Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DX 410
DX 415
DX 420
DX 425
DX 430
Wandkonvektor
Wall Convector Heater
Mural Convecteur
04/15/B
τοίχος-θερμοπομπός
Zid Konvektorski
Mur Convector
Bestell-Nr. / Order no. / No de commande: INDCEADX35 Issue2
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions de
montage et d'utilisation
Οδηγίες τοποθέτησης
και χρήσης
Montažne i pogonske
upute
Instrukcja montażu i
obsługi
Nàvod k montáži
a použití
Zed' Konvektor

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex DX 420

  • Seite 1 DX 410 DX 415 DX 420 Montage- und DX 425 Gebrauchsanweisung DX 430 Installation and Operating Instructions Instructions de montage et d‘utilisation Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης Montažne i pogonske upute Instrukcja montażu i obsługi Nàvod k montáži a použití Wandkonvektor τοίχος-θερμοπομπός...
  • Seite 2 DX410, DX415, DX 420, DX 425, DX430 Garantie, Kundendienst, Anschrift Garantieurkunde gültig für Deutschland und Österreich Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang Es ist jeweils der Originalkaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungs- vorzulegen. verpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endab- Die Garantiezeit für Nachbesserungen und Ersatzteile endet mit dem...
  • Seite 3 DX410, DX415, DX 420, DX 425, DX430 1 Hinweise für den Benutzer HINWEIS ACHTUNG! Sehr geehrter Kunde, Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es bitte lesen Sie alle in dieser Anweisung aufgeführten vom Hersteller oder dessen Kundendienst- Informationen aufmerksam durch. Bewahren Sie die vertretung oder einer vergleichbar qualifizier- Anweisung sorgfältig auf und geben Sie diese gege-...
  • Seite 4: Montage, Installation, Mindestabstände

    DX410, DX415, DX 420, DX 425, DX430 ACHTUNG! eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Rücksetzen des Schutz- temperaturbegrenzers zu vermeiden, darf das Gerät nicht über eine externe Schalt- vorrichtung, wie z.B. eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig durch eine...
  • Seite 5: Betrieb

    DX410, DX415, DX 420, DX 425, DX430 6 Überhitzungsschutz Bei unzulässiger Erwärmung wird das Heizgerät auto- matisch abgeschaltet. In diesem Fall Netzstecker zie- hen und Gerät für einige Minuten ausgesteckt lassen, damit der Temperaturbegrenzer wieder zurückschalten kann. Anschließend mögliche Ursache beseitigen, z.B. Luft- gitter verstellt oder abgedeckt.
  • Seite 6 DX 410, DX 415, DX 420, DX 425, DX 430 Information for the user ATTENTION! The heater must not be located above or NOTE NOTE below a socket outlet! Dear customer, To ensure safe operation, the heater may only be...
  • Seite 7 DX 410, DX 415, DX 420, DX 425, DX 430 ATTENTION! The heating device must be aligned horizontally and in- stalled on a vertical wall (see illustration). In order to avoid a hazard due to inadvertent Make sure that the inflow and outflow of air at the top...
  • Seite 8 DX 410, DX 415, DX 420, DX 425, DX 430 Operation Protection Against Overheating The room temperature is regulated using the infinitely If the permissible temperature is exceeded, the heating adjustable thermostat (C). If the rotary knob is set to device switches off automatically.
  • Seite 9 S.A.V. ou par une personne à Lorsque l’appareil branché s’enclenche qualification comparable, afin d’éliminer les automatiquement en votre absence, cela peut sources de danger! engendrer dangers p.ex. risque d’incendie du fait du recouvre-ment ou du déplacement de l’appareil à votre insu! www.dimplex.de/fr DX410_430_fr · 04/15/B...
  • Seite 10 Respecter les écartements minimaux. Type Exécution (W) A (mm) DX 410 1000 DX 415 1500 DX 420 2000 DX 425 2500 Respecter en outre un écartement minimal de 500 mm DX 430 3000 entre la face frontale de l'appareil et des objets inflam- mables, tels que rideaux, serviettes ou textiles sen- sibles à...
  • Seite 11 11 Mise au rebut de l’appareil L’appareil ne doit pas être éliminé avec les or- dures ménagères mais via un poste local d’éli- mination. Téléphone: +49 9221 709-564 Glen Dimplex Deutschland GmbH Télécopie: +49 9221 709-589 Am Goldenen Feld 18 Email: 09221709589@dimplex.de D-95326 Kulmbach www.dimplex.de/fr...
  • Seite 12 παρόντα παιδιά ή άτομα που χρήζουν Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται έτσι προστασίας! ώστε τα στοιχεία χειρισμού να μην μπορούν να αγγιχτούν από ένα άτομο που βρίσκεται μέσα σε μια μπανιέρα ή κάτω από ένα ντους! GR-12 DX410_430_gr · 04/15/B www.dimplex.de...
  • Seite 13 Φέρτε τη συσκευή σε όρθια θέση και πιέστε την στα DX 410 1000 4,1 kg  ελατήρια μέχρι αυτά να ασφαλίσουν DX 415 1500 4,1 kg DX 420 2000 4,1 kg DX425 2500 4,8 kg DX 430 3000 4,8 kg 3 Τοποθέτηση, εγκατάσταση, ελάχιστες...
  • Seite 14: Προστασία Υπερθέρμανσης

