Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BHP441 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BHP441:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Cordless Percussion-Driver Drill
GB
Бездротовий дриль із ударним приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Bezprzewodowa wiertarko-wkrętarka udarowa
PL
Maşină de găurit şi înşurubat cu
RO
percuţie cu acumulator
Akku-Schlagbohrschrauber
DE
Akkumulátoros ütvefúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
Akumulátorová vŕtačka s pneumatickým pohonom NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BHP441
BHP451
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BHP441

  • Seite 1 Bezprzewodowa wiertarko-wkrętarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit şi înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI percuţie cu acumulator Akku-Schlagbohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros ütvefúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová vŕtačka s pneumatickým pohonom NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE BHP441 BHP451...
  • Seite 2 012089 006750 012128 006751 006752 006753 006757 006754 006758 006755 006725 006759...
  • Seite 3 006727 006756 006258 006729 006730 006731 006304...
  • Seite 4: Specifications

    Work mode : drilling into metal Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s For Model BHP441 ENG102-3 Noise For Model BHP451 The typical A-weighted noise level determined according ENG102-3...
  • Seite 5 Fasteners contacting a "live" wire may make Makita Corporation responsible exposed metal parts of the power tool "live" and manufacturer declare that the following Makita could give the operator an electric shock. machine(s): Always be sure you have a firm footing. Designation of Machine:...
  • Seite 6: Functional Description

    ENC007-7 FUNCTIONAL DESCRIPTION IMPORTANT SAFETY CAUTION: INSTRUCTIONS Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before adjusting or FOR BATTERY CARTRIDGE checking function on the tool. Before using battery cartridge, read all Installing or removing battery cartridge instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product...
  • Seite 7 To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed Do not use the speed change lever while the tool is • is increased by increasing pressure on the switch trigger. running. The tool may be damaged. Release the switch trigger to stop. Selecting the action mode Lighting up the front lamp Fig.7...
  • Seite 8: Operation

    Installing or removing driver bit or drill bit Screwdriving operation Fig.10 Fig.14 Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. First, slide the action mode change lever so that it points Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn the to the marking.
  • Seite 9: Maintenance

    Use a cutting lubricant when drilling metals. The If you need any assistance for more details regarding exceptions are iron and brass which should be drilled dry. these accessories, ask your local Makita Service Center. MAINTENANCE Drill bits •...
  • Seite 10: Технічні Характеристики

    деревини, металу, кераміки та пластмаси. Режим роботи: ударне свердлення бетону Вібрація (a ) : 10,5 м/с год,ID Похибка (К): 1,5 м/с ENG302-2 Для моделі BHP441 Режим роботи: свердління металу ENG102-3 Шум Вібрація (a ) : 2,5 м/с або менше год,D Рівень...
  • Seite 11 за ізольовані Позначення обладнання: поверхні держака під час виконання дії, за Бездротовий дриль із ударним приводом якої він може зачепити сховану № моделі/ тип: BHP441,BHP451 електропроводку. Торкання ріжучим є серійним виробництвом та приладом струмоведучої проводки може Відповідає таким Європейським Директивам: призвести...
  • Seite 12 можуть опинитися під напругою та призвести Не виставляйте касету з батареєю під до ураження оператора електричним струмом. дощ чи сніг. Завжди майте тверду опору. Коротке замикання може призвести до появи При виконанні висотних робіт значного струму, перегріву та можливим переконайтеся, що під Вами нікого немає. опікам...
  • Seite 13: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Низька напруга акумулятора: • Залишковий ресурс акумулятора занадто низький, тому інструмент не буде ОБЕРЕЖНО: працювати. У такому разі зніміть та Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, • зарядіть акумулятор. а касета з акумулятором була знята, перед Дія вимикача. регулюванням...
  • Seite 14 Зміна швидкості Регулювання моменту затягування Fig.6 Fig.8 Інструмент обладнаний важелем перемикання Момент затягування можна регулювати на 16 швидкості на три передачі. Для зміни швидкості слід положень шляхом регулювання кільця таким чином, спочатку вимкнути інструмент, а потім пересунути щоб його шкала суміщалась із стрілкою на корпусі важіль...
  • Seite 15 Скоба Курок слід відпускати одразу після того, як було задіяне зчеплення. Fig.13 Гак є зручним для тимчасового підвішування ПРИМІТКА: інструмента. Його можна встановлювати на будь-якій Перевірте, щоб викрутка була рівно вставлена в • стороні інструмента. голівку гвинта, інакше гвинт та/або викрутка Для...
  • Seite 16: Технічне Обслуговування

