Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EIV644 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EIV644:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EIV644
NL
Kookplaat
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
21
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EIV644

  • Seite 1 EIV644 Kookplaat Gebruiksaanwijzing Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation...
  • Seite 1 EIV644 Kookplaat Gebruiksaanwijzing Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation...
  • Seite 2 10. ENERGIEZUINIGHEID...................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Seite 6 • Het apparaat mag niet worden bevestigd dat het niet zonder gebruikt als werkblad of aanrecht. gereedschap kan worden verplaatst. • Sluit het apparaat direct af van de • Steek de stekker pas in het...
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2.5 Servicedienst • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet • Neem contact op met een erkende worden gebruikt voor andere servicedienst voor reparatie van het doeleinden, zoals het verwarmen van apparaat. een kamer. •...
  • Seite 8 3.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbevei‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ liging van de oven ontgrendelen.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Display Beschrijving Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met koken / warmhoudstand / restwarmte. Blokkering /Kinderbeveiliging van de oven werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Seite 10: Automatisch Opwarmen

    Kookstand De kookplaat wordt uitgescha‐ keld na 6 uur , 1 - 3 4 - 7 5 uur 8 - 9 4 uur 10 - 14 1,5 uur 4.5 Bridge 4.3 De kookstand De functie werkt als de pan...
  • Seite 11: Powerboost

    NEDERLANDS 4.7 PowerBoost Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal Deze functie maakt meer vermogen en knippert 00. De kookzone beschikbaar voor de inductiekookzones. wordt uitgeschakeld. De functie kan voor een beperkte tijdsduur voor uitsluitend de Het geluidssignaal stopzetten: Raak inductiekookzone worden geactiveerd.
  • Seite 12 4.9 Pauze aan. gaat aan. Schakel de kookplaat uit met Deze functie stelt alle kookzones die in werking zijn in op de laagste kookstand. De functie gedurende één kooksessie onderdrukken: zet de kookplaat aan Als de functie in werking is, zijn alle andere symbolen op de gaat aan.
  • Seite 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS • Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde zone verandert tussen twee niveaus. 5. AANWIJZINGEN EN TIPS Inductiekookzones passen zich tot op WAARSCHUWING! zekere hoogte automatisch aan de Raadpleeg de hoofdstukken afmeting van het kookgerei aan. Veiligheid. De efficiëntie van de kookzone heeft betrekking op de diameter van het 5.1 Kookgerei kookgerei.
  • Seite 14 Het betekent dat een kookzone op de medium kookstand 5.4 Voorbeelden van minder dan de helft van het vermogen gebruikt.
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 6. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudend voedsel, anders kan WAARSCHUWING! dit schade aan de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken veroorzaken. Doe voorzichtig om Veiligheid. brandwonden te voorkomen. Gebruik de speciale schraper op de glazen 6.1 Algemene informatie plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven.
  • Seite 16 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U hebt twee of meer tip‐ Raak slechts één tiptoets toetsen tegelijk aange‐ tegelijk aan. raakt. Pauze werkt. Raadpleeg "Dagelijks ge‐ bruik". Er ligt water of er zitten Reinig het bedieningspa‐ vetspatten op het bedie‐...
  • Seite 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De diameter aan de bo‐ Gebruik kookgerei met de dem van het kookgerei is juiste afmetingen. Raad‐ te klein voor de zone. pleeg "Technische gege‐ vens". Er heeft zich een fout in de Schakel de kookplaat uit en een getal gaat bran‐...
  • Seite 18: In Elkaar Zetten

    Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt. min. 8.4 In elkaar zetten 12 mm min. 500mm min. 50mm min. 60mm R 5mm min. 55mm Als het apparaat boven een lade wordt gemonteerd, kan de kookplaatventilatie tijdens...
  • Seite 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model EIV644 PNC productnummer 949 596 713 00 Type 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Geproduceerd in Duitsland Serienr....7.35 kW ELECTROLUX 9.2 Specificatie kookzones...
  • Seite 20: Milieubescherming

