Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Festina IFMFS16 Betriebsanleitung

Festina IFMFS16 Betriebsanleitung

Dual time calendar
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IFMFS16:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
IFMFS16/26 - 17/27
D U A L T I M E
C A L E N D A R
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI FUNZIONAMENTO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Festina IFMFS16

  • Seite 1 IFMFS16/26 - 17/27 D U A L T I M E C A L E N D A R MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Seite 2 IFMFS16/26 - 17/27 D U A L T I M E C A L E N D A R MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    IFMFS16/26 - 17/27 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S D U A L T I M E Es pec i fi caci on es b á s i cas Ca ract er í...
  • Seite 4: Especificaciones Básicas

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 ESPECIFICACIONES BÁSICAS ESPECIFICACIONES BÁSICAS [Función] [Calibre Nº] FS16/26 FS17/27 Tiempo: Hora, minuto, segundo...
  • Seite 5: Características

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 CARACTERÍSTICAS DIALES Y BOTONES Este es un reloj analógico de cuarzo con función de hora dual: Manecilla minutos Cronógrafo hora predeterminada y segunda zona horaria.
  • Seite 6: Lectura Del Reloj

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 AJUSTE DE LA HORA LECTURA DEL RELOJ Cuando las manecillas aparecen como en el diagrama: Hay 2 formas de usar la manecilla de 12h (B), el ajuste de la hora depende de •...
  • Seite 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 AJUSTE DE LA HORA AJUSTE DE LA HORA TIPO 1 TIPO 1 [Ajuste de la hora predeterminada]...
  • Seite 8 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 AJUSTE DE LA HORA AJUSTE DE LA HORA TIPO 2 TIPO 2 Uso de las manecillas de 12 h (B) y 24 h para la "segunda zona horaria".
  • Seite 9: Ajuste De La Fecha

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 AJUSTE DE LA FECHA USO DE LA CORRECCIÓN DE DIFERENCIA HORARIA Al ir a un país o área que se encuentra en una zona horaria distinta, la hora actual Manecilla 12 horas (A) Manecilla 12 horas (B)
  • Seite 10: Uso Del Cronógrafo

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 USO DE LA CORRECCIÓN DE DIFERENCIA HORARIA USO DEL CRONÓGRAFO Este cronógrafo puede medir y mostrar el tiempo en 1/1 segundo hasta un máximo [Diferencia horaria entre ciudades y horario UTC] de 1 hora.
  • Seite 11: Puesta A Cero Del Cronógrafo (Tras Cambiar La Batería)

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 PUESTA A CERO DEL CRONÓGRAFO PUESTA A CERO DEL CRONÓGRAFO ( tras cambiar la batería) ( tras cambiar la batería) Este procedimiento debería ser realizado cuando la manecilla de segundos del cronógrafo...
  • Seite 12 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 IFMFS16/26 - 17/27 I N S T R U C T I O N M A N U A L D U A L T I M E...
  • Seite 13: Dual Time

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 BASIC SPECIFICATIONS BASIC SPECIFICATIONS [Caliber] FS16/26 FS17/27 [Function] is for slanted push buttons is for pallalel push buttons Time:...
  • Seite 14: Features

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 FEATURES DISPLAYS AND BUTTONS This watch is an analog quartz watch which features dual time operation for home time Minute hand Chronograph and second times zone.
  • Seite 15: Reading The Watch

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 SETTING THE TIME READING THE WATCH When the watch hands appear in the diagram; There are 2 ways to use the 12 hour hand (B) and setting the time depends on •...
  • Seite 16 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 SETTING THE TIME SETTING THE TIME TYPE 1 TYPE 1 [ Setting the home time ] Pull the crown out to the second position when the second hands has reached...
  • Seite 17 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 SETTING THE TIME SETTING THE TIME TYPE 2 TYPE 2 When you use the 12 hour hand (B) and 24 hour hand (C) for the "second time zone".
  • Seite 18: Setting The Date

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 SETTING THE DATE USING THE TIME DIFFERENT CORRECTION When moving to a country or area which is in a different timezone, the current 12-Hour hand (A) 12-Hour hand (B)
  • Seite 19: Using The Cronograph