    υπερθερμανθεί ο χώρος. Το γεγονός αυτό μπορεί να σκευών. δημιουργήσει κινδύνους για άτομα, τα οποία δεν είναι σε θέση να εγκαταλείψουν μόνα τους τον χώρο σε περίπτωση πολύ υψηλής θερμοκρασίας. Glen Dimplex Deutschland GmbH Τηλέφωνο: +49 9221 709-564 Am Goldenen Feld 18 Φαξ: +49 9221 709-589 D-95326 Kulmbach E-Mail: 09221709589@dimplex.de...
  • Seite 15 POZOR! bi se otklonile opasnosti! Uređaj smije upotrebljavati prostorijama s kadom, tušem ili bazenom, kao POZOR! ni u blizini umivaonika ili priključaka za vodu! Kako bi se izbjeglo pregrijavanje, uređaj ne smije biti prekriven! www.dimplex.de DX410_430_hr · 04/15/B HR-15...
  • Seite 16: Električni Priključak

    Vrsta (mm) (mm) a (mm) DX 410 1000 4,1 kg DX 415 1500 4,1 kg DX 420 2000 4,1 kg DX425 2500 4,8 kg DX 430 3000 4,8 kg 3 Montaža, instalacija, minimalni razmaci Grijalica se smije instalirati samo vodoravno na okomiti zid, kako je prikazano na slici.
  • Seite 17: Zaštita Od Pregrijavanja

    Za obradu naloga bit će potrebni E i FD broj uređaja. Ove specifikacije pronaći ćete na označnoj pločici. Popravke i zahvate na uređaju smije obavljati samo kvalificirani električar ili servisna služba. Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon: +49 9221 709-564 Am Goldenen Feld 18 Faks:...
  • Seite 18 UWAGA! Szczególną ostrożność należy zachować w Po podłączeniu do stałej instalacji urządzenie obecności dzieci lub osób wymagających odłączające musi być wyposażony w co opieki! najmniej 3 mm rozwarciem styków na każdym słupie. (Automatyczne) PL-18 DX410_430_pl · 04/15/B www.dimplex.de...
  • Seite 19 1000 W 4,1 kg Ustawić urządzenie w równej pozycji i wcisnąć je w  sprężyny aż do zatrzaśnięcia. DX 415 1500 W 4,1 kg DX 420 2000 W 4,1 kg DX 425 2500 W 4,8 kg DX 430 3000 W 4,8 kg 3 Montaż, instalacja, minimalne odstępy...
  • Seite 20: Tryb Pracy

    Może to spowodować zagrożenie dla osób, które przy zbyt wysokiej temperaturze nie będą w stanie opuścić pomieszczenia. Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon: +49 9221 709-564 Am Goldenen Feld 18 Faks: +49 9221 709-589...
  • Seite 21 či srovnatelně POZOR! kvalifikovanou osobou vyměněn! Po připojení k pevnému vedení odpojovací zařízení musí být nejméně 3mm mezerou POZOR! mezi kontakty na každém pólu. (Breakers) zabránění přehřátí nesmíte topidlo zakrývat! www.dimplex.de DX410_430_cz · 04/15/B CZ-21...
  • Seite 22 Výkon (mm) nost (mm) (mm) DX 410 1000 W 4,1 kg DX 415 1500 W 4,1 kg DX 420 2000 W 4,1 kg DX425 2500 W 4,8 kg DX 430 3000 W 4,8 kg 3 Montáž, instalace, minimální vzdálenosti Výkon A (mm) Topné...
  • Seite 23: Zákaznický Servis

    Při zpracování zakázky je potřebné uvedení E-čísla a FD-číslice zařízení. Tyto údaje se nachází na typovém štítku. Opravy a zásahy na zařízení smí provádět pouze od- borník v oboru elektro nebo služba pro zákazníky. www.dimplex.de DX410_430_cz · 04/15/B CZ-23...
  • Seite 24 DX410, DX415, DX420, DX425, DX430 Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon: +49 9221 709-564 Am Goldenen Feld 18 Fax: +49 9221 709-589 D-95326 Kulmbach E-mail: 09221709589@dimplex.de Technické změny vyhrazeny www.dimplex.de CZ-24 DX410_430_cz · 04/15/B www.dimplex.de...

Diese Anleitung auch für:

Dx 425Dx 415Dx 410Dx 430

Inhaltsverzeichnis