    Захисні окуляри • а касета з акумулятором була знята, перед Різні типи оригінальних акумуляторів та зарядних • проведенням перевірки або обслуговування. пристроїв виробництва компанії Makita Ніколи не використовуйте газолін, бензин, • Рукояка у зборі • розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх...
  • Seite 17 Emisja drgań (a ) : 10,5 m/s h,ID Niepewność (K) : 1,5 m/s ENG302-2 Tryb pracy: wiercenie otworów w metalu Dla modelu BHP441 Emisja drgań (a ) : 2,5 m/s lub poniżej ENG102-3 Poziom hałasu i drgań Niepewność (K) : 1,5 m/s Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w...
  • Seite 18 Opis maszyny: uchwyty. Przecięcie przewodu elektrycznego pod Bezprzewodowa wiertarko-wkrętarka udarowa napięciem powoduje, że również odsłonięte Model nr/ Typ: BHP441,BHP451 elementy metalowe narzędzia znajdą się pod jest produkowane seryjnie oraz napięciem, grożąc porażeniem operatora prądem jest zgodne wymogami określonymi...
  • Seite 19 elektrycznym. Zwarcie prowadzi przepływu prądu Zapewnić stałe podłoże. elektrycznego o dużym natężeniu i przegrzania Upewnić się, czy nikt nie znajduje się poniżej akumulatora, co w konsekwencji może grozić miejsca pracy na wysokości. poparzeniami a nawet awarią urządzenia. Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie. Narzędzia akumulatora wolno...
  • Seite 20: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Włączanie Rys.3 UWAGA: UWAGA: Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Przed włożeniem akumulatora do narzędzia • narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy zawsze sprawdź, czy język spustowy wyłącznika został wyjęty akumulator. działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca do położenia „OFF".
  • Seite 21 najpierw wyłączyć narzędzie, a następnie przesunąć Regulacja momentu dokręcania dźwignię zmiany prędkości do pozycji „1" odpowiadającej Rys.8 niskiej prędkości, do pozycji „2" odpowiadającej średniej Moment dokręcania można regulować w zakresie 16 prędkości lub do pozycji „3" odpowiadającej wysokiej ustawień poprzez obrót pierścienia regulacyjnego w taki prędkości.
  • Seite 22 następnie stopniowo zwiększaj prędkość. Gdy tylko sprzęgło zadziała, zwolnij język spustowy przełącznika. Rys.13 Zaczep jest wygodny, aby na chwilę zawiesić narzędzie. UWAGA: Można go zamontować z jednej lub z drugiej strony Końcówka do wkręcania powinna być prostopadła • narzędzia. do łba wkrętu, w przeciwnym razie wkręt i/lub Aby zamontować...
  • Seite 23: Akcesoria Opcjonalne

    Rys.19 Zamontuj ponownie osłonę tylną, a następnie dobrze dokręć oba wkręty. zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
  • Seite 24 şi plastic. Mod de funcţionare: găurire în metal Nivel de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puюin Incertitudine (K): 1,5 m/s Pentru modelul BHP441 ENG102-3 Emisie de zgomot Pentru modelul BHP451 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în ENG102-3...
  • Seite 25 Declaraţie de conformitate CE operaţiune în care accesoriul de tăiere poate Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, intra în contact cu fire ascunse. Accesoriul de declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): tăiere care intră în contact cu un fir aflat sub Destinaţia utilajului:...
  • Seite 26 PĂSTRAŢI ACESTE evitaţi contactul pielea. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului INSTRUCŢIUNI. PĂSTRAŢI ACESTE Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime INSTRUCŢIUNI. de exploatare a acumulatorului Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a AVERTISMENT: se descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul încărcaţi cartuşul...
  • Seite 27: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Acţionarea întrerupătorului Fig.3 ATENŢIE: ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în • cartuşul acumulatorului este scos înainte de a maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. declanşator funcţionează...
  • Seite 28 MONTARE NOTĂ: Atunci când schimbaţi poziţia de la "1" la "3" sau de • la "3" la "1", deplasarea pârghiei de schimbare a ATENŢIE: vitezei ar putea fi puţin dificilă. În acest caz, porniţi Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi •...
  • Seite 29 (mânerul auxiliar) şi ţineţi maşina ferm de mânerul maşina în repaus timp de 15 minute înainte de a lateral şi mânerul cu comutator în timpul lucrului. În continua cu un acumulator nou. caz contrar, există riscul de a pierde controlul Găurirea maşinii şi de a suferi vătămări corporale grave.
  • Seite 30: Accesorii Opţionale

    Fig.19 Reinstalaţi capacul posterior şi strângeţi ferm cele două şuruburi. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 31: Technische Daten

