ....
  • Seite 5: Waarschuwingen

    waarschuwingen 5 Waarschuwingen verricht. • Was geen kledingstukken met balei- nen, ongezoomde of gescheurde lappen stof in de wasmachine. Deze waarschuwingen zijn bedoeld Installatie voor uw veiligheid en die van ande- • Pak het apparaat onmiddellijk uit, of ren. laat het uitpakken zodra u het heeft Wij verzoeken u deze aandachtig te ontvangen.
  • Seite 6 6 waarschuwingen • De voedingskabel mag uitsluitend leinden dan waarvoor de machine vervangen worden door de Klanten- ontworpen is: wassen, spoelen en service. centrifugeren. • De fabrikant kan niet aansprakelijk • Was alleen artikelen in de machine gesteld worden voor schade die het die daar geschikt voor zijn.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Apparaat

    beschrijving van het apparaat / aanpassing aan uw eigen wensen 7 Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel Handgreep om het deksel te openen Deurtje van het filter Hefboom voor de verplaatsing van het apparaat Verstelbare pootjes Wasmiddelbakje Voorwas Hoofdwas Wasverzachter (het MAX-teken niet overschrijden Het bedieningspaneel Programmakeuzeknop...
  • Seite 8: Aanpassing Aan Uw Eigen Wensen

    8 beschrijving van het apparaat / aanpassing aan uw eigen wensen De symbolen Time manager Verloop van de cyclus Temperatuur Duur van de cyclus of aftelling Kinderbeveiliging uitgestelde start 8.88 Aanpassing aan uw eigen wensen Kinderbeveiliging De keuze van de optie is opgeslagen in Deze optie maakt...
  • Seite 9: Hoe Een Was Te Doen

    hoe een was te doen 9 Hoe een was te doen ? Dosering van wasmiddelen Uw wasmachine is zodanig ontworpen Eerste gebruik dat u minder water en wasmiddelen hoeft te gebruiken, verminder dus de door de wasmiddelenfabrikanten aan- bevolen hoeveelheden. •...
  • Seite 10 10 hoe een was te doen “Err” knippert en het rode lampje van de afvoeren” kiezen om de cyclus te beëin- toets “Start/Pauze” knippert gedurende digen. enkele seconden waarna de lopende “Nacht Extra Stil” cyclus weer wordt weergegeven. De wasmachine voert het water na de laatste spoelgang niet af, zodoende Keuze van de temperatuur raakt het wasgoed niet gekreukt.
  • Seite 11 hoe een was te doen 11 Optie “Spoel plus” Met deze optie kunt u de start van een De wasmachine voegt na afloop van de wasprogramma met 30, 60, 90 minuten, cyclus een of meer spoelrondes toe. 2 uur tot 20 uur uitstellen. Deze optie wordt aanbevolen voor men- De tijd die u gekozen heeft wordt gedu- sen met een gevoelige huid en in streken...
  • Seite 12 12 hoe een was te doen Time Manager Bij een uitgestelde start, wordt de aftel- ling op het display weergegeven (per uur, vervolgens 90 minuten en vanaf 60 minuten, per minuut). Temperatuurinstelling De wasmachine is standaard ingesteld op de cyclus “Normaal bevuild was- goed”.
  • Seite 13 hoe een was te doen 13 Een programma annuleren Als u een programma wilt annuleren, de programmakeuzeknop op de stand “Stop” draaien. Einde van het programma De wasmachine stopt automatisch; het lampje van de toets “Start/Pauze” gaat uit en op het display knippert “0”. Pas ongeveer 2 minuten nadat de wasma- chine is gestopt kan het deksel geopend worden.
  • Seite 14: Wasgids

    14 wasgids Wasgids len bij gordijnen. Verwijder de gordi- jnhaken en stop vitrage in een waszak of kussensloop. Ladingen wasgoed naar type weef- Het wasgoed scheiden en voorbe- reiden De hoeveelheid wasgoed in de trommel • Verdeel het wasgoed naar soort en mag de maximale capaciteit van de onderhoudssymbool (zie hoofdstuk wasmachine niet overschrijden.
  • Seite 15 wasgids 15 water en de vervuilingsgraad van het voorwas, kan het wasmiddel òf in een wasgoed. wasbol gegoten worden en direct in de Als het water zacht is, gebruik dan iets trommel geplaatst worden, of in de was- minder wasmiddel. Als het water kalkrijk middellade, in beide gevallen moet u de is (het gebruik van een ontkalkingsmid- wascyclus wel onmiddellijk starten.
  • Seite 16: Programmatabel

