Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-JS 85 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-JS 85:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung RT-JS 85_SPK5:_
Bedienungsanleitung
k
Stichsäge
Instrukcja obsługi
P
Wyrzynarka
Руководство по эксплуатации
T
Электрическая пила-ножовка
Instrucţiuni de utilizare
Q
Ferăstrău pendular vertical
Упътване за употреба
e
Трион с тясна лента
Oδηγία χρήσης
z
Σέγα
Kullanma Talimatı
Z
Dekupaj Testere
Інструкція з експлутації
1
Електролобзик
Art.-Nr.: 43.210.80
21.12.2007
9:08 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
85
RT-JS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-JS 85

  • Seite 1 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:08 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Stichsäge Instrukcja obsługi Wyrzynarka Руководство по эксплуатации Электрическая пила-ножовка Instrucţiuni de utilizare Ferăstrău pendular vertical Упътване за употреба Трион с тясна лента Oδηγία χρήσης Σέγα Kullanma Talimatı Dekupaj Testere Інструкція з експлутації Електролобзик...
  • Seite 2 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:08 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:08 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:08 Uhr Seite 4 —...
  • Seite 5 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:08 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:08 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Seite 7 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:08 Uhr Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Buntmetallen und Kunststoffen unter Verwendung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
  • Seite 8 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:08 Uhr Seite 8 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier zurück gleiten lassen. Das Sägeblatt (12) muss Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. in der Führungsrolle (10) sitzen (Bild 5). Überprüfen ob das Sägeblatt (12) fest in der ● Aufnahme sitzt. Schneiden von Holz Schwingungsemissionswert a = 5,573 m/s...
  • Seite 9: Bedienung

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:08 Uhr Seite 9 Bei Gehrungsschnitten kann der Adapter für 6.4 Einstellung Pendelhub (Bild 12/Pos. 8) Spanabsaugung (6) nicht verwendet werden. Am Umschalter für Pendelhub (8) kann die ● Stecken Sie den Saugschlauch ihres stärke der Pendelbewegung des Sägeblattes ●...
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:08 Uhr Seite 10 das Sägeblatt aus. 8.2 Kohlebürsten Beim Sägen von Metall sollte die Schnittlinie mit Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die ● einem geeigneten Kühlmittel bestrichen werden. Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 11 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:08 Uhr Seite 11 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Seite 12: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:08 Uhr Seite 12 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy Wyrzynarka przeznaczona jest do cięcia drewna, przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu żelaza, metali kolorowych i tworzyw sztucznych pod uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu warunkiem zastosowania odpowiedniego proszę...
  • Seite 13: Przed Uruchomieniem

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:08 Uhr Seite 13 rolce prowadzącej (10) (rys. 5). Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 Sprawdzić, czy brzeszczot (12) jest mocno kierunków) mierzone są zgodnie z normą 60745. ● osadzony w uchwycie. Cięcie drewna Usunięcie brzeszczotu następuje w odwrotnej ●...
  • Seite 14 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:08 Uhr Seite 14 5.6 Uchwyt na brzeszczoty piły (rys. 9/ poz. 4) Przełącznik do regulacji skoku (8) ustawić na Na wyrzynarce znajduje się uchwyt na brzeszczoty następujących pozycjach: piły (4). Ten uchwyt można zdjąć z urządzenia. W tym Pozycja 0 = Brak oscylacji celu przesunąć...
  • Seite 15: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:08 Uhr Seite 15 6.8 Wykonywanie cięć równoległych 8.4 Zamawianie części zamiennych: Prowadnicę równoległą zamontować i Podczas zamawiania części zamiennych należy ● odpowiednio ustawić (zobacz punkt 5.3). podać następujące dane: Przestrzegać wskazówek z punktu 6.6. Typ urządzenia ●...
  • Seite 16 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:08 Uhr Seite 16 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Seite 17: Использование По Назначению

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 17 13. стопорные винты для параллельного упора Внимание! 14. крепление пильного полотна При использовании устройств необходимо 15. защитная крышка предпринять некоторые меры безопасности, для 16. Светодиодная лампочка освещения того чтобы предупредить травмы и 17.
  • Seite 18: Шумы И Вибрация

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 18 Шумы и вибрация 5.2 Замена пильного полотна (рисунок 4-5/ поз. 12) Параметры шумов и вибрации были измерены в Внимание! соответствии с нормами EN 60745. Вы можете вставлять или заменять пильные ● полотна без использования дополнительного инструмента.
  • Seite 19 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 19 6. Обслуживание Установить башмак пилы в соответствующее положение и затянуть установочный винт (18). 6.1 Переключатель включить-выключить Башмак пилы (7) можно установить также без (рисунок 10/поз. 3) ● проблем на любой другой угол. Для этого сдвинуть...
  • Seite 20: Замена Кабеля Питания Электросети

