Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
E P 2 3 0 2 - E P 2 3 0 3
E S P R E S S O P O I N T
M I C R O P R O C E S S O R E
R E T E I D R I C A
Manuale per l'utilizzatore
I
User's manual
GB
Manuel pour l'utilisateur
F
Gebrauchsanweisung
D
Manual de uso
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LAVAZZA Espresso Point EP2302

  • Seite 1 E P 2 3 0 2 - E P 2 3 0 3 E S P R E S S O P O I N T M I C R O P R O C E S S O R E R E T E I D R I C A Manuale per l’utilizzatore User’s manual...
  • Seite 2 Ottava edizione - Maggio 2011 ESSEDI Torino - http://www.essedimanuali.it © Copyright Lavazza - Riproduzione Vietata 10062270 CODICE MANUALE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE DATI TECNICI ........2 INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA .
  • Seite 4: Dati Tecnici

    "Espresso Point" é un bollitore per acqua dotato di caldaia a svuotamento che funziona con un filtro a perdere comunemente detto cialda all'interno del quale si trova il prodotto per la bevanda desiderata. DATI TECNICI Tensione 220-240V 50Hz – potenza totale 630W ( ) e 640W ( cod.
  • Seite 5: Contenuto Dell'imballo

    1) Superficie d'appoggio orizzontale, piana e stabile. La macchina "Espresso Point", per il corretto funzionamento, richiede un posizionamento su ripiano orizzontale sufficientemente stabile da non permetterne l'accidentale ribaltamento o caduta. 2) Buona circolazione d'aria. La macchina "Espresso Point" sviluppa calore, necessita quindi di essere collocata in ambiente sufficientemente ampio da garantire la dissipazione del calore che può...
  • Seite 6 Provvedere alla connessione idrica a macchina spenta e separata dalla rete elettrica. Dopo aver posizionato la macchina provvedere all’allacciamento della rete idrica al raccordo posteriore 1/8 GAS (fig. 1) è consigliabile provvedere ad un attacco con tubo corazzato provvisto di filtro e/o valvola di spurgo.
  • Seite 7 ATTENZIONE C C o o l l l l e e g g a a r r e e s s e e m m p p r r e e p p r r i i m m a a i i l l c c a a v v o o d d i i a a l l i i m m e e n n t t a a z z i i o o n n e e a a l l l l a a m m a a c c c c h h i i n n a a , , p p o o i i i i l l m m e e d d e e s s i i m m o o a a l l l l a a p p r r e e s s a a a a m m u u r r o o , , p p o o i i a a c c c c e e n n d d e e r r e e .
  • Seite 8: Predisposizione Filtro Anticalcare

    L'utilizzo di un filtro dell'acqua (accessorio opzionale) migliora la qualità dell'acqua e allunga la durata dell'apparecchio. ® Utilizzare il filtro AquaAroma Crema BRITA per Lavazza. Per inserire il filtro seguire il foglio di istruzioni allegato all'accessorio. ® Il filtro BRITA potrà...
  • Seite 9 Se è stata selezionata una dose predefinita la macchina erogherà la bevanda e si fermerà automaticamente. E’ comunque sempre possibile fermare anticipatamente l’erogazione della bevanda premendo il pulsante di STOP. Se è stata selezionata la dose libera la macchina erogherà a discrezione dell’utente. Raggiunta la quantità...
  • Seite 10 In caso di prepagato attenersi alle istruzioni dell’apparecchio utilizzato per la selezione della somma di denaro voluta. La macchina è utilizzabile nella configurazione a due prezzi o in quella a prezzo singolo. C C o o n n d d i i z z i i o o n n e e a a d d u u e e p p r r e e z z z z i i Quando la quantità...
  • Seite 11: Pulizia

    Il led stop e il led della dose prescelta contemporaneamente lampeggianti durante l’erogazione indicano una incertezza nel conteggio del dosatore. La macchina eroga caffè regolarmente ma non rispetta la dose selezionata: per ottenere la quantità desiderata di bevanda premere il tasto di stop quando necessario. I led delle dosi contemporaneamente lampeggianti subito dopo l’introduzione di una cialda indicano un posizionamento non corretto di questa tra i ganascini.
  • Seite 12 Note:...
  • Seite 13 INDEX TECHNICAL SPECIFICATIONS ......12 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....12 BOX CONTENTS .
  • Seite 14: Technical Specifications

    “Espresso Point” is a water heater fitted with a reservoir that works with a disposable filter “pod” for the required beverage. TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage 220-240V 50Hz – Total power output 630W ( ) - 640W ( cod. E E P P 2 2 3 3 0 0 2 2 cod.
  • Seite 15: Box Contents

