Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

IFMGP00
C A L E N D A R
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI FUNZIONAMENTO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Festina IFMGP00

  • Seite 1 IFMGP00 C A L E N D A R MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Seite 2 I F M G P 0 0 CALENDAR MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Seite 3 I F M G P 0 0 MANUAL DE INSTRUCCIONES Vi s u a l i za c i ó n A j u sta n do l a h ora A j u sta n do l a fec ha A j u sta n do e l seg un d o h ora ri o...
  • Seite 4 I F MGP00 I F MGP00 AJUSTANDO LA HORA VISUALIZACIÓN Tire de la corona hacia afuera hasta la segunda posición. Gire la corona para ajustar las manecillas de la hora y los minutos. Fecha Manecilla de los minutos Al volver a colocar la corona en la posición normal, se pone en marcha la manecilla de los segundos.
  • Seite 5 I F M G P 0 0 IF MG P 0 0 AJUSTE DEL 2° HORARIO (24 HORAS) INSTRUCTION MANUAL Extraiga la corona hasta la 1ª posición. Ajuste el 2° horario girando la corona en el sentido contrario a las manecillas del reloj.
  • Seite 6: Setting The Time

    I F MGP00 I F MGP00 SETTING THE TIME DISPLAYS Pull the crown out to the 2nd position. Turn the crown to set hour and minute hands. Date Minute hand When the crown is pushed back to the normal position, second hand begins to run.
  • Seite 7: Manuel D'instruction

    I F M G P 0 0 IF MG P 0 0 SETTING THE 2nd TIME (24 Hours) MANUEL D’INSTRUCTION Pull the crown out to the 1st position. Turn the crown counter-clockwise to set the 2nd time (24H). After the 2nd time(24H) has been set, push the crown back to the normal position. I nd i ca t i on s R é...
  • Seite 8: Réglage De L'heure

    I F MGP00 I F MGP00 RÉGLAGE DE L'HEURE INDICATIONS Tirez la couronne. Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes. Date Aiguille des minutes Lorsque vous renfoncez la couronne jusqu'à sa position normale, la trotteuse se met à...
  • Seite 9 I F M G P 0 0 IF MG P 0 0 RÉGLAGE DE LA 2NDE HEURE (24 heures) BETRIEBSANLEITUNG Tirez la couronne jusqu'à la 1e position. Tournez la couronne dans le sens antihoraire pour régler la 2nde heure (24 heures). Lorsque la 2nde heure (24 heures) a été...
  • Seite 10: Einstellung Der Zeit

    I F MGP00 I F MGP00 EINSTELLUNG DER ZEIT DISPLAY Ziehen Sie die Krone in die zweite Position heraus. Drehen Sie die Krone, um den Stundenzeiger und den Minutenzeiger Datum Minutenzeiger einzustellen. Wenn Sie die Krone in die Normalposition zurückdrücken, beginnt der Erste Position Sekundenzeiger seine Bewegung.
  • Seite 11: Einstellen Der Zweitzeit (24H)

    I F M G P 0 0 IF MG P 0 0 EINSTELLEN DER ZWEITZEIT (24H) MANUALE DI FUNZIONAMENTO Ziehen Sie die Krone in die erste Position vor. Drehen Sie die Krone zum Einstellen der Zweitzeit (24 Std.) gegen Uhrzeigersinn. Drücken Sie die Krone nach dem Einstellen der Zweitzeit (24 Std.) Vi s u a l i zza z i on i in die Normalposition zurück.
  • Seite 12: Impostazione Dell'orario

    I LMGP00 I LMGP00 IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO VISUALIZZAZIONI Estrarre la corona alla 2ª posizione. Girare la corona per impostare le lancette delle ore e dei minuti. Data Lancetta dei minuti Quando la corona viene spinta indietro alla posizione normale, la lancetta dei secondi inizia a muoversi.
  • Seite 13 ILMG P 0 0 IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO SECONDARIO (24 ore) Estrarre la corona alla 1ª posizione. Ruotare la corona in senso antiorario per impostate l’orario secondario (24 ore). Dopo aver impostato l’orario secondario (24 ore), riportare la corona alla posizione normale. Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento.

Inhaltsverzeichnis