    Metall, Keramik und Kunststoff entwickelt. Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Schwingungsabgabe (a ) : 10,5 m/s h,ID Abweichung (K): 1,5 m/s ENG302-2 Für Modell BHP441 Arbeitsmodus: Bohren in Metall ENG102-3 Geräuschpegel Schwingungsabgabe (a ) : 2,5 m/s oder weniger Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Abweichung (K): 1,5 m/s gemäß...
  • Seite 32 Für Modell BHP451 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren ENG102-3 Bevollmächtigten in Europa: Geräuschpegel Makita International Europe Ltd. Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Michigan Drive, Tongwell, gemäß EN60745: Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Schalldruckpegel (L ): 86 dB (A)
  • Seite 33 der Bediener erleidet einen Stromschlag. Akkublock darf nicht in einem Achten Sie darauf, dass Sie immer einen festen Behälter aufbewahrt werden, in dem sich Stand haben. andere metallische Gegenstände Wenn Sie in der Höhe arbeiten, achten Sie beispielsweise Nägel, Münzen usw.
  • Seite 34: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku und laden Sie den Akku wieder auf. Einschalten ACHTUNG: Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen • Abb.3 Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder ACHTUNG: eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen. Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in •...
  • Seite 35: Montage

    Drehzahländerung ACHTUNG: Stellen Sie den Hebel immer richtig auf die Abb.6 • gewünschte Betriebsartmarkierung. Wenn Sie das Dieses Werkzeug verfügt über einen Dreiganghebel zur Werkzeug betreiben und sich der Hebel zwischen Änderung der Geschwindigkeit. Schalten Sie zum den einzelnen Betriebsartmarkierungen befindet, Ändern der Geschwindigkeit zunächst das Werkzeug kann das Werkzeug beschädigt werden.
  • Seite 36 Einstellbarer Tiefenanschlag Schraubendreherbetrieb Abb.12 Abb.14 Der verstellbare Tiefenanschlag wird verwendet, um Schieben Sie zunächst den Hebel zum Wechsel der Löcher von gleichmäßiger Tiefe zu bohren. Lösen Sie die Aktionsbetriebsart so, dass er auf die Markierung Klemmschraube, stellen Sie sie in die gewünschte zeigt.
  • Seite 37: Wartung

    Bohren dadurch, dass sie den Bohrer in das Holz SONDERZUBEHÖR hineinzieht. Bohren in Metall ACHTUNG: Um das Verrutschen des Bohrers zum Bohrbeginn zu Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung vermeiden, schlagen Sie an der geplanten Bohrstelle mit • beschrieben ist, empfehlen folgende Hammer und Körner einen Einschlag.
  • Seite 38: Részletes Leírás

    és műanyagok fúrására. Működési mód: fúrás fémbe Vibráció kibocsátás (a ) : 2,5 m/s vagy kevesebb Bizonytalanság (K): 1,5 m/s A modellhez BHP441 ENG102-3 A modellhez BHP451 A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint ENG102-3 meghatározva: Hangnyomásszint (L ) : 85 dB (A) A tipikus A-súlyozású...
  • Seite 39 Csak európai országokra vonatkozóan zajártalom halláskárosodást okozhat. EK Megfelelőségi nyilatkozat Ha a szerszámhoz mellékelték, használja a Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős kisegítő fogantyú(ka)t. Az irányítás elvesztése gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita személyi sérüléshez vezethet. gép(ek): A szerszámgépet a szigetelt markolófelületeinél...
  • Seite 40 érjen vágószerszámhoz vagy Ne égesse el az akkumulátort még akkor sem, munkadarabhoz közvetlenül a munkavégzést ha az komolyan megsérült vagy teljesen követően; azok rendkívül forrók lehetnek és elhasználódott. Az akkumulátor a tűzben megégethetik a bőrét. felrobbanhat. 10. Némelyik anyag mérgező vegyületet Vigyázzon, nehogy leejtse vagy megüsse az tartalmazhat.
  • Seite 41: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A kapcsoló használata Fig.3 VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, • van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra mindig ellenőrizze, hogy a kioldókapcsoló hibátlanul került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen működik és az "OFF"...
  • Seite 42 ÖSSZESZERELÉS állásban van. adott munkához megfelelő sebességet használja. VIGYÁZAT: MEGJEGYZÉS: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • "1" és "3" vagy a "3" és "1" fokozatok közötti • van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra váltáskor nehézkes lehet a sebességváltó kar került mielőtt bármilyen műveletet végez a mozgatása.
  • Seite 43 ÜZEMELTETÉS Facsavar névleges átmérője Előzetes vezetőfurat ajánlott mérete (mm) (mm) 2,0 - 2,2 Ütvefúrás 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 VIGYÁZAT: 2,9 - 3,2 Hatalmas és hirtelen jövő csavaróerő hat a • 3,1 - 3,4 szerszámra/fúrószárra furat áttörésének 3,3 - 3,6 pillanatában, amikor a furat eltömődik forgáccsal és 3,6 - 3,9 szemcsékkel, vagy amikor eltalálja a betonba...
  • Seite 44: Opcionális Kiegészítők

