Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Installationsanleitung
Instructions d'installation
Instrucciones de montaje
Návod k montáži a uvední do provozu
Installationsvejledning
Installationsanvisning
CE1G2269xx
A
B
C
Installation instructions
Istruzioni di montaggio
Montage instructie
Instruções de montagem
Asennusohje
Οδηγίες εγκατάστασης
14.02.2006
REV23.03RF
REV-R.03/16A
D
E
F
G2269
1/36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens REV-R.03/16A

  • Seite 1 G2269 REV23.03RF REV-R.03/16A Installationsanleitung Installation instructions Instructions d’installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montage instructie Návod k montáži a uvední do provozu Instruções de montagem Installationsvejledning Asennusohje Installationsanvisning Οδηγίες εγκατάστασης CE1G2269xx 14.02.2006 1/36...
  • Seite 2 / 1.1.4 / 1.1.4 °C / 1.1.1 °C CLICK PID 12 12 min °C PID 6 6 min CLICK °C 0,5 °C / 1.1.2 / 1.1.5 / 1.1.3 / 1.1.6 / 1.1.3 °C / 1.1.6 - 1 h 1h/°C - 1½ - ½...
  • Seite 3 LED_1 LED_2 REV-R.03/16A REV-R.03/16A REV-R.03/16A 16(2)A CE1G2269xx 14.02.2006 3/36...
  • Seite 4: Inbetriebsetzung Rf Set

    Sobald der REV-R.03/16A wieder korrekte Steuertelegramme vom REV23.03RF empfängt, arbeitet der Empfänger normal weiter min. • Im Fehlerfall schaltet der REV-R.03/16A das Relais ca. 60 Minuten 10 cm nach dem Empfang des letzten korrekten Steuertelegramms aus. Das angesteuerte Gerät wird ausgeschaltet und LED_1 blinkt rot.
  • Seite 5 Entfernung von 2…3 Metern beobachten. Um eine dauerhafte Verbindung zu erhalten empfehlen wir den LED_2 leuchtet nie: REV-R.03/16A an einem Ort zu platzieren, wo die Signalstärke mindestens „Gut“ ist. Orange ein Angesteuertes Gerät AUS Erklärung zu LED_1 und LED_2...
  • Seite 6 (siehe auch Abbildung ). Muss der Standardwert von 5 °C verändert werden, wird über das Temperaturmenü T der Sollwert für Frostschutz geändert (siehe Bedienungsanleitung). Mounting and siting notes REV23.03RF and REV-R.03/16A Siting the units Siting note for wall mounting: REV23.03RF and REV-R.03/16A •...
  • Seite 7 In case of error, REV-R.03/16A switches off relay • approximately 60 minutes after reception of last correct control In the event of a power failure at the REV-R.03/16A, the relay telegram. will be deenergized. The controlled device is also switched off and LED_1 flashes •...
  • Seite 8: Functional Check

    Controlled device OFF Orange off Finish mounting of REV-R.03/16A Switch off power LED_2 lights always: Mark location where REV-R.03/16A is currently fixed Orange on If necessary loosen wiring Controlled device ON Mount receiver at location marked before according Orange off Fig.
  • Seite 9: Emplacement Des Appareils

    MARCHE ou ARRET selon l’état de l’appareil. Relier REV-R.03/16A et REV23.03RF Autrement dit, le relais est commuté au plus tard au bout de Mise sous tension du REV-R.03/16A : la LED_1 (fig. H) est 3 minutes selon la commande MARCHE/ARRET. allumée ou clignote en rouge.
  • Seite 10 LED à une distance de 2…3 mètres. Orange ét. Pour obtenir une liaison permanente, nous conseillons de placer le REV-R.03/16A à un endroit où la qualité du signal est au moins „Bonne“. LED_2 clignote brièvement: réception d’un télégramme de Principe de fonctionnement des commande.
  • Seite 11: Contrôle Des Fonctions

    Chauffage / Refroidissement. Accepter par une pression REV23.03RF e REV-R.03/16A: Montaggio ed Installazione Installazione REV23.03RF (regolatore/trasmettitore) REV23.03RF e REV-R.03/16A •...
  • Seite 12: Collegamenti Elettrici

    Se nell'ambiente di riferimento fossero presenti delle valvole termostatiche sui radiatori, posizionarle in completa apertura • Se il REV-R.03/16A riceve per più di 25 minuti un segnale molto debole o nessun segnale dal trasmettitore, il LED_1 REV-R.03/16A (ricevitore) inizia a lampeggiare con colore rosso ed il relé di comando rimane nell’ultima posizione ricevuta.
  • Seite 13 Inizio sequenza sequenza sequenza LED_2 lampeggia brevemente arancione: Ricezione telegramma di comando LED_1 lampeggia 1 volta in verde: Ricezione segnale: Soddisfacente Acceso Completamento installazione REV-R.03/16A Spento Togliere l’alimentazione al ricevitore Inizio Inizio Inizio Installare nella posizione prescelta sequenza sequenza sequenza...
  • Seite 14: Controllo Funzionale