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 20 6.4 Установка возвратно поступательного 6.6 Осуществление пиления хода (рисунок 12/поз. 8) Убедитесь, что переключатель включено- ● При помощи переключателя для возвратно выключено (3) не нажат. Затем вставьте ● поступательного хода (8) можно штекер...
  • Seite 21: Утилизация И Вторичная Переработка

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 21 8. Очистка, технический уход и Устройство и его принадлежности состоят из различных материалов, таких как например заказ запасных деталей металл и пластмасс. Утилизируйте дефектные детали в местах сбора особых отходов. Перед всеми работами по очистке вынуть Информацию...
  • Seite 22 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 22 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate.
  • Seite 23: Utilizarea Conform Scopului

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 23 3. Utilizarea conform scopului Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Ferăstrăul coadă de şoarece este destinat pentru măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi tăierea în lemn, metale feroase şi neferoase şi daunele.
  • Seite 24: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 24 Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială ferăstrău (12) trebuie să fie aşezată pe rola de a trei direcţii), calculate conform EN 60745. ghidare (10) (Fig. 5). Verificaţi dacă pânza de ferăstrău (12) este fixă în ●...
  • Seite 25 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 25 fi folosit adaptorul pentru dispozitivul de aspiraţie 6.4 Setarea cursei pendulare (Fig. 12/Poz. 8) a aşchiilor (6). La comutatorul pentru cursa pendulară (8) poate ● Introduceţi furtunul aspiratorului pe deschiderea fi setată intensitatea mişcării pendulare a pânzei ●...
  • Seite 26: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 26 La tăierea metalelor, linia tăieturii trebuie tratată cializat. ● cu un agent de răcire adecvat. Atenøie! Periile de cårbune au voie så fie schimba te numai de cåtre un electrician specializat. 6.7 Decuparea zonelor (Fig. 14) Executaţi cu maşina degţurit o gaură...
  • Seite 27 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 27 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При...
  • Seite 28: Шум И Вибрация

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 28 3. Употреба по предназначение Внимание! При използването на уредите трябва се спазят Трионът с тясна лента е предназначен за рязане някои предпазни мерки, свързани със на дърво, желязо, цветни метали и пластмаси при безопасността, за...
  • Seite 29: Преди Пускане В Експлоатация

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 29 Общите стойности на трептения (векторна сума Оставете приспособлението за закрепване на ● на трите посоки) получени съгласно EN 60745. лентата (14) отново да се плъзне назад. Лентата на триона (12) трябва да бъде в Рязане...
  • Seite 30 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 30 Образуващият се по време на работа прах 6.3 Електронен предварителен избор на ● може да бъде опасен. Моля за целта обороти (Фиг. 11/Поз. 1) спазвайте указанията за безопасност. С регулатора за обороти могат предварително да Поставете...
  • Seite 31: Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 31 7. Смяна на мрежовия Най-добрата комбинация от настройка на оборотите и махалните ходове зависи от съединителен проводник материала за обработка. Ние препоръчваме винаги да определяте идеалната настройка Ако мрежовият съединителен проводник на този посредством...
  • Seite 32: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 32 9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка представлява суровина и затова може да се използва повторно или да се върне към цикъла на...
  • Seite 33 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 33 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
  • Seite 34: Σωστή Χρήση

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 34 3. Σωστή χρήση ¶ÚÔÛÔ¯‹! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται To πριόνι για τρύπες προορίζεται για χρήση σε μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή ξύλο, σίδερο, μη πολύτιμα μέταλλα και πλαστικά με τραυματισμών...
  • Seite 35: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 35 Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο κάλυμμα (15) (βλέπε εδάφιο 5.1). διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το Πιέστε την υποδοχή της πριονολάμας (14) και ● πρότυπο EN 60745. βάλτε την πριονολάμα (12) μέχρι το τέρμα στην υποδοχή...
  • Seite 36 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 36 προσαρμογέα για αναρρόφηση 6.3 Ηλεκτρονική προεπιλογή αριθμού στροφών ροκανιδιών/γρεζιών (6) σε μία ηλεκτρική (εικ. 11/αρ. 1) σκούπα. ¨ετσι πετυχαίνετε άριστη αναρρόφηση Με τον ρυθμιστή αριθμού στροφών μπορείτε να της σκόνης από το κατεργαζόμενο αντικείμενο. προεπιλέξετε...
  • Seite 37: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 37 Θέση 3 = μεγάλη αιώρηση 6.9 Κοπή υπό γωνία (εικόνα 16) Υλικό: ξύλο Ρυθμίστε την ανάλογη γωνία στο πέδιλο του ● Σημείωση: Για μαλακά υλικά και πριόνισμα στην πριονιού (βλέπε εδάφιο 5.4) κατεύθυνση...
  • Seite 38 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 38 8.4 ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ √Ù·Ó ·Ú·ÁÁ¤ÏÏÏÂÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ó· ÌË Í¯¿ÛÂÙ ӷ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ٷ ÂÍ‹˜ ÛÙÔȯ›·: ● Δ‡Ô˜ Û˘Û΢‹˜ ● ∞ÚÈıÌfi˜ ›‰Ô˘˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ● ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ (Ident Nr.) Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ● ∞ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÔ‡ °È·...
  • Seite 39 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 39 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Seite 40: Teknik Özellikler