    KARBANTARTÁS Kifújókörte • Védőszemüveg • Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és • VIGYÁZAT: töltők Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • Markolat tartozék • van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra Mélységi ütköző • került mielőtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak Akasztó...
  • Seite 45: Technické Údaje

    Pracovný režim: vàtanie do kovu Vyžarovanie vibrácií (a ): 2,5 m/s alebo menej Neurčitosť (K) : 1,5 m/s Pro Model BHP441 ENG102-3 Hluk Pro Model BHP451 Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená ENG102-3 podľa EN60745: Hluk Hladina akustického tlaku (L...
  • Seite 46 Európskeho spoločenstva izolované úchopné povrchy, lebo rezné Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca príslušenstvo sa môže dostať do kontaktu so prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky skrytými vodičmi. Rezné príslušenstvo, ktoré sa Makita: dostane do kontaktu so „živým“ vodičom môžu Označenie zariadenia: spôsobiť...
  • Seite 47 popáliť vašu pokožku. Rady pre udržanie maximálnej životnosti 10. Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré akumulátora môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, abyste ich Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne nevdychovali alebo nedotýkali. vybije. Prečítajte si bezpečnostné materiálové listy Vždy prerušte prácu s nástrojom a nabite dodávateľa.
  • Seite 48: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Ak chcete nástroj zapnúť, jednoducho potiahnite spínač. Rýchlosť nástroja sa zvyšuje zvyšovaním prítlaku na spúšťacie tlačidlo. Zastavíte ho uvoľnením spínača. POZOR: Zapnutie prednej žiarovky Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok Fig.4 akumulátora je vybratý.
  • Seite 49 polohou "3", nástroj sa môže poškodiť. Montáž alebo demontáž skrutkovača alebo Rýchlostnú radiacu páku nepoužívajte, keď je vrtáka • nástroj spustený. Nástroj sa môže poškodiť. Fig.10 Výber funkcie nástroja Otočte objímkou proti smeru pohybu hodinových ručičiek a skľučovadlo sa otvorí. Vložte vrták do skľučovadla až Fig.7 na doraz.
  • Seite 50 Malé diely vždy upínajte do zveráka či do • strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov podobného upevňovacieho zariadenia. Makita. Ak sa s nástrojom pracuje priebežne, až kým sa • kazeta batérie nevybije, nechajte nástroj odpočívať...
  • Seite 51: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené.
  • Seite 52 Pracovní režim: Vrtání do kovu Vibrační emise (a ) : 2,5 m/s nebo ménì Nejistota (K): 1,5 m/s Pro Model BHP441 ENG102-3 Hlučnost Pro Model BHP451 Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy ENG102-3 EN60745: Hlučnost...
  • Seite 53 úraz elektrickým proudem. Při práci v místech, kde může dojít ke kontaktu Společnost Makita Corporation jako odpovědný spojovacího prvku se skrytým elektrickým výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: vedením, držte elektrické nářadí za izolované popis zařízení: části držadel. Spojovací prvky mohou při Akumulátorový...
  • Seite 54 Akumulátor nabíjejte při pokojové teplotě v VAROVÁNÍ: rozmezí od 10 ゚ C do 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti Před nabíjením nechejte horký akumulátor výrobku (získaný základě opakovaného zchladnout. používání) vedly zanedbání...
  • Seite 55: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Zapínání Fig.3 POZOR: POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • Před vložením akumulátoru do nástroje vždy • funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se po je odpojen jeho akumulátor. uvolnění...
  • Seite 56 páčky regulace otáček poněkud obtížné. V Instalace boční rukojeti (pomocného držadla) takovém případě nástroj zapněte, nechejte jej na Fig.9 chvíli v poloze 2 a poté nástroj zastavte a přesuňte Z důvodu bezpečnosti práce vždy používejte boční páčku do požadované polohy. rukojeť.
  • Seite 57 Umístěte pracovní nástroj na požadované místo otvoru a V okamžiku, kdy nástroj/vrták vniká do materiálu, • stiskněte spoušť. Na nástroj nevyvíjejte příliš velkou sílu. působí na nástroj a na vrták obrovské síly. Držte Nejlepších výsledků dosáhnete pomocní mírného tlaku. nástroj pevně a dávejte pozor, jakmile vrták začne Udržujte nástroj v aktuální...
  • Seite 58: Volitelné Příslušenství

    Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Seite 60 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884640C973...

Diese Anleitung auch für:

Bhp451

Inhaltsverzeichnis