    LED_1 parpadea en rojo. En cuanto el REV-R.03/16A vuelve a recibir cualquier señal inteligible desde el REV23.03RF, el receptor continúa con la operación normal • En caso de una caída de tensión en el REV-R.03/16A, el relé se desenergizará. 14/36 14.02.2006 CE1G2269xx...
  • Seite 15 60 minutos, el equipo controlado Señal: Buena se desconecta y el LED_1 parpadea en rojo Encend. En caso de una caída de tensión en el REV-R.03/16A, el relé se desenergiza. Apagado Ubicación del REV23.03RF Incio...
  • Seite 16 Fin del montaje del REV-R.03/16A Modo sincronización activo Desconecte la alimentación Encend. Marque la ubicación actual del REV-R.03/16A Si fuera necesario, libere el cableado Apagado Monte el receptor según las indicaciones de las Figs. H a M, cablee de nuevo y cierre la carcasa LED_2 parpadea brevemente (naranja): Conecte la alimentación...
  • Seite 17 10 cm REV23.03RF ontvangt, dan functioneert de ontvanger weer normaal verder. • Bij een fout schakelt de REV-R.03/16A het relais ca. 60 minuten na het ontvangen van het laatste correcte signaal uit. Het aangestuurde apparaat wordt uitgeschakeld en LED_1 knippert rood.
  • Seite 18 ESC of de aanwezigheidstoets REV-R.03/16A inschakelen LED_1 knippert 2 x groen: Signaalsterkte: Goed Beide LEDs van de REV-R.03/16A vanaf 2…3 meter afstand Groen in in de gaten houden Oranje LED_2 moet elke 2 seconden kort knipperen. Knippert...
  • Seite 19 (zie ook afbeelding ). Als de standaard-waarde van 5 °C moet (REV23.03RF) en ontvanger (REV-R.03/16A). worden veranderd, dan dient via het temperatuurmenu T de gewenste waarde voor vorst-beveiliging te worden veranderd (zie handleiding voor bediening).
  • Seite 20 • Pokud během normálního provozu nedostane přijímač • Při chybě v komunikaci vypne REV-R.03/16A výstupní relé přibližně REV-R.03/16A žádný nebo jen slabý řídicí telegram z vysílače 60 minut po obdržení posledního korektního řídicího telegramu. REV23.03RF během 25ti a více minut, začne červeně blikat Ovládané...
  • Seite 21 LED_2 krátce zabliká: Příjem řídicího telegramu LED_2 nesvítí Oranžová ZAP Ukončení montáže REV-R.03/16A Ovládané zařízení je vypnuté a) Vypněte napájení Oranžová VYP b) Poznačte si místo, kde je momentálně regulátor namontován c) Pokud je to nutné uvolněte kabeláž...
  • Seite 22: Montagem Das Unidades

    Teplota T (viz. Návod k obsluze). Notas de montagem e localização do REV23.03RF e REV-R.03/16A Montagem das unidades − Não montar as unidades perto de cabos eléctricos ou de equipamentos electrónicos tais como computadores televisores REV23.03RF e REV-R.03/16A...
  • Seite 23: Colocação Em Serviço

    • A unidade pode ser montada na maioria das caixas para • Em caso de falha de energia no REV-R.03/16A, o relé de equipamentos eléctricos ou directamente na parede commando fica sem energia. Colocação em serviço Ligar o REV23.03RF •...
  • Seite 24 R.03/16A Força do sinal: Satisfactoria Desligue a alimentação Verde on Marque a localização onde se encontra actualmente o REV-R.03/16A Se necessário desfaça as ligações Verde off Monte o receptor no local definitivo Fig. H a M, faça as ligações e Sequenc.
  • Seite 25 Placeringsstedet for REV23.03RF vælges således, at føleren kan måle lufttemperaturen i rummet så nøjag-tigt som muligt • I fejltilfælde udkobler REV-R.03/16A relæet ca. 60 minutter efter uden at blive påvirket af direkte solind-fald eller andre varme- modtagelsen af det sidste korrekte styretelegram. Den styrede eller kuldekilder.
  • Seite 26 Rød on kontinuerligt: Modtageren er nu i lærefunktion. Rød off REV-R.03/16A‘s parathed til at lære er max. 25 minutter. Hvis der i denne periode ikke modtages et læretele-gram fra REV23.03RF, gentages trin b) og c). LED_1 blinker 3 gange grønt: Signalstyrke: Meget god Tryk på...
  • Seite 27 (REV23.03RF) samt radiomodtager (REV-R.03/16A). acceptere, eller fortsæt med at rulle. Symbolet for pumpemotion ON blinker. Tryk for at acceptere (se også fig. Asennus- ja sijoittamisohjeet, REV23.03RF ja REV-R.03/16A Laitteiden sijoittaminen • REV23.03RF:n sijoituspaikka tulee valita niin, että anturi pystyy mittaamaan huoneen ilmanlämpötilan mahdollisimman REV23.03RF ja REV-R.03/16A...
  • Seite 28 Jos referenssihuoneessa on patteritermostaatteja, ne täytyy säätää täysin avoimeen asentoon. • Vastaanotto- ja kytkentälaite tulisi mieluiten asentaa käyttäjän • Jos REV-R.03/16A saa normaalikäytön aikana 25 minuutin sisällä (esim. toimilaite) lähelle. vain heikon ohjaussähkeen tai ei lainkaan sähkettä • Asennuspaikan täytyy olla kuiva ja roiskevedeltä suojattu.
  • Seite 29 Oranssi ON LED_1 välähtää 1 kerran vihreänä: Oranssi OFF Viestinvoimakkuus: tyydyttävä LED_2 vilkkuu lyhyesti: Ohjaussähkettä vastaanotetaan Vihreä ON Vihreä OFF REV-R.03/16A:n asennuksen lopetus Käynnistys- Käynnistys- Käynnistys- Kytke verkkojännite pois päältä. sarja sarja sarja Merkitse REV-R.03/16A:n sijaintipaikka. Irrota tarvittaessa johdotus.
  • Seite 30 REV23.03RF, arbetar mottagaren normalt igen 10 cm • Vid fel, frånkopplar REV-R.03/16A reläet ca 60 min efter den senaste mottagning av ett korrekt styrmeddelande. Den reglerande apparaten frånkopplas och LED_1 blinkar rött. Så snart REV-R.03/16A erhåller en korrekt styrmeddelande från REV23.03RF, arbetar mottagaren normalt igen...
  • Seite 31 ESC- eller närvaroknappen Koppla på matningsspänningen till REV-R.03/16A LED_1 blinkar grönt 1 gång: Kontrollera båda LED på REV-R.03/16A från 2 till 3 meters Signalstyka: Tillfredställande avstånd Lyser grönt Orange LED_2 skall blinka kort varannan sekund. Blinkar inte LED_2 varannan sekund är avståndet mellan REV23.03RF och...
  • Seite 32 ελάχιστες δυνατές παρεµβολές στα εκπεµπόµενα και λαµβανόµενα min. σήµατα. Για το λόγο αυτό τηρείστε τα παρακείµενα σηµεία τόσο για τον 10 cm REV23.03RF όσο και για τον REV-R.03/16A: − Μην στηρίζετε τις µονάδες σε µεταλλικές επιφάνειες − Μην τοποθετείτε τις µονάδες κοντά σε ηλεκτρικά καλώδια, ηλεκτρονικά...
  • Seite 33 Εάν σε κανονική λειτουργία ο REV-R.03/16A λαµβάνει για αναβοσβήνει µε κόκκινο χρώµα. περισσότερα από 20 λεπτά σήµα πολύ ασθενούς ή ανύπαρκτου Όταν ο REV-R.03/16A λάβει εκ νέου σωστό σήµα ελέγχου από τον ελέγχου από τον REV23.03RF, το LED_1 αρχίζει να αναβοσβήνει REV23.03RF, επαναλαµβάνει την κανονική λειτουργία λήψης...
  • Seite 34 Πορτοκαλί ανοικτό REV-R.03/16A Ελεγχόµενη συσκευή κλειστή -OFF Πορτοκαλί κλειστό Αποσυνδέστε την τροφοδοσία Σηµειώστε την τρέχουσα θέση στερέωσης του REV-R.03/16A LED_2 συνεχώς αναµµένο: Εάν χρειαστεί, χαλαρώστε την καλωδίωση Πορτοκαλί ανοικτό Τοποθετήστε το δέκτη στη θέση που σηµειώσατε πριν, σύµφωνα µε τα...
  • Seite 35 αρχίζει να λειτουργεί στις 12:00. Στη διάρκεια της επανεκκίνησης, όλες οι χώρου µε εβδοµαδιαίο χρονοδιακόπτη, ποµπό (REV23.03RF) και επιλογές ενδείξεων φωτίζονται, ώστε να µπορείτε να τις ελέγξετε δέκτη ραδιοσυχνοτήτων (REV-R.03/16A) ευκολότερα. Όλα τα δεδοµένα χρήστη µαζί µε τις ρυθµίσεις µηχανικού θέρµανσης: Πιέστε...
  • Seite 36 Kiertovesipumppu Cirkulationspump Κυκλοφορητής Nulleder Nollajohdin Nolledare Αγωγός ουδετέρου Nulleder Nollajohdin Nolledare Αγωγός ουδετέρου Modtager REV-R.03/16A Vastaanotin REV-R.03/16A Mottagare REV-R.03/16A ∆έκτης REV-R.03/16A Manøvreorgan Toimilaite Ställdon Μονάδα ελέγχου © 2006 Siemens Building Technologies / HVAC Products Subject to alteration 36/36 14.02.2006 CE1G2269xx...

Diese Anleitung auch für:

Rev23.03rf

Inhaltsverzeichnis