Herunterladen Diese Seite drucken

Salewa Via Ferrata Set Anleitung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Via Ferrata Set:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PoLSki
8
SaLeWa via Ferrata Set
Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią ni-
niejszej instrukcji przed każdorazowym użyciem
sprzętu oraz trzymanie jej blisko siebie.
Etykiety produktu: Nazwa producenta: SALEWA
CE0408: Numer instytucji certyfi kującej: TÜV
AUSTRIA Services GmbH – A-1015 VIENNA – Kru-
gerstraße 16
Numer serii: Ostatnie dwie cyfry wskazują rok
produkcji
EN 958/ UIAA 128: Standard, któremu produkt
odpowiada.
Na karabinku: wartości obciążenia niszczącego
w kN (kiloniutonach) w następującej kolejności (
maksymalne obciążenie niszczące w kierunku
wzdłużnym,
obciążenie niszczące w kierunku
poprzecznym,
zatrzask otwarty, obciążenie
niszczące)
Nienaruszona czerwona taśma bezpieczeństwa
znajduje się wewnątrz ochronnego rękawa wska-
zuje początkowe położenie systemu hamowania:
oznacza to, że absorber siły upadku nie został
jeszcze użyty.
Zakres zastosowania i wskazówki bezpieczeń-
stwa: zestaw wspinaczkowy Do stosowania tylko
z uprzężą linową według EN 12277. Dla własne-
go bezpieczeństwa nosić zawsze kask według
EN 12492. Pamiętać też o odpowiednim obuwiu
i odpowiedniej odzieży. UWAGA: Zestawy Via
ferrata zostały przetestowane zgodnie ze stan-
dardami dostosowanymi do wagi 80kg. Dany
zestaw via ferrata firmy Salewa przeznaczony
jest dla osób o wadze ciała 50-120 kg (wraz ze
sprzętem). Osoby, a zwłaszcza dzieci, które są
lżejsze niż ta waga, doświadczą niebezpieczne-
go uderzenia podczas upadku w zestawie Via
ferrata. Osoby, które ważą mniej niż 50 kg, mu-
szą na wszystkich trudnych trasach być aseku-
rowane dodatkowa liną. Aby uniknąć wypadku,
polecamy na trudnych trasach wspinać się za
dzieckiem i dopasować trasę do jego umiejęt-
ności.
Właściwe użycie:
• Lonża przeznaczona jest do użycia na via fer-
ratach.
• Ergo Zip cechuje innowacyjny system rolek,
dzięki czemu można dostosować długość ra-
mion do pożądanej w danym momencie. Pas
biegnie przez każdy karabinek, sam zamek nie
utrzymuje ciężaru, więc nie wpływa bezpośred-
nio na bezpieczeństwo.
• zakładać
uprząż biodrową i piersiową
uprząż biodrową
uprząż kompletną) . Zestaw
wspinaczkowy zamocować na uprzęży za pomo-
cą szytych pętli taśmy z zatrzaskiem
• w linie bezpieczeństwa muszą być zawsze za-
wieszone obydwa karabińczyki. Na zamocowa-
niach zawiesza się zawsze najpierw pierwszy
a następnie dopiero drugi karabińczyk (nigdy
równocześnie)! Gwarantuje to zawsze bezpiecz-
ne połączenie między wspinającym się a liną
stalową. Rysunek 1- 2- 3
• Wszystkie elementy łańcucha bezpieczeństwa
(uprząż, lina, karabinki, pasy, płytka bezpieczeń-
stwa, etc) muszą spełniać standardy EN.
• Pociągnij ramiona zabezpieczające wzdłuż kara-
binków, nie korpus. Ponadto, nie obciążaj nad-
miernie korpusu i nie używaj go do wciągania.
Via Ferrata Set
• Upewnij się, czy ten produkt jest kompatybilny
z innymi elementami sprzętu, który posiadasz.
• Profesjonalni użytkownicy oraz wypożyczalnie
mają obowiązek przeszkolić swoich klientów
oraz udostępnić im niniejszą instrukcję obsługi.
Przed każdym użyciem konieczna jest wizualna
kontrola zestawu wspinaczkowego.
Środki zapobiegawcze:
• Zapobiegaj kontaktom lonży absorbującej ener-
gię z ostrymi krawędziami, oraz innymi podob-
nie ostrymi punktami.
• Wpływ wody i lodu może spowodować szybsze
zużywanie się lonży, która w efekcie może stać
się mniej stabilna: zachowaj szczególną uwagę
wobec środków zapobiegawczych.
• Nie otwieraj i nie staraj się sam naprawiać kor-
pusu Ergo Zip. W celu konserwacji lub inspekcji
należy dostarczyć go dealerowi .
• Lonża nie może być używana w temperaturze
wyższej niż 80°C.
• W celu pokonania jakichkolwiek utrudnień
przed oraz w trakcie użytkowania ekwipunku,
należy opracować plan ratunkowy.
• Produkt ten jest częścią osobistego ekwipunku
ratunkowego. Uszkodzenie lonży będące wyni-
kiem złego użytkowania, co może nie być wi-
doczne gołym okiem.
• Proszę nie używać naprawianych lub modyfiko-
wanych zestawów via ferrata. Proszę nie wiązać
węzłów, które osłabiają konstrukcję oraz nie
