Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Festina IFMT250 Betriebsanleitung

Analog-digital alarm

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
I F M T 2 5 0
A N A L O G - D I G I T A L
A L A R M
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI FUNZIONAMENTO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Festina IFMT250

  • Seite 1 I F M T 2 5 0 A N A L O G - D I G I T A L A L A R M MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Seite 2 I F M T 2 5 0 A N A L O G - D I G I T A L A L A R M MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    I F M T 2 5 0 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S A N A L Ó G I C O - D I G I T A L Es p eci fi ca ci o nes b á...
  • Seite 4: Especificaciones Básicas

    I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 USO DE LAS FUNCIONES ESPECIFICACIONES BÁSICAS Tamaño del mecanismo: 27,4mm X 26,0mm ( 30,8mm) Grosor total: 4,91mm Precisión: 20 seg/mes (en circunstancias de uso normales ) Tipo de pila: SR927W o equivalente Duración de la pila: La duración es de aproximadamente 3 años para un uso normal de los controles,...
  • Seite 5 I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 USO DE LAS FUNCIONES USO DE LAS FUNCIONES CRONÓMETRO FECHA HORA ALARMA...
  • Seite 6: Ajuste De La Hora

    I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 AJUSTE DE LA HORA AJUSTE DEL CALENDARIO SEGUNDOS FECHA HORAS MINUTOS DÍA S3,S4 VISTA 12/24hs S3,S4...
  • Seite 7: Ajuste De La Alarma

    I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 AJUSTE DE LA ALARMA USO DEL CRONÓMETRO ON (activada) OFF (desactivada) MEDICIÓN PARCIAL INICIO HORAS DETENCIÓN MINUTOS DETENCIÓN MEDICIÓN PARCIAL...
  • Seite 8 I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 I N S T R U C T I O N M A N U A L A N A L O G - D I G I T A L Ba s i c s p eci fi cat i o n How to u s e t h e fu nct i o n How to a dj ust t i m e...
  • Seite 9 I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 HOW TO USE THE FUNCTION BASIC SPECIFICATION Movement size: 27,4mm X 26,0mm ( 30,8mm) Total thickness: 4,91mm Accuracy: 20 sec/month (worn under normal circumstances) Battery type: SR927W or equivalent Battery life: APPROX.
  • Seite 10 I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 HOW TO USE THE FUNCTION HOW TO USE THE FUNCTION STOPWATCH DATE TIME ALARM...
  • Seite 11 I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 HOW TO ADJUST TIME HOW TO ADJUST CALENDAR SECOND DATE HOUR MINUTE MONTH S3,S4 12 HOUR/24-HOUR S3,S4...
  • Seite 12: How To Set Alarm

    I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 HOW TO SET ALARM HOW TO USE STOPWATCH SPLIT HOUR STOP MINUTE SPLIT STOP...
  • Seite 13 I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 M A N U E L D ’ I N S T R U C C I O N M O N T R E A N A L O G I Q U E - N U M E R I Q U E Ca ract é...
  • Seite 14: Caractéristiques De Base

    I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 UTILISATION DES FONCTIONS CARACTÉRISTIQUES DE BASE Taille du mouvement: 27,4mm X 26,0mm ( 30,8mm) Épaisseur considérable: 4,91mm Précision: 20 sec/mois (portée dans des circonstances normales) Type de piles: SR927W ou équivalent Durée de vie des piles: APPROXIMATIVEMENT 3 ans dans des conditions normales d'utilisation des boutons de la montre se basant sur 3 sec/jour pour l'affichage électro luminescent (E/L) et...
  • Seite 15 I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 UTILISATION DES FONCTIONS UTILISATION DES FONCTIONS ARRÊT MONTRE DATE HEURE ALARME...
  • Seite 16: Réglage De L'heure

    I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 RÉGLAGE DE L'HEURE RÉGLAGE DU CALENDRIER SECONDES DATE HEURES MINUTES MOIS JOUR S3,S4 12 HEURES / 24 HEURES S3,S4...
  • Seite 17: Réglage De L'alarme

    I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 RÉGLAGE DE L'ALARME CHRONOMÈTRE MARCHE ARRÊT SPLIT (temps intermédiaire) DÉMARRAGE HEURES ARRÊT MINUTES ARRÊT SPLIT...
  • Seite 18 I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 B E T R I E B S A N L E I T U N G A N A L O G - D I G I T A L Al l ge m ei ne a n ga b en Bet r i ebsa nl ei tun g Zei t e i n stel l en...
  • Seite 19: Allgemeine Angaben

    I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 BETRIEBSANLEITUNG ALLGEMEINE ANGABEN Grösse des Uhrwerks: 27,4mm X 26,0mm ( 30,8mm) Gesamtstärke: 4,91mm Präzision: 20Sek/Monat (unter normalen Umständen) Batterietyp: SR927W oder äquivalent Batteriedauer: ETWA 3 Jahre bei normalem Betrieb unter Anwendung des Elektro-Leuchtdisplays (E/L) 3 Sek/Tag, 20Sek/Tag Summer und 24 mal/Tag Wecker) Funktionen: KRONE...
  • Seite 20 I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 BETRIEBSANLEITUNG BETRIEBSANLEITUNG STOPPUHR DATUM ZEIT WECKER...
  • Seite 21: Zeit Einstellen

    I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 ZEIT EINSTELLEN KALENDER EINSTELLEN SEKUNDE DATUM STUNDE MINUTE MONAT S3,S4 12STUNDEN/24STUNDEN S3,S4...
  • Seite 22: Wecker Einstellen

    I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 WECKER EINSTELLEN STOPPUHR EINSTELLEN SPLITT LAUFEN STUNDE STOPP MINUTE STOPP SPLITT...
  • Seite 23 I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 M A N U A L E D I F U N Z I O N A M E N T O A N A L O G I C O - D I G I T A L E Ca rat t er i st i c he p r i n ci pa l i Mod o d 'u so p er l e fun z i o n i I m posta z i o ne d el l'o ra...
  • Seite 24: Caratteristiche Principali

    I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 MODO D'USO PER LE FUNZIONI CARATTERISTICHE PRINCIPALI Dimensioni: 27,4mm X 26,0mm ( 30,8mm) Spessore totale: 4,91mm Precisione: 20 secondi al mese usato nelle condizioni normali Tipo di pila: SR927W o simili Durata della pila: Circa 3 anni per gli utenti che usano l'orologio nel modo operativo normale basato sull'uso al giorno di 3 secondi per il quadrante elettroluminescente (E/L), 20 secondi...
  • Seite 25 I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 MODO D'USO PER LE FUNZIONI MODO D'USO PER LE FUNZIONI ARRESTO DELL'OROLOGIO DATA ALLARME...
  • Seite 26: Impostazione Dell'ora

    I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 IMPOSTAZIONE DELL'ORA IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO SECONDI DATA MINUTI MESE GIORNO S3,S4 12 ORE/24 ORE S3,S4...
  • Seite 27: Impostazione Degli Allarmi

    I F M T 2 5 0 I F M T 2 5 0 IMPOSTAZIONE DEGLI ALLARMI USO DELL’ ARRESTO ON (ACCESO) OFF (SPENTO) DIVIDERE AVVIARE ARRESTARE MINUTI ARRESTO DEL DIVIDERE...
  • Seite 28 I F M T 2 5 0 Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo.

Inhaltsverzeichnis