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 USING THE TIME DIFFERENT CORRECTION USING THE CRONOGRAPH [ The time difference between the cities and UTC time ] This chronograph is able to measure and display time in 1/1 second united up to maxinum of 1 hour.
  • Seite 20: Chronograph Reset ( After Replacing Battery)

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 CHRONOGRAPH RESET CHRONOGRAPH RESET ( after replacing battery) (after replacing battery) This procedure shoud be performed when the chronograph second hand do not return Pull the crown out to the 2nd position.
  • Seite 21 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 IFMFS16/26 - 17/27 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N D U A L T I M E Ca ract ér i st i qu es p r i n ci pa l es...
  • Seite 22: Caractéristiques Principales

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES [Calibre] FS16/26 FS17/27 [Fonctions] pour les boutons inclinés pour les boutons parallèles Heure:...
  • Seite 23: Caractéristiques

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 CARACTÉRISTIQUES AFFICHAGE ET BOUTONS Aiguille des minutes Cette montre est à quartz analogique permettant le dual time à partir de l'heure Chronographe d'origine et de la zone deuxième heure.
  • Seite 24: Lecture De La Montre

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 RÉGLAGE DE L'HEURE LECTURE DE LA MONTRE Lorsque l'aiguille de la montre apparaît dans le diagramme; Il y a deux façons d'utiliser l'aiguille 12 heures (B) et le réglage de l'heure dépend •...
  • Seite 25 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 RÉGLAGE DE L'HEURE RÉGLAGE DE L'HEURE MÉTHODE 1 MÉTHODE 1 [ Réglage de l'heure d'origine ] Tirer la couronne jusqu'à...
  • Seite 26 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 RÉGLAGE DE L'HEURE RÉGLAGE DE L'HEURE MÉTHODE 2 MÉTHODE 2 En utilisant l'aiguille 12 heures (B) et l'aiguille 24 heures (C) pour "la zone deuxième Tournez la couronne pour régler l'heure actuelle en faisant attention au...
  • Seite 27: Réglage De La Date

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 RÉGLAGE DE LA DATE UTILISATION DE LA CORRECTION DIFFÉRENTE DE L'HEURE Dans le cas où...
  • Seite 28: Utilisation Du Chronographe

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 UTILISATION DE LA CORRECTION DIFFÉRENTE DE L'HEURE UTILISATION DU CHRONOGRAPHE [ Décalage horaire entre les villes et l'heure UTC ] Ce chronographe est capable de mesurer et d'afficher l'heure en 1/1e de seconde jusqu'à...
  • Seite 29: Remise À Zéro Du Chronografhe (Après Le Remplacement De La Pile)

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 REMISE À ZÉRO DU CHRONOGRAFHE REMISE À ZÉRO DU CHRONOGRAFHE (après le remplacement de la pile) (après le remplacement de la pile) À...
  • Seite 30 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 IFMFS16/26 - 17/27 B E T R I E B S A N L E I T U N G D U A L Z E I T G r un ds ä...
  • Seite 31: Grundsätzliche Spezifikationen

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 GRUNDSÄTZLICHE SPEZIFIKATIONEN GRUNDSÄTZLICHE SPEZIFIKATIONEN [Modell Nr.] FS16/26 FS17/27 [Funktion] mit schrägen Druckknöpfen mit parallelen Druckknöpfen...
  • Seite 32: Charakteristiken

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 CHARAKTERISTIKEN DISPLAYS UND DRUCKTASTEN Diese Uhr ist eine analoge Quarzuhr mit Dualzeitfunktion für Heimatzeit und zweite Minutenzeiger Zeitzonen.
  • Seite 33: Zeiteinstellung