    16 programmatabel / verbruik Programmatabel Programma / Soort wasgoed Lading Mogelijke opties Katoen normaal : Wit of bont, bijv., normaal bevuil- 5,5 kg de werkkleding, beddengoed, tafelkleden, ondergoed, handdoeken. Nacht Extra Stil Eco* : Wit of bont, bijv., normaal bevuilde werkkle- 5,5 kg Voorwassen ding, beddengoed, tafelkleden, ondergoed, handdoe-...
  • Seite 17: Verbruik

    programmatabel / verbruik 17 Programma / Soort wasgoed Lading Mogelijke opties Centrifugeren : Centrifugeren op 700 tot 1300 toe- 5,5 kg ren/min na een spoelstop (of Nacht Extra Stil). * Referentieprogramma voor tests volgens de CEI 456 norm (Ecoprogramma 60°). ** Niet geldig bij de Eco-programma’s.
  • Seite 18: Onderhoud En Reiniging

    18 onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging Het filter van de afvoer Maak het filter dat zich onderaan het ap- paraat bevindt regelmatig schoon : Maak de machine pas schoon nadat u de stekker uit het stopcontact heeft getrok- ken. Ontkalking van het apparaat Voor het verwijderen van kalkaanslag een speciaal, niet bijtend product gebruiken...
  • Seite 19: In Geval Van Een Storing

    in geval van een storing 19 In geval van een storing Bij de fabricage van uw apparaat is het grondig gecontroleerd. Indien u echter een storing constateert, raadpleeg dan eerst de onderstaande paragrafen voordat u de klantenservice belt. Probleem Oorzaken De wasmachine start niet of •...
  • Seite 20 20 in geval van een storing Probleem Oorzaken De wasresultaten zijn niet • het wasmiddel is niet geschikt voor gebruik in een bevredigend : wasmachine, • er zit te veel wasgoed in de trommel, • het gekozen wasprogramma is niet geschikt, •...
  • Seite 21 in geval van een storing 21 Probleem Oorzaken De foutcode E40 verschijnt • het deksel is niet goed gesloten. op het display en het rode lampje van de toets “Start/ Pauze” knippert De foutcode E20 verschijnt • het filter van de afvoer is verstopt, op het display** en het rode •...
  • Seite 22: Technische Kenmerken

    22 technische kenmerken / installatie Technische kenmerken AFMETINGEN Hoogte 850 mm Breedte 400 mm Diepte 600 mm SPANNING / FREQUENTIE 230 V / 50 Hz TOTAAL VERMOGEN 2300 W WATERDRUK Minimum 0,05 MPa (0,5 bar) Maximum 0,8 MPa (8 bar) Aansluiting op de waterleiding Type 20x27 Dit apparaat is in overeenstemming met de Richtlijn EEG 89-336 met be-...
  • Seite 23 technische kenmerken / installatie 23 Transportbeveiligingen verwijderen Als u uw wasmachine op één lijn wilt houden met aangrenzend meubilair, ga dan als volgt te werk : Watertoevoer Ga als volgt te werk om de bij het apparaat geleverde watertoevoerleiding aan te slui- ten op de achterkant van uw wasmachine (gebruik een oude buis niet opnieuw) : Draai de kraan van de watertoevoer open.
  • Seite 24 24 technische kenmerken / installatie Waterafvoer Plaatsing - Het dopje op het Plaats het apparaat op een vlakke on- uiteinde dergrond in een geventileerde ruimte. flexibele slang past Controleer of het apparaat niet tegen de op alle gangbare muur of andere meubels in de ruimte soorten sifons.
  • Seite 25: Milieu

    milieu 25 Milieu Bescherming van het milieu Afdanken Teneinde water en energie te kunnen besparen en dus bij te dragen aan de Alle materialen voorzien van het symbo- bescherming van het milieu, raden wij u kunnen gerecycled worden. aan de volgende aanwijzingen op te vol- Breng ze naar een afvalinzamelpunt (in- gen : formeer bij de reinigingsdienst van uw...
  • Seite 26: 26 Garantie

    26 garantie Garantie/serviceafdeling op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof, ru- België bber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik. WAARBORGVOORWAARDEN Onze toestellen worden met de grootst 6. De waarborg heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd.
  • Seite 27 Voor dit apparaat geldt een garantie van Deze waarborgvoorwaarden gelden Electrolux in elk van de landen in het hier- voor in België gekochte en/of in gebruik bij gevoegde document (European Ad- zijnde toestellen. Indien een toestel naar dress Services) voor de aangegeven...
  • Seite 28 • Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door Electrolux afgegeven instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen, het apparaat wordt niet gebruikt voor commerciële doelein- den.
  • Seite 29 sommaire 29 Sommaire Avertissements ........ 30 Description de l’appareil ....32 Personnalisation ......33 Comment faire un lavage ? ....34 Guide de lavage ......39 Tableau des programmes ....41 Consommations ......42 Entretien et nettoyage ..... 43 En cas d’anomalie de fonctionnement .......
  • Seite 30: Avertissements

    30 avertissements Avertissements avant de procéder à son nettoyage et son entretien. • Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Installation Nous vous prions de lire attentive- •...
  • Seite 31 avertissements 31 «Branchement électrique». ceux pour lesquel il a été conçu : • Le remplacement du cordon d’ali- laver, rincer et essorer. mentation ne doit être réalisé que par • Ne lavez en machine que les articles le Service Après-Vente. pouvant supporter ce traitement.
  • Seite 32: Description De L'appareil

    32 description de l’appareil / personnalisation Description de l’appareil Bandeau de commandes Poignée d’ouverture du couvercle Portillon du filtre Levier pour déplacer l’appareil Pieds de mise à niveau La boîte à produits Prélavage Lavage Assouplissant (ne pas dépasser le repère MÁX Le bandeau de commandes Selecteur de programmes Touche “Départ/Pause”...
  • Seite 33: Personnalisation

    description de l’appareil / personnalisation 33 Les symboles Time manager Déroulement de cycle Température Durrée du cycle ou compte à rebours Sécurité enfant départ différé 8.88 Personnalisation Sécurité enfant répétez la même manipulation. Cette option permet deux types de verrouillages : Signal sonore - si l’option est activée après le départ Un signal sonore retentit à...
  • Seite 34: Comment Faire Un Lavage

    34 comment faire un lavage Comment faire un lavage? Dosage des produits lessiviels Votre lave-linge a été conçu de manière Première utilisation à réduire vos consommations en eau et produits lessiviels, réduisez donc les do- ses préconisées par les fabricants de lessive.
  • Seite 35 comment faire un lavage 35 sélectionné. «Err» clignote et la touche ou «Vidange» pour terminer le cycle. «Départ/Pause» clignote en rouge pen- «Nuit silence plus» dant quelques secondes puis l’affichage Le lave-linge ne vidangera pas l’eau du du cycle en cours revient. dernier rinçage, ainsi il ne froissera pas le linge.
  • Seite 36 36 comment faire un lavage peaux sensibles et dans les régions où indiqué dans la fenêtre d’affichage pen- l’eau est très douce. dant quelques secondes Vous pouvez modifier ou annuler le dé- • Occasionnel : part différé à tout moment, avant d’ap- puyer sur la touche «Départ/Pause»...
  • Seite 37 comment faire un lavage 37 de salissure du linge est également indi- Mise à température qué. Linge très sale Linge normalement sale Linge peu sale Durant le cycle, le symbole s’anime quand l’appareil se met à chauffer. Linge très peu sale ou demi charge Intervention au cours d’un program- La disponibilité...
  • Seite 38 38 comment faire un lavage Fin du programme Le lave-linge s’arrête automatiquement ; la touche «Départ/Pause» s’éteint et «0» clignote dans la fenêtre d’affichage. L’ouverture du couvercle n’est possible que 2 minutes environ après l’arrêt du lave-linge. Tournez la manette du sélecteur de pro- grammes sur la position «Arrêt»...
  • Seite 39: Guide De Lavage

    guide de lavage 39 Guide de lavage gorge, etc) dans un filet à linge. • Traitez les rideaux avec des précau- tions particulières. Enlevez les cro- chets de fixation et enveloppez les voilages dans un filet ou un sac. Tri et préparation du linge •...
  • Seite 40: Symboles Internationaux

    40 guide de lavage La quantité de lessive à utiliser est fonc- vage. Pour tout cycle sans prélavage, el- tion de la charge de linge à laver, de la les peuvent être versées soit dans une dureté de l’eau et du degré de salissure boule doseuse placée directement dans du linge.
  • Seite 41: Tableau Des Programmes

    tableau des programmes / consommations 41 Tableau des programmes Programme / Type de linge Charge Options possibles Coton normal : Blanc ou couleur, par ex, vêtement 5,5 kg de travail normalement sale, linge de lit, de table, de corps, serviettes. Eco* : Blanc ou couleur, par ex, vêtement de travail 5,5 kg Nuit silence plus...
  • Seite 42: Consommations

    42 tableau des programmes / consommations Programme / Type de linge Charge Options possibles Essorage : Effectue un essorage de 700 à 1300 tr/ 5,5 kg min après un arrêt cuve pleine (ou nuit silence plus). * Programme de référence pour essais selon la norme CEI 456 (programme Eco 60°). ** Non valable avec les programmes Eco.
  • Seite 43: Entretien Et Nettoyage

    entretien et nettoyage 43 Entretien et nettoyage Le filtre de vidange Nettoyez régulièrement le filtre se trou- vant au bas de l’appareil : Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. Détartrage de l’appareil Pour détartrer l’appareil, utilisez un pro- duit spécifique non corrosif, conçu pour les lave-linge.
  • Seite 44: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    44 en cas d’anomaile de fonctionnement En cas d’anomalie de fonctionnement La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez les paragraphes ci-dessous avant d’appeler le service après vente. Symptômes Causes Le lave-linge ne démarre...
  • Seite 45 en cas d’anomalie de fonctionnement 45 Symptômes Causes Les résultats de lavage ne • la lessive ne convient pas au lavage en sont pas satisfaisants : machine, • il y a trop de linge dans le tambour, • le programme de lavage n’est pas approprié, •...
  • Seite 46 46 en cas d’anomaile de fonctionnement Symptômes Causes code erreur • le couvercle n’est pas correctement fermé. apparaît dans la fenêtre d’affichage et la touche «Départ/Pause» clignote en rouge code erreur • le filtre de vidange est obstrué, apparaît dans la fenêtre •...
  • Seite 47: Caracteristiques Techniques

    caractéristiques techniques / installation 47 Caractéristiques techniques DIMENSIONS Hauteur 850 mm Largeur 400 mm Profondeur 600 mm TENSION / FREQUENCE 230 V / 50 Hz PUISSANCE TOTALE 2300 W PRESSION DE L’EAU Minimum 0,05 MPa (0,5 bar) Maximum 0,8 MPa (8 bars) Raccordement au réseau d’eau Type 20x27 Cet appareil est conforme à...
  • Seite 48 48 caractéristiques techniques / installation Débridage Si vous voulez conserver l’alignement de votre lave-linge avec les meubles adja- cents, procédez comme suit : Arrivée d’eau Installez le tuyau d’arrivée d’eau fourni avec l’appareil sur l’arrière de votre lave- linge en procédant comme suit (Ne pas réutiliser un ancien tuyau) : Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
  • Seite 49 caractéristiques techniques / installation 49 Vidange Mise en place - L’embout à l’ex- Placez l’appareil sur un sol plat et dur trémité du flexible dans un local aéré. Veillez à ce que l’ap- s’adapte sur tous pareil ne touche pas le mur ou les autres les types courants meubles de la pièce.
  • Seite 50: Environnement