    Energieverbruik van de Rechts 183,9 Wh / kg kookzone (EC electric cooking) Energieverbruik van de 183,9 Wh / kg kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Doe indien mogelijk altijd een deksel kookapparaten - deel 2: Kookplaten - op de pan.
  • Seite 21: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Seite 23 FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir.
  • Seite 25 FRANÇAIS • La protection contre les chocs des • N'utilisez jamais l'appareil comme parties sous tension et isolées doit plan de travail ou comme plan de être fixée de telle manière qu'elle ne stockage. peut pas être enlevée sans outils. •...
  • Seite 26: Description De L'appareil

    • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson. doux humide. Utilisez uniquement des • Ne placez jamais de papier aluminium produits de lavage neutres. N'utilisez sur l'appareil. pas de produits abrasifs, de tampons •...
  • Seite 27: Description Du Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son.
  • Seite 28: Utilisation Quotidienne

    Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
  • Seite 29: Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS la zone de cuisson se désactive Si le récipient est situé entre les deux automatiquement au bout de centres, la fonction de pont ne sera pas 2 minutes. activée. • vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson.
  • Seite 30: Powerboost

    élevé, puis revient au Pour activer la fonction : appuyez sur niveau de cuisson souhaité. la touche du minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le Pour activer la fonction, la voyant de la zone de cuisson commence zone de cuisson doit être...
  • Seite 31 FRANÇAIS L'affichage indique la durée de Réglez d'abord le niveau de cuisson. fonctionnement de la zone. Pour activer la fonction : appuyez sur Pour désactiver la fonction : s'affiche pendant 4 secondes.Le sélectionnez la zone de cuisson en minuteur reste activé. appuyant sur et appuyez sur Pour désactiver la fonction : appuyez...
  • Seite 32 • Chaque phase dispose d'une charge s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur électrique maximale de 3 700 W. pendant 3 secondes ; s'allume. • La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la Appuyez sur la touche du minuteur même phase.
  • Seite 33: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    FRANÇAIS L'efficacité de la zone de cuisson est liée Ces bruits sont normaux et au diamètre du récipient. Un récipient n'indiquent pas une anomalie de la plus petit que le diamètre minimal table de cuisson. recommandé ne reçoit qu'une petite 5.3 Öko Timer (Minuteur éco) partie de la puissance générée par la zone de cuisson.
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 7 - 9 Cuire de grandes quantités 60 - Ajoutez jusqu'à 3 l de liqui‐ d'aliments, des ragoûts et de, plus les ingrédients. des soupes. 9 - 12 Poêler à feu doux : escalo‐...
  • Seite 35 FRANÇAIS 7.1 Que faire, quand... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas met‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de tre en fonctionnement la pas connectée à une sour‐ cuisson est correctement table de cuisson. ce d'alimentation électrique branchée à...
  • Seite 36 Problème Cause possible Solution Le niveau de cuisson oscil‐ Gestionnaire de puissance Reportez-vous au chapitre le entre deux niveaux. est activée. « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives Le récipient est trop grand Placez les ustensiles de sont chaudes.
  • Seite 37: Avant L'installation

    FRANÇAIS 7.2 Si vous ne trouvez pas de en verre) et le message d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser solution... correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, Si vous ne trouvez pas de solution au le déplacement du technicien du service problème, veuillez contacter votre après-vente ou du vendeur pourra être revendeur ou un service après-vente...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EIV644 PNC 949 596 713 00 Type 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Seite 39: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EIV644 Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuisson...
  • Seite 40: En Matière De Protection De L'environnement

    • Si possible, couvrez toujours les • Posez directement le récipient au récipients de cuisson avec un centre de la zone de cuisson. couvercle pendant la cuisson. • Vous pouvez utiliser la chaleur • Activez toujours la zone de cuisson résiduelle pour conserver les aliments...
  • Seite 41: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................59 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................59 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 42: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 43 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 44: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Lagern Sie keine kleinen Papierstücke oder -blätter, die...
  • Seite 45: Verwendung

