Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Baumer OG 71 Montage- Und Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OG 71:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
OG 71
Inkrementaler Drehgeber
Incremental encoder

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baumer OG 71

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions OG 71 Inkrementaler Drehgeber Incremental encoder...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Schritt 2 ..................................5.2.3 Schritt 3 ..................................5.2.4 Schritt 4 ..................................5.2.5 Schritt 5 ..................................Maximal zulässige Montagefehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35 ..................Abmessung ..................................... Elektrischer Anschluss ..............................Beschreibung der Anschlüsse ......................... Klemmenbelegung ..............................Ausgangssignale ..............................
  • Seite 3 ..................................5.2.3 Step 3 ..................................5.2.4 Step 4 ..................................5.2.5 Step 5 ..................................Maximum permissible mounting tolerance hen the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used ................Dimension ....................................Electrical connection ............................... 7.1 Terminal significance ............................Terminal assignment ............................
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Gerätes Information Empfehlung für die Gerätehandhabung Der inkrementale Drehgeber OG 71 ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per s onal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
  • Seite 5: General Notes

    Information Recommendation for device handling The incremental encoder OG 71 is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. The expected service life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
  • Seite 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc X - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010...
  • Seite 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc X - Conforms to standard:...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. • Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen. •...
  • Seite 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
  • Seite 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Gehäuse Housing Vollwelle ø6 mm Solid shaft ø6 mm Servoflansch Synchro flange 3x Befestigungsbohrung M4x6 mm 3x fixing bore M4x6 mm Abdeckhaube mit O-Ring Cover with o-ring Ejot-Schraube M4x16 mm mit Innensechskant Ejot screw M4x16 mm with hexagon drive and und Schraubensicherung M4 screw locking M4 Anschlussplatine, siehe Abschnitt 7.2.
  • Seite 11: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Anbauvorrichtung mit Befestigungsschrauben, Installation fitting with fixing screws, für direkte Montage an das Gerät for direct mounting to the device (kundenspezifisch) (customized) Anbauvorrichtung mit Befestigungsschrauben, Installation fitting with fixing screws, für Montage mit Exzenterscheiben am for mounting with eccentric disks to the syn- Servoflansch (kundenspezifisch) chro flange (customized)
  • Seite 12: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting Direkte Montage Direct mounting 5.1.1 Schritt 1 5.1.1 Step 1 5.1.2 Schritt 2 5.1.2 Step 2 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 100 Ncm 2.5 mm * Siehe Seite 8 See page 8 MB077 - 11055686 Baumer_OG71_II_DE-EN (18A1)
  • Seite 13: Schritt 3

    Montage / Mounting 5.1.3 Schritt 3 5.1.3 Step 3 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen The drive shaft should have as less möglichst kleinen Rundlauffehler runout as possible because this can aufweisen, da dieser zu einem otherwise result in an angle error. Winkelfehler führen kann.
  • Seite 14: Schritt 5 Und 6

    Montage / Mounting 5.1.5 Schritt 5 und 6 5.1.5 Step 5 and 6 3 mm 20 mm Ansicht X siehe Abschnitt 7.2. View X see section 7.2. Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 3 Nm Kabelschirm Cable shield ø5...9 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Zur Gewährleistung der angegebenen...
  • Seite 15: Mit Exzenterscheiben Am Servoflansch

    Montage / Mounting Mit Exzenterscheiben am With eccentric disks to the Servoflansch synchro flange 5.2.1 Schritt 1 5.2.1 Step 1 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 100 Ncm 2.5 mm 5.2.2 Schritt 2 5.2.2 Step 2 * Siehe Seite 8 See page 8 Antriebswelle einfetten.
  • Seite 16: Schritt 3

    Montage / Mounting 5.2.3 Schritt 3 5.2.3 Step 3 2.5 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2...3 Nm 5.2.4 Schritt 4 5.2.4 Step 4 3 mm 20 mm * Siehe Seite 7 See page 7 MB077 - 11055686 Baumer_OG71_II_DE-EN (18A1)
  • Seite 17: Schritt 5

    Montage / Mounting 5.2.5 Schritt 5 5.2.5 Step 5 Ansicht X siehe Abschnitt 7.2. View X see section 7.2. 3 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 3 Nm Kabelschirm Cable shield 20 mm ø5...9 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of...
  • Seite 18: Maximal Zulässige Montagefehler Unter Verwendung Der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35

    Montage / Mounting Maximal zulässige Montagefehler Maximum permissible mounting toler- unter Verwendung der Baumer Hübner ance hen the Baumer Hübner K 35 Federscheibenkupplung K 35 spring disk coupling is used Geräte mit Vollwelle sollten unter Verwen- Devices with a solid shaft should be dung der Baumer Hübner Federschei-...
  • Seite 19: Abmessung

    Abmessung - Elektrischer Anschluss / Dimension - Electrical connection Abmessung Dimension (73136) (73136) Drehrichtung positiv Positive rotating direction M4x6 tief/deep Ansicht X siehe Abschnitt 7.2. View X see section 7.2. Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse...
  • Seite 20: Klemmenbelegung

    90° Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Seite 21: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Direkte Montage Direct mounting 8.1.1 Schritt 1 und 2 8.1.1 Step 1 and 2 Elektrische Verbindung trennen. Disconnect electrical connection. 3 mm 20 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB077 - 11055686 Baumer_OG71_II_DE-EN (18A1)
  • Seite 22 Demontage / Dismounting 8.1.2 Schritt 3 8.1.2 Step 3 2.5 mm 8.1.3 Schritt 4 8.1.3 Step 4 8.1.4 Schritt 5 8.1.4 Step 5 2.5 mm 8.1.5 Schritt 6 8.1.5 Step 6 * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB077 - 11055686 Baumer_OG71_II_DE-EN (18A1)
  • Seite 23: Mit Exzenterscheiben Am Servoflansch

    Demontage / Dismounting Mit Exzenterscheiben am With eccentric disks to the Servoflansch synchro flange 8.2.1 Schritt 1 und 2 8.2.1 Step 1 and 2 Elektrische Verbindung trennen. Disconnect electrical connection. 3 mm 20 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB077 - 11055686 Baumer_OG71_II_DE-EN (18A1)
  • Seite 24 Demontage / Dismounting 8.2.2 Schritt 3 8.2.2 Step 3 2.5 mm 8.2.3 Schritt 4 8.2.3 Step 4 8.2.4 Schritt 5 8.2.4 Step 5 2.5 mm * Siehe Seite 8 See page 8 MB077 - 11055686 Baumer_OG71_II_DE-EN (18A1)
  • Seite 25: Eu-Konformitätserklärung

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE-EN-FR_CoC_81201236.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Seite 26: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 10.1 Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 9...26 VDC (HTL, TTL - Version R) 5 VDC ± 5 % (TTL) • Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA • Impulse pro Umdrehung: 100...1024 (je nach Bestellung) • Phasenverschiebung: 90° ±20° • Tastverhältnis: 40...60 % •...
  • Seite 27: Technical Data

    Technical data Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 9...26 VDC (HTL, TTL - version R) 5 VDC ± 5 % (TTL) • Consumption w/o load: ≤100 mA • Pulses per revolution: 100...1024 (as ordered) • Phase shift: 90° ±20° •...
  • Seite 28: Zubehör

    • Prüfgerät für Drehgeber • Analyzer for encoders HENQ 1100 HENQ 1100 * Siehe Abschnitt 4 See section 4 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 73136 MB077 - 11055686 Baumer_OG71_II_DE-EN (18A1-30.10.2018)

Inhaltsverzeichnis