    2) Good air circulation The “Espresso Point” machine gets hot so it must therefore be positioned in a large enough environment to avoid overheating. Don’t put the machine near electric or gas radiators or inside hot ovens. 3) Suitable fittings The machine “Espresso Point”...
  • Seite 16 Make the water mains connection with the machine switched off and separated from the power mains. After having positioned the machine connect the water mains to the rear 1/8 GAS union (fig. 1). It is advisable to make the connection with an armoured pipe fitted with a filter and/or a bleeder valve.
  • Seite 17 CAUTION R R e e m m e e m m b b e e r r t t o o c c o o n n n n e e c c t t , , f f i i r r s s t t , , t t h h e e f f e e e e d d e e r r t t o o t t h h e e m m a a c c h h i i n n e e , , t t h h e e n n t t h h e e f f e e e e d d e e r r m m u u s s t t b b e e p p l l a a c c e e d d i i n n t t o o t t h h e e w w a a l l l l s s o o c c k k e e t t , , t t h h e e n n y y o o u u t t u u r r n n i i t t o o n n .
  • Seite 18: Arrangement Of Lime Filter

    Using a water filter (optional accessory) improves the quality of the water and lengthens the life of the machine. ® Use the AquaAroma Crema BRITA filter for Lavazza. To insert the filter follow the instruction sheet enclosed with the accessory. ® The BRITA filter can be installed on the machine only if it has the special optional adap- tor (RETROFIT KIT).
  • Seite 19 If one of the two doses has been selected, the machine will deliver the drink and it will stop automatically. Anyway it is possible to stop the delivery of the drink in advance by pushing the stop button. If the free dose has been selected the machine will deliver according to the users’s needs. When the quantity wanted has been reached, just push the stop button to stop the machine.
  • Seite 20 In the case of a prepaid unit, follow the instructions of the machine used for selecting the sum of money required. The machine can be used at two different prices or at a fixed price. C C o o n n d d i i t t i i o o n n f f o o r r t t h h e e t t w w o o p p r r i i c c e e s s When the amount of money inserted in the totalizer coincides with the first price chosen, only the green button on the left will light up.
  • Seite 21: Cleaning

    If the pod is put into the appliance before the latter is available for delivery, wait until the correct filling conditions are restored and the dosing LEDs light up to make the selection. In the case of a fault the credit available is kept in memory and transmitted to the totalizer prepayment unit’s display.
  • Seite 22 Notes:...
  • Seite 23 INDEX CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..... 22 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE ..22 CONTENU DE L’EMBALLAGE ......23 INSTALLATION .
  • Seite 24: Caracteristiques Techniques

    “Espresso Point” est un bouilleur d’eau doté d’une chaudière et fonctionnant avec un fil- tre mono-usage contenant le produit pour la boisson désirée. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension 220-240V 50Hz – puissance totale 630W ( ) - 640W ( cod. E E P P 2 2 3 3 0 0 2 2 cod.
  • Seite 25: Contenu De L'emballage

    1) Plan d’appui parfaitement horizontal et stable. Pour un bon fonctionnement, la machine “Espresso Point” doit être placée sur un plan horizontal, suffisamment stable pour éviter tous risques de basculement accidentel ou de chute. 2) Bonne circulation d’air. La machine “Espresso Point” génère de la chaleur et elle doit donc être placée dans un local suffisamment vaste afin de garantir la dissipation de la chaleur dégagée lors d’une utilisation fréquente.
  • Seite 26 Il est conseillé de ne pas dépasser une pression nominale sur réseau de 5 bars. Effectuer le branchement hydrique avec machine éteinte et non branchée au réseau électrique. Après avoir positionné la machine, brancher le raccord arrière 1/8 GAS (Fig. 1) au réseau de distribution d'eau. Pour le raccordement, il est conseillé...
  • Seite 27 ATTENTION C C o o n n n n e e c c t t e e r r t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c â â b b l l e e d d ’ ’ a a l l i i m m e e n n t t a a t t i i o o n n à à l l a a m m a a c c h h i i n n e e a a v v a a n n t t d d ’ ’ i i n n s s é é r r e e r r l l a a f f i i c c h h e e d d a a n n s s l l a a p p r r i i s s e e d d e e c c o o u u r r a a n n t t e e t t e e n n s s u u i i t t e e l l a a m m e e t t t t r r e e s s o o u u s s t t e e n n s s i i o o n n .
  • Seite 28: Disposition Filtre Anticalcaire