    DEUTSCH • Verwenden Sie die Zugentlastung für • Entfernen Sie vor dem ersten das Kabel. Gebrauch das gesamte • Stellen Sie beim elektrischen Verpackungsmaterial, die Aufkleber Anschluss des Gerätes sicher, dass und Schutzfolie (falls vorhanden). das Netzkabel oder ggf. der •...
  • Seite 46: Entsorgung

    • Legen Sie keine entflammbaren • Schalten Sie das Gerät vor dem Produkte oder Gegenstände, die mit Reinigen aus und lassen Sie es entflammbaren Produkten benetzt abkühlen. sind, in das Gerät und stellen Sie • Trennen Sie das Gerät vor solche nicht in die Nähe oder auf das...
  • Seite 47: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Seite 48: Anzeigen Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist aktiviert.
  • Seite 49: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld Siehe Kapitel wird ausgeschal‐ Sicherheitshinweise. tet nach 4.1 Ein- und Ausschalten 8 - 9 4 Stunden 10 - 14 1,5 Stunden Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 4.3 Kochstufe 4.2 Abschaltautomatik Einstellen oder Ändern der Kochstufe:...
  • Seite 50 4.7 PowerBoost Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um. 4.5 Bridge Siehe Kapitel „Technische Daten“.
  • Seite 51: Verriegeln

    DEUTSCH Wenn die eingestellte Zeit Diese Funktion hat keine abgelaufen ist, ertönt ein Auswirkung auf den Signalton und 00 blinkt. Die Kochzonenbetrieb. Kochzone wird ausgeschaltet. 4.9 Pause Ausschalten des Signaltons: Berühren Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet.
  • Seite 52: Offsound Control (Einund Ausschalten Der Signaltöne)

    Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten • Bei der Berührung von • Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker Sie das Kochfeld mit aus. eingestellten Zeit Ausschalten der Funktion: Schalten • Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser eingestellten Zeit Sie das Kochfeld mit ein.
  • Seite 53: Anwendungsbeispiele Für Das Garen

    DEUTSCH • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Benutzen Sie für die aus unterschiedlichen Materialien Induktions-Kochzonen nur (Sandwichkonstruktion). geeignetes Kochgeschirr. • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirrmaterial Kochgeschirr besteht aus • Geeignet: Gusseisen, Stahl, unterschiedlichen Materialien Stahlemail, Edelstahl, Boden aus (Sandwichkonstruktion).
  • Seite 54: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25 Gelegentlich umrühren. zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen. gebackene Eier. 3 - 5 Köcheln von Reis und Milch‐...
  • Seite 55 DEUTSCH schräg zur Glasfläche ansetzen und Reinigungsmittel. Wischen Sie das über die Oberfläche bewegen. Kochfeld nach der Reinigung mit • Folgendes kann nach einem weichen Tuch trocken. ausreichender Abkühlung des • Entfernen Sie metallisch Kochfelds entfernt werden: Kalk- schimmernde Verfärbungen: und Wasserränder, Fettspritzer und Benutzen Sie für die Reinigung der metallisch schimmernde...
  • Seite 56 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen‐ tönt und das Kochfeld wurde bedeckt. stand von den Sensorfel‐ schaltet ab. dern. Wenn das Kochfeld ausge‐ schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge‐...
  • Seite 57: Vor Der Montage

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Koch‐ Schalten Sie das Kochfeld und eine Zahl werden feld aufgetreten. aus und nach 30 Sekun‐ angezeigt. den wieder ein. Erscheint erneut, trennen Sie das Kochfeld von der Span‐ nungsversorgung. Schlie‐ ßen Sie nach 30 Sekunden das Kochfeld wieder an.
  • Seite 58 8.4 Montage min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm min. 55mm Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, min. während des Garvorgangs 28 mm erwärmen.
  • Seite 59: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EIV644 Produkt-Nummer (PNC) 949 596 713 00 Typ 61 B4A 04 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser. Nr... 7.35 kW ELECTROLUX 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Seite 60: Energie Sparen

    Energieverbrauch der Rechts 183,9 Wh/kg Kochfläche (EC electric cooking) Energieverbrauch des 183,9 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab.
  • Seite 61 DEUTSCH...
  • Seite 62 www.electrolux.com...
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis