Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CVKS 611-670-671-681
GB Instructions for use
DE Bedienungsanleitung
CFKS 411-470-471
FR Mode d'emploi
ES Instrucciones para el uso
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vestfrost CVKS 670

  • Seite 1 CVKS 611-670-671-681 CFKS 411-470-471 GB Instructions for use FR Mode d’emploi DE Bedienungsanleitung ES Instrucciones para el uso...
  • Seite 10 Warnung Falls dieses Gerät Kohlenwasserstoff-Kälte- ausreichend von einer verant- mittel enthält, sehen Sie bitte die untenste- wortlichen Person überprüft ist, henden Richtlinien. dass sie das Gerät vertretbar verwenden können. Kleine Kin- Da ein brennbares Gas als Kältemittel in der müssen beaufsichtigt wer- diesem Gerät dient, ist es wichtig sicher- den, um sicherzustellen, dass zustellen, dass kein Teil des Kühlkreislaufs...
  • Seite 11: Max. 36 Kg

    Inhaltsverzeichnis Erstmalige Inbetriebnahme Gerät auf eventuelle Transportschäden Warnung ..........2 untersuchen. Beschädigtes Gerät nicht in Erstmalige Inbetriebnahme....3 Betrieb nehmen, im Zweifel beim Lieferan- ten rückfragen. Schrank und Türen außen Wartung ..........3 und innen mit mildem, nicht parfumiertem Beginnen sie .......... 4 Geschirrspülmittel reinigen und abtrocknen.
  • Seite 12: Beginnen Sie

    Beginnen Sie, Ihre Wein- oder Flaschenkühler zu kennen: Bedienungspanel Top licht Fach Typenschild Tür Griff Zeheaussparung Justierbar Fuß...
  • Seite 13: Aufstellen

    Aufstellen Technische Daten Siehe Skizzen Seite A+B. Dieses Gerät entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien einschließlich: Das Gerät an einem trockenen Platz auf- stellen und zwar so, daß es nicht direkter Niederspannungsrichtinie 2006/95/EEC Sonnenbestrahlung oder einer anderen Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie Wärmequelle ausgesetzt wird. 2004/108/EC Das Gerät waagerecht aufstellen, was Das Typenschild, das sich im Gerät be- durch die höhenverstellbaren Vorderfüße...
  • Seite 14: Bedienungspaneel

    Bedienungspanel 1. Beleuchtung Der Thermostatschalter ist von 0 (abge- er Thermostatschalter ist von 0 (abge- schaltet) bis 7 (maximale Kälte) einstellbar. 2. Thermostatschalter Probieren Sie verschiedene Thermosta- teinstellungen aus, bis Sie die gewünsch- 3. Netzkontrolleuchte (Grün) te Temperatur erreichen. Bei Position 4 anfangen.
  • Seite 15: Wechsel Des Türanschlags

    Wechsel des Türanschlages Falls Sie den Wunsch haben, den Türanschlag zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: 1) Oberes Scharnier abmon- 6) Justierung der unteren Tür: Die 2 tieren. Wird später als oberes Schrauben im unteren Scharnier lockern Scharnier auf der entgegenge- und das untere Scharnier zur gewünschten setzten Seite verwendet.
  • Seite 16: Reklamation Und Service

    Reklamation, Ersatzteile und Service Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktnummer an- Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte geben. Diese Angaben finden Sie auf dem Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss Typenschild an der Geräterückseite.
  • Seite 17: Entsorgung

    Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union. benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutz- oder Lieferanten.
  • Seite 34 CFKS 411 CVKS 611 Fig. 2 CFKS 470-471 25 mm CVKS 670-671 min. 15 min. 1040 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 37: First Time

    First time ● Carefully remove the cover plate (A) with a screwdriver or the like (B). ● Carefully remove the thermometer (C) with a screwdriver or the like ● Remove the two plastic pieces (D) on the back of the thermometer. Erste mal ●...
  • Seite 40 Reserves the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones 91.93.115-04...

Inhaltsverzeichnis