    50 environnement Environnement Protection de l’environnement Mise au rebut Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et donc, de contribuer à la Tous les matériaux marqués par le sym- protection de l’environnement, nous bole sont recyclables. Déposez-les vous conseillons de respecter les ins- dans une déchetterie (renseignez-vous tructions suivantes : auprès des services de votre commune)
  • Seite 51: Garantie

    garantie 51 Garantie notre propriété. 3. Afin d'éviter des dommages plus sé- Belgique vères, la défectuosité doit immédiate- DÉCLARATION DE CONDITIONS DE ment être portée à notre connaissance. GARANTIE. 4. L'application de la garantie est soumi- Nos appareils sont produits avec le plus se à...
  • Seite 52 Adresse de notre service clientèle : culée prorata période Belgique d'utilisation écoulée. Electrolux Home Products Belgium 13. La réparation sous garantie n'entraî- ELECTROLUX SERVICE ne pas de prolongation de la période Bergensesteenweg 719 normale de garantie, ni le départ d'un 1502 Lembeek nouveau cycle de garantie.
  • Seite 53 E-mail: consumer-service.luxembourg @electrolux.lu Garantie européenne Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés dans le document joint (European Address Services) et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur.
  • Seite 54 54 Inhalt Inhalt Hinweise ......... 55 Beschreibung des Gerätes ....57 Benutzerspezifische Einstellungen ... 58 Durchführung des Waschvorgangs . 59 Tipps zum Waschen ......64 Programmtabelle ......66 Verbrauch ........67 Reinigung und Pflege ...... 68 Was tun bei Betriebsstörungen ..69 Technische Daten ......
  • Seite 55: Hinweise

    Hinweise 55 Hinweise • Nach dem Gebrauch des Gerätes den Stecker aus der Steckdose zie- Wasserzulaufhahn schließen. • Vor der Reinigung und Wartung der Diese Bedienungsanleitung ist Bes- Waschmaschine muss diese stets tandteil Ihrer Waschmaschine und von der Stromversorgung getrennt muss daher sicher aufbewahrt wer- werden.
  • Seite 56 56 Hinweise dieser nicht die Lüftungsöffnungen Gebrauch im unteren Geräteteil verdeckt. • Ihr Gerät ist für den normalen Haus- • Das Gerät muss an eine Steckdose gebrauch bestimmt. Es darf nicht für vorschriftsmäßiger Erdung gewerbliche, industrielle oder sons- angeschlossen werden. tige bestimmungsfremde Zwecke...
  • Seite 57: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes / Benutzerspezifische Einstellungen 57 Beschreibung des Gerätes Bedienblende Öffnungsgriff des Deckels Siebklappe Hebel zum Verstellen des Gerätes Höhenverstellbare Füße Waschmittelbehälter Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler (Markierung MAX nicht überschreiten Bedienblende Programmwahlschalter Taste “Start/Pause” Tasten und ihre Funktionen Tasten “Time Manager” Display...
  • Seite 58: Benutzerspezifische Einstellungen

    58 Beschreibung des Gerätes / Benutzerspezifische Einstellungen Symbole Time manager Programmablauf Temperatur Programmdauer oder Countdown Kindersicherung bei Startzeitvorwahl 8.88 Benutzerspezifische Einstellungen Kindersicherung gewählte Option wurde Diese Option ermöglicht zwei Verriege- übernommen. lungsarten : Zum Ausschalten der Kindersicherung - wird die Option nach dem Programm- den beschriebenen Vorgang nochmals start eingeschaltet, können das Wasch- ausführen.
  • Seite 59: Durchführung Des Waschvorgangs