    L’utilisation d’un filtre d’eau (accessoire facultatif) améliore la qualité de l’eau et prolon- ge la durée de vie de la machine. ® Utiliser le filtre AquaAroma Crema BRITA pour Lavazza. Pour insérer le filtre, suivre la notice d’emploi jointe à l’accessoire. ® Le filtre BRITA ne pourra être monté...
  • Seite 29 Si une dose prédéfinie a été sélectionnée, la machine distribuera la boisson et s’arrêtera automatiquement. Il est de toute façon possible d’arrêter la distribution avant la fin en appuyant sur le bouton stop. Si une dose libre a été sélectionnée, la machine distribuera la boisson comme le désire l’utilisateur.
  • Seite 30 En cas d'utilisation du soustracteur, suivre les instructions fournies pour la sélection de la somme désirée. La machine peut être utilisée avec l'option à deux prix ou avec celle à un seul prix. C C o o n n d d i i t t i i o o n n e e n n c c a a s s d d e e d d e e u u x x p p r r i i x x Quand la quantité...
  • Seite 31: Nettoyage

    Le crédit éventuel n'est pas perdu. En cas de crédit en cours, lors de la restauration des conditions de fonctionnement optimales, les LED de dosage s'allument pour permettre une sélection. Si le filtre est introduit dans la machine avant que celle-ci ne soit prête à fournir la boisson, attendre la restauration des conditions correctes de remplissage et l'allumage des LED de dosage puis procéder à...
  • Seite 32 Notes:...
  • Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN ....... 32 WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT ... . 32 INHALT DER PACKUNG .
  • Seite 34: Technische Daten

    “Espresso Point” ist ein Wasserkocher, der mit einem ausleerbaren Hitzekessel ausgestattet ist. Er funktioniert mit Wegwerffiltern, die mit dem Produkt für das gewünschte Getränk gefüllt sind. TECHNISCHE DATEN Spannung 220-240V 50Hz – gesamtleistung 630W ( ) - 640W ( cod. E E P P 2 2 3 3 0 0 2 2 cod.
  • Seite 35: Inhalt Der Packung

    1) Die Aufstellfläche sollte waagerecht, flach und stabil sein. Die Maschine “Espresso Point” muß für den korrekten Betrieb auf einer waagerechten und gut stabilen Fläche aufgestellt werden, um ein zufälliges Umkippen oder Herunterfallen zu vermeiden. 2) Gute Luftzirkulation. Die Maschine “Espresso Point” entwickelt während ihrer Benutzung Hitze; sie muß deshalb in einer Umgebung aufgestellt werden, die groß...
  • Seite 36 Die Maschinen ausschließlich an Anlagen mit Absperrhahn anschließen. 5 bar Druck sollten nicht überschritten werden. Beim Anschluß an die Wasserversorgung muß die Maschine abgeschaltet und die Stromzufuhr zur Maschine unterbrochen sein. Nachdem die Maschine positioniert wurde, ist sie über den hinteren 1/8-GAS-Anschluß (Abb.
  • Seite 37 ACHTUNG D D a a s s A A n n s s c c h h l l u u ß ß k k a a b b e e l l e e r r s s t t a a n n d d i i e e M M a a s s c c h h i i n n e e a a n n s s c c h h l l i i e e s s s s e e n n , , d d a a n n n n d d i i e e s s e e s s i i n n d d i i e e S S t t e e c c k k d d o o s s e e s s t t e e c c k k e e n n u u n n d d e e r r s s t t d d a a n n n n e e i i n n s s c c h h a a l l t t e e n n .
  • Seite 38: Ausrüstung Für Das Entkalkerfilter

    Der Einsatz eines Wasserfilters (optionales Zubehörteil) verbessert die Wasserqualität und verlängert die Lebensdauer des Geräts. ® Verwenden Sie ein Filter AquaAroma Crema BRITA für Lavazza. Für den korrekten Einsatz des Filters folgen Sie den Anweisungen der Gebrauchsanweisung, die mit dem Zubehörteil geliefert wird. ®...
  • Seite 39 Die STOP-Taste, die nicht an war, leuchtet jetzt auf. Beim Wählen einer vorprogrammier- ten Dosierung, füllt die Maschine das Getränk ab und hält automatisch an. Das Abfüllen kann jedoch vorzeitig gestoppt werden, indem man die Stop-Taste drückt. Wenn "Freie Dosierung" gewählt wird, füllt die Maschine je nach Belieben ab. Sobald die gewünschte Menge erreicht ist, die STOP-Taste drücken um die Maschine zu stoppen.
  • Seite 40 Im Falle eines Kartenautomaten halten Sie sich bei der Wahl des gewünschten Geldbetrags an die Anweisungen am Gerät. Die Maschine kann in der Ausführung zwei Preise oder nur für Einzelpreis benützt werden. B B e e d d i i n n g g u u n n g g f f ü ü r r z z w w e e i i P P r r e e i i s s e e Entsprechen die eingeworfenen Münzen den ersten vorprogrammierten Preis, so leuchtet nur die eine grüne linke Taste auf und es ist nur die kleine Dosierung befähigt (wird die ausgeschaltete Taste für die mittlere oder große Dosierung gedrückt, geht die Maschine...
  • Seite 41: Reinigung