przyklejać taśmy klejącej, która osłabia materiał
oraz uniemożliwia celową kontrolę widoczności.
Konserwacja lonży:
• Rękaw ochronny musi zostać otwarty przed oraz
po użyciu. Należy sprawdzić, czy na czerwonej
taśmie nie ma otarć lub uszkodzeń. Jeśli czer-
wona taśma bezpieczeństwa jest zniszczona,
absorber należy od razu wymienić.
• Lonża nie może mieć kontaktu z substancjami
chemicznymi, takimi jak np. kwasy. Substancje
chemiczne mogą spowodować znaczne, ale nie
widoczne gołym okiem, uszkodzenia włókien.
• Należy unikać ekspozycji produktu na promie-
niowanie UV. Lonżę należy przechowywać w
chłodnym, ciemnym oraz suchym miejscu, z
dala od bezpośredniego źródła ciepła. To samo
dotyczy warunków przewozu produktu.
• Czyść tylko w ciepłej wodzie, lub wilgotną ścier-
ką, później wytrzyj do sucha. Absorber energii
łatwo wyczyścić i osuszyć. Korpus Ergo Zip czyść
wyłącznie wilgotną ścierką. Unikaj kontaktu kor-
pusu z wodą (sprężyna wewnątrz jest nasma-
rowana i w kontakcie z wodą mogłaby zardze-
wieć)."
• Po wyczyszczeniu wysusz absorber energii w
ciemnym miejscu, bez oddziaływania źródeł
ciepła. Wysusz ramiona zabezpieczające w po-
zycji rozłożonej i delikatnie osusz korpus.
• Używaj tylko letniej wody, lub wilgotnej ście-
reczki do czyszczenia lonży, następnie wytrzyj ją
do sucha. Kieszeń na lonży może zostać otwarta
w celu łatwiejszego czyszczenia i suszenia.
• Po umyciu, pozostaw lonżę w ciemnym i su-
chym miejscu do wyschnięcia (+15°C – +25°C).
• Do czyszczenia używaj tylko odpowiednich
środków czyszczących, nie niszczących synte-
tycznego materiału.
• Przed i po każdorazowym użytkowaniu skontro-
luj stan produktu oraz szwów.
• Produkt ten musi być sprawdzany co 3 miesiące,
jeśli używany jest regularnie, oraz raz do roku,
jeśli używany jest rzadziej.
Natychmiast zaprzestań używania produktu, jeśli
lonża została użyta podczas upadku (lonża zosta-
ła rozciągnięta lub rozdarta).
Żywotność produktu:
Natomiast, w każdym innym przypadku, rzeczy-
wisty czas użytkowania produktu zależeć będzie
jedynie od jej stanu. Stan lonży zależny jest od
bardzo wielu czynników, takich jak sposób oraz
częstotliwość użytkowania, otarcia, ekspozycja
na promieniowanie UV, wilgotność, wpływ klima-
tu, itd. W ekstremalnie trudnych warunkach lonża
może być użyta tylko jednorazowo, lub w ogóle,
jeśli przed użyciem okaże się, że została uszko-
dzona (np. podczas transportu).
Lonżę należy natychmiastowo zmienić jeśli:
• Zauważone zostaną uszkodzenia podczas kon-
troli.
• Lonża miała kontakt z substancjami chemiczny-
mi.
• Zaistniały choćby najmniejsze wątpliwości co
do bezpieczeństwa jej użycia.
• Produkt był używany podczas upadku (jeśli
włókna lonży zostały narażone na rozciągnięcie,
lub zerwanie).
uWaga
• Wymienione przypadki niewłaściwego użytko-
wania lonży nie są wszystkimi możliwymi. Ist-
nieje wiele, różnych możliwości niewłaściwego
użycia produktu, których nie byliśmy w stanie
opisać, albo sobie wyobrazić.
• Produkt ten przeznaczony jest do użytku tylko
na via ferratach.
• Wspinaczka oraz wyprawy wysokogórskie są
sportami niebezpiecznymi.
• Produkt ten powinien być używany tylko przez
osoby posiadające specjalistyczną wiedzę, oraz
doświadczenie.
• Produkt ten powinien być używany tylko przez
osoby, które odbyły odpowiednie szkolenie i
trening. W każdym innym przypadku, przy oso-
bie używającej produktu, musi być osoba prze-
szkolona.
• Incydenty powstałe w wyniku nieprzestrzega-
nia powyższych ostrzeżeń mogą spowodować
zwiększenie ryzyka wystąpienia urazów lub
śmierci.
• Należy liczyć się z ryzykiem użytkowania sprzę-
tu pochodzącego z drugiej ręki.
• Każdy sam odpowiada za własne czyny oraz de-
cyzje.
Uwaga! Po upadku hamulec ustawić ponownie w
położeniu wyjściowym. Wszystkie części zestawu
sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń,
w razie potrzeby wymienić.
Ważna wskazówka: ta ulotka informacyjna nie
zastępuje instrukcji! Przed wycieczką zasięgnąć
informacji o pogodzie oraz stopniu trudności/
długości wycieczki!
SALEWA nie ponosi odpowiedzialności za bez-
pośrednie, pośrednie, lub przypadkowe kon-
sekwencje, lub jakiekolwiek inne szkody, które
mogą powstać poprzez użycie lub zastosowanie
naszych produktów.

Werbung

loading