    Durchführung des Waschvorgangs 59 Durchführung des Was- • die Verriegelungstaste A darf nicht mehr eingedrückt sein. chvorgangs Waschmitteldosierung Erstmalige Benutzung Ihre Waschmaschine ist für einen mini- malen Wasser- und Waschmittelver- brauch ausgelegt, weshalb Sie die Mengenangaben der Waschmittelhers- • Stellen Sie sicher, dass die Strom- teller reduzieren können.
  • Seite 60 60 Durchführung des Waschvorgangs für Bügelleicht, Pflegeleicht, Wolle, Handwäsche und Unterbekleidung : 900 U/min, Falls Sie den Programmwahlschalter für Feinwäsche und Seide : 700 U/min. während eines laufenden Waschpro- gramms auf ein anderes Programm dre- Nach Programmende müssen Sie bei hen, wird die neue Programmwahl gewählter Option...
  • Seite 61 Durchführung des Waschvorgangs 61 che bei max. 30°C aus. Die Vorwäsche “Startzeitvorwahl” wird bei den Programmen Baumwolle, 30’ Pflegeleicht durch einen kurzen Schleu- dergang und beim Feinwäsche-Pro- gramm durch Abpumpen beendet. Option “Spülen Plus” Die Waschmaschine fügt während des Programmablaufs einen oder mehrere Spülgänge hinzu.
  • Seite 62 62 Durchführung des Waschvorgangs pe leuchtet Grün auf. 2.00 Der Deckel bleibt während der für die Startzeitvorwahl eingestellten Zeit ver- riegelt. Wenn Sie ihn öffnen möchten, Es ist normal, dass sich der Programm- müssen Sie die Waschmaschine durch wahlschalter während des Programma- Drücken der Taste “Start/Pause”...
  • Seite 63 Durchführung des Waschvorgangs 63 maschine geöffnet werden. Drücken Sie Standby : sobald das Programm einige diese Taste erneut, um mit dem Pro- Minuten beendet ist, wird der Energies- gramm fort zu fahren. parmodus aktiviert. Die Display-Hellig- keit wird reduziert. Wenn Sie jetzt eine Änderung des laufenden Programms beliebige Taste drücken, können Sie Vor der Durchführung von Änderungen...
  • Seite 64: Tipps Zum Waschen

    64 Tipps zum Waschen Tipps zum Waschen vorsichtig. Röllchen aus den Gardi- nen entfernen oder in ein Netz oder einen Beutel einbinden. Wäschefüllmengen entsprechend Wäsche sortieren und vorbehandeln Faserbeschaffenheit • Sortieren Sie die Wäsche nach Art Die Wäschemenge in der Trommel darf und Pflege- kennzeichen (siehe Kapi- die maximale Füllmenge des Was-...
  • Seite 65 Tipps zum Waschen 65 chine, von der Wasserhärte und vom wird. Für alle anderen Waschprogram- Verschmutzungsgrad der Wäsche ab. me ohne Vorwäsche können sie sowohl Bei weichem Wasser kann die Dosie- in einer Dosierkugel direkt in die Trom- rung geringfügig reduziert werden. Bei mel als auch in die Waschmittelschubla- kalkhaltigem Wasser (Verwendung ei- de eingefüllt werden.
  • Seite 66: Programmtabelle

    66 Programmtabelle / Verbrauch Programmtabelle Programm / Wäscheart Mögliche Optio- ladung Baumwolle ( Katoen normaal ) : Weiß- oder Bun- 5,5 kg twäsche, z. B. normal verschmutzte Arbeitskleidung, Bett-, Tisch-, Leibwäsche, Handtücher. Nacht Silence Plus Eco* : Weiß- oder Buntwäsche, z. B. normal versch- 5,5 kg Vorwäsche mutzte Arbeitskleidung, Bett-, Tisch-, Leibwäsche,...
  • Seite 67: Verbrauch

    Programmtabelle / Verbrauch 67 Programm / Wäscheart Mögliche Optio- ladung Abpumpen ( Pompen ) : Das Wasser wird nach ei- 5,5 kg nem Spülstop (oder Nacht Silence Plus) abgepumpt. Schleudern ( Centrifugeren ) : Nach einem Spüls- 5,5 kg top (oder Nacht Silence Plus) wird ein Schleudergang bei 700 bis 1300 U/min ausgeführt.
  • Seite 68: Reinigung Und Pflege

    68 Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Flusensieb Das Sieb im unteren Geräteteil regel- mäßig reinigen : Vor der Reinigung stets die elektrische Stromversorgung des Gerätes unterbre- chen. Entkalkung des Gerätes Bei Kalkbildung einen nicht korrosiven Entkalker speziell für Waschmaschinen benutzen.
  • Seite 69: Was Tun Bei Betriebsstörungen