    Sollte der Wegwerffilter in das Gerät eingelegt werden, bevor dieses zur Abgabe freigege- ben ist, muß abgewartet werden, bis der korrekte Füllzustand wiederhergestellt ist und die Led für die Dosierung leuchten, bevor eine Wahl getroffen werden kann. Bei einer Störung wird das vorhandene Guthaben gespeichert und auf das Display des Zählwerks/Kartenautomaten übertragen.
  • Seite 42 Anmerkungen:...
  • Seite 43 ÍNDICE DATOS TÉCNICOS ....... . . 42 INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD ..42 CONTENIDO DE LA CAJA .
  • Seite 44: Datos Técnicos

    “Espresso Point” es un hervidor de agua dotado de caldera de vaciado que funciona con un filtro desechable llamado normalmente cápsula dentro de la cual se encuentra el producto para la bebida deseada. DATOS TÉCNICOS Voltaje 220-240V 50Hz – potencia total 630W ( ) - 640W ( cod.
  • Seite 45: Contenido De La Caja

    1) Superficie de apoyo horizontal, plana y estable. La máquina “Espresso Point”, para que funcione correctamente ha de colocarse sobre un plano horizontal lo suficientemente estable para que no se vuelque o caiga accidentalmente. 2) Buena circulacion de aire La máquina “Espresso Point” produce calor y por lo tanto, para su correcto funcionamiento, requiere una colocación en un ambiente suficientemente amplio para garantizar la disipación del calor que puede producirse con un uso reiterado.
  • Seite 46 No es conveniente superar los 5 bares de presión nominal en red. Efectuar la conexión a la red de agua con la máquina apagada y desconectada de la red eléctrica. Una vez emplazada la máquina efectuar la conexión a la red de agua potable utilizando el racor trasero 1/8 GAS (fig.
  • Seite 47 ATENCIÓN C C o o n n e e c c t t a a r r s s i i e e m m p p r r e e l l o o p p r r i i m m e e r r o o e e l l c c a a b b l l e e d d e e a a l l i i m m e e n n t t a a c c i i ó ó n n a a l l a a m m á á q q u u i i n n a a , , d d e e s s p p u u é é s s é...
  • Seite 48: Predisposición Del Filtro Anti-Caliza

    El uso de un filtro de agua (accesorio opcional) mejora la calidad del agua y alarga la duración de la máquina. ® Utilizar el filtro AquaAroma Crema BRITA para Lavazza. Para introducir el filtro, seguir el folio de instrucciones adjunto al accesorio. ® El filtro BRITA podrá...
  • Seite 49 La introducción de la cápsula provoca el encendido de las luces testigo verdes correspondientes a las tres teclas de dosificación. Para poner en marcha el suministro hay que seleccionar la dosis deseada apretando ligeramente la tecla correspondiente. Al ponerse en marcha, la tecla seleccionada se mantiene encendida y se apagan las luces verdes de las teclas de dosificación excluidas, mientras que la tecla de STOP, que aparecía apagada, se iluminará.
  • Seite 50 2º modo • Introducir la cápsula y cerrar la puerta Las teclas de la dosis se iluminan enseguida pero ninguna esta habilitada. • Introducir la/s moneda/s. Según el dinero introducido se apagan las teclas de dosis no habilitadas al funcionamiento. •...
  • Seite 51: Limpieza

    Sólo para las máquinas con predisposición para conexión a la red de agua potable: no es necesario acceder al depósito ya que, al alcanzarse la reserva, la máquina se autoa- provisiona automáticamente de agua, tomándola de la red. Durante el lapso de relleno el indicador de reserva centellea, los leds de dosificación se apagan, el eventual totalizador rechaza el dinero y la máquina queda inhabilitada.
  • Seite 52 Notas:...
  • Seite 53 Notas:...
  • Seite 54 Notas:...
  • Seite 55 LUIGI LAVAZZA Corso Novara, 59 10154 TORINO (ITALY)

Diese Anleitung auch für:

Espresso point ep2303

Inhaltsverzeichnis