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 40 3. Kullanım amacına uygun kullanım Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları Dekupaj testeresi ahşap, demir, bakır ve pirinç gibi önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet renkli metaller ve plastik malzemelerin uygun testere edilecektir.
  • Seite 41: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 41 Ahşap malzemeleri kesme Testere bıçağının (12) yuvası içinde sıkı şekilde ● Titreşim emisyon değeri a = 5,573 m/s oturup oturmadığını kontrol edin. Testere bıçağı sökme işlemi takma işleminin tersi Sapma K = 1,5 m/s ●...
  • Seite 42 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 42 şekilde bağlaı olmasına dikkat edin. Pandül hareketi şalterini (8) aşağıda açıklanan Testere bıçağı tutma elemanı (Şekil 9/Poz. 4) pozisyonlardan birine ayarlayın: Dekupaj testerede testere bıçaklarını tutma elemanı Pozisyon 0 = Pandül yok (4) bulunur.
  • Seite 43: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 43 6.8 Paralel kesimlerin uygulanması 8.4 Yedek parça siparişi: Paralel dayanağı monte edin ve gerektiği şekilde Yedek parça siparişinde aşağıda açıklanan bilgiler ● ayarlayın (bkz. Madde 5.3). verilmelidir: Madde 6.6 da açıklanan uyarıları dikkate alın. ●...
  • Seite 44 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 44 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
  • Seite 45: Застосування За Призначенням

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 45 3. Застосування за призначенням Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися Електролобзик призначений для пиляння певних заходів безпеки, щоб запобігти деревини, заліза, кольорових металів і пластмас травмуванню і пошкодженням. Тому уважно при застосуванні відповідного полотна пилки. прочитайте...
  • Seite 46: Перед Запуском В Експлуатацію

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 46 Загальні параметри коливань (сума векторів у Відкиньте захисний кожух (15) догори (дивись ● трьох напрямках) визначені у відповідності з пункт 5.1). вропейським стандартом EN 60745. Натисніть на гніздо (14) для полотна пилки та ●...
  • Seite 47 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 47 Завдяки цьому забезпечується оптимальне та від умов праці. відсмоктування пилу від заготовки. При цьому Загальні правила швидкості різання при ви маєте такі переваги: ви оберігаєте не виконанні робіт, пов’язаних із зніманням стружки, тільки...
  • Seite 48: Чистка, Технічне Обслуговування І Замовлення Запасних Частин

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 48 7. Заміна провода для під’єднання 6.5 Світловипромінюючий діод (рисунок 13/ поз.16) до електромережі Світловипромінюючий діод (16) дає можливість додаткової підсвітки точки розмикання. Щоб Якщо провід для під’єднання цього приладу до увімкнути цей діод, натисніть на вимикач (17). А електромережі...
  • Seite 49: Утилізація І Повторне Застосування

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 49 9. Утилізація і повторне застосування Прилад знаходиться в упаковці, яка служить для запобігання пошкодженню при транспортуванні. Ця упаковка є сировиною і тому може бути застосована повторно або може бути знову повернута в сировинний кругообіг. Прилад...
  • Seite 50: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Stichsäge RT-JS 85 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Seite 51 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 51 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 52 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 52 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 53 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 53 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 54 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 54 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 55 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 55 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Ми...
  • Seite 56 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 56 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 57: Гарантийное Свидетельство

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 57 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 58 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 58 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 59: Документ За Гаранция

    Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 59 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 60 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 60 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 61 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 61 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 62 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 62 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
  • Seite 63 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 63 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 64 Anleitung RT-JS 85_SPK5:_ 21.12.2007 9:09 Uhr Seite 64 EH 12/2007...

Inhaltsverzeichnis