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 ZEITEINSTELLUNG DISPLAYS UND DRUCKTASTEN Wenn der Uhrzeiger auf dem Diagramm erscheint; Der 12-Stundenzeiger (B) kann auf 2 verschiedene Arten zum Zeiteinstellen •...
  • Seite 34 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 ZEITEINSTELLUNG ZEITEINSTELLUNG TYP 1 TYP 1 [ Heimatzeit einstellen ] Die Aufzugskrone herausziehen und auf Sekundenposition stellen, wenn die Sekundenzeiger die Position 0 erreicht haben.
  • Seite 35 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 ZEITEINSTELLUNG ZEITEINSTELLUNG TYP 2 TYP 2 Benutzen des 12-Stundenzeigers (B) und des 24-Stundenzeigers (C) für die "zweite Die Krone zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit unter Beachtung der Bewegung Zeitzone"...
  • Seite 36: Datum Einstellen

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 DATUM EINSTELLEN ZEITVERSCHIEBUNG KORRIGIEREN Mit Bewegen auf ein Land oder Gebiet mit einer anderen Zeitzonekann die 12-Stundenzeiger (A) 12-Stundenzeiger (B) laufende Uhrzeit in der "zweiten Zeitzone"...
  • Seite 37: Den Chronographen Benutzen

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 ZEITVERSCHIEBUNG KORRIGIEREN DEN CHRONOGRAPHEN BENUTZEN [Zeitunterschied zwischen Städten und UTC ( Dieser Chronograph misst und zeigt die Zeit von 1/1 Sekunde bis maximal 1 KOORDINIERTER WELTZEIT) Stunde an.
  • Seite 38: Chronograph Zurückstellen (Nach Batteriewechsel)

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 CHRONOGRAPH ZURÜCKSTELLEN CHRONOGRAPH ZURÜCKSTELLEN (nach Batteriewechsel) (nach Batteriewechsel) Diese Methode muss angewendet werden, wenn der Sekundenzeiger des Chronographen Die Krone auf die 2.
  • Seite 39 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 IFMFS16/26 - 17/27 M A N U A L E D I F U N Z I O N A M E N T O...
  • Seite 40: Caratteristiche Di Base

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 CARATTERISTICHE DI BASE CARATTERISTICHE DI BASE [Calibro Num.] FS16/26 FS17/27 [Funzioni] per pulsanti inclinati...
  • Seite 41: Caratteristiche

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 CARATTERISTICHE VISSUALIZAZIONE E PULSANTI Questo orologio è analogico al quarzo, e può operare con la funzione “dual Lancetta dei minuti Cronografo time”, per mostrare sia l’ora all’origine che l’ora locale.
  • Seite 42: Lettura Dell'orologio

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 IMPOSTAZIONE DELL’ORA LETTURA DELL’OROLOGIO quando le lancette appaiono come da figura: Ci sono due modi di usare la lancetta 12 ore (B), e l’impostazione dell’ora dipende •...
  • Seite 43 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 IMPOSTAZIONE DELL’ORA IMPOSTAZIONE DELL’ORA MODO 1 Tirare verso l’esterno la corona fino a portarla alla seconda posizione una volta [ Impostazione dell’ora base ] che la lancetta dei secondi sarà...
  • Seite 44 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 IMPOSTAZIONE DELL’ORA IMPOSTAZIONE DELL’ORA MODO 2 MODO 2 Utilizzando le lancette delle 12 (B) e delle 24 (C) ore per “l’ora locale”.
  • Seite 45: Impostazione Della Data

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 CORREZIONE DI FUSO ORARIO IMPOSTAZIONE DELLA DATA Se si è andati in una zona o nazione con un fuso orario diverso, si può correggere Lancetta delle 12 ore (B) Lancetta delle 12 ore (A) l’ora attuale per avere l’ora corretta.
  • Seite 46: Utilizzo Del Cronografo

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 CORREZIONE DI FUSO ORARIO UTILIZZO DEL CRONOGRAFO [Fuso orario tra le città] Questo cronografo è...
  • Seite 47: Azzeramento Del Cronografo (Dopo La Sostituzione Della Batteria)

    I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO (Incluso dopo la sostituzione della pila) (dopo la sostituzione della batteria) (dopo la sostituzione della batteria)
  • Seite 48 I F M F S 1 6 / 2 6 - 1 7 / 2 7 Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà...

Diese Anleitung auch für:

Ifmfs26Ifmfs17Ifmfs27

Inhaltsverzeichnis