    Was tun bei Betriebsstörungen 69 Was tun bei Betriebsstörungen Das Gerät wurde vom Hersteller zahlreichen Tests unterzogen. Falls dennoch Betriebsstörungen auftreten sollten, sehen Sie bitte die nachstehende Tabelle ein, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Störungen Ursachen Waschmaschine startet • das Gerät ist nicht richtig angeschlossen, die nicht oder kein...
  • Seite 70 70 Was tun bei Betriebsstörungen Störungen Ursachen Waschergebnis nicht • das Waschmittel ist nicht für Waschmaschinen zufriedenstellend : geeignet, • zu viel Wäsche in der Trommel, • das Waschprogramm ist ungeeignet, • zu wenig Waschmittel. Maschinenschwingungen, • die Transportsperren wurden nicht vollständig lautes Betriebsgeräusch : vom Gerät entfernt (siehe Abschnitt Entfernen der Transportsperren),...
  • Seite 71 Was tun bei Betriebsstörungen 71 Störungen Ursachen Der Fehlercode E40 wird • der Deckel ist nicht richtig geschlossen. angezeigt und die Taste "Start/Pause" blinkt Rot Der Fehlercode E20 wird • das Flusensieb ist verstopft, angezeigt** und die Taste • der Ablaufschlauch ist verstopft oder gekrümmt, "Start/Pause"...
  • Seite 72: Technische Daten

    72 Technische Daten / Installation Technische Daten ABMESSUNGEN Höhe 850 mm Breite 400 mm Tiefe 600 mm SPANNUNG / FREQUENZ 230 V / 50 Hz GESAMTLEISTUNGSAUFNAHME 2300 W WASSERDRUCK Minimum 0,05 MPa (0,5 bar) Maximum 0,8 MPa (8 bars) Anschluss an die Wasserversorgung Typ 20x27 Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 89/336/EWG zur elektromagnetis- chen Verträglichkeit sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE.
  • Seite 73 Technische Daten / Installation 73 Entfernen der Transportsperren Für eine korrekte Ausrichtung der Waschmaschine mit den angrenzenden Möbeln wie folgt verfahren : Wasserzulauf mitgelieferten Wasserzulauf- schlauch an der Rückseite Ihrer Wasch- maschine wie folgt anschliessen (Kein alten Wasserzulaufschlauch wieder ver- wenden) : Den Wasserhahn öffnen.
  • Seite 74 74 Technische Daten / Installation verlängert werden. Sollte er zu kurz sein, rung oder einer Mehrfachsteckdose an bitte den Kundendienst anfordern. die Stromversorgung angeschlossen werden. Wasserablauf Die Erdung muss den einschlägigen - Die Nutmutter am Bestimmungen entsprechen. Schlauchende für alle gängigen Si- Aufstellung phonarten geei-...
  • Seite 75: Umwelt

    Umwelt 75 Umwelt Umweltschutz Entsorgung des Gerätes Für einen möglichst geringen Wasser- und Energieverbrauch bitte folgende Alle mit dem Symbol gekennzeich- Hinweise unbedingt beachten : neten Materialien sind recyclebar. Sie • Die Maschine stets voll beladen und sind bei einer speziellen Recycling-Sam- teilweise Beladungen vermeiden.
  • Seite 76: Garantie

    76 Garantie Garantie/Kundendienst tauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über. Belgien 3. Um schwereren Schäden vorzubeu- Unsere Geräte werden mit größter Sor- gen, müssen wir über den Defekt unve- gfalt hergestellt. Trotzdem kann es ein- rzüglich in Kenntnis gesetzt werden. mal zu einem Defekt kommen.
  • Seite 77 Verlängerung Adresse unseres Kundendiensts : des normalen Garantiezeitraums noch Belgien den Beginn eines neuen Garantiezyklus Electrolux Home Products Belgium nach sich. ELECTROLUX SERVICE 14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Bergensesteenweg 719 Garantie von 12 Monaten, unter Bes- 1502 Lembeek chränkung auf das Wiederauftreten des-...
  • Seite 78 Garantie haben keinerlei Auswirkungen Europäische Garantie auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zus- tehen. Dieses Gerät wird von Electrolux in je- dem der im Begleitdokument aufgeführ- ten Länder (European Address Services) während des auf dem Garantieschein angegebenen bzw. durch die einschlä- gigen gesetzlichen Bestimmungen fes- tgelegten Zeitraums garantiert.
  • Seite 79 108 2061 04 - 09/09...

Inhaltsverzeichnis