Herunterladen Diese Seite drucken
SSS Siedle BFCV 850-0 Produktinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BFCV 850-0:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Produktinformation
Bus-Freisprechtelefon
Comfort Intercom
Farbmonitor
Product information
Comfort handsfree bus
telephone intercom
colour monitor
Information produit
BFCV 850-0
Poste mains libres bus
confort Intercom avec
moniteur couleur
Opuscolo informativo sul
prodotto
Citofono vivavoce bus
comfort Intercom con
monitor a colori
Productinformatie
Bus-handsfree telefoon
Comfort Intercom
Kleurenmonitor
Produktinformation
Højttalende bustelefon
Comfort Intercom
farvemonitor
Produktinformation
Buss-svarsapparat
Comfort Intercom
med färgmonitor
Informacja o produkcie
Wideofon magistralowy
głośnomówiący Comfort
Intercom z kolorowym
monitorem
Информация о продуктах
Аппарат абонента
с громкой связью
«Комфорт Интерком»
с цветным монитором

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SSS Siedle BFCV 850-0

  • Seite 1 Produktinformation Bus-Freisprechtelefon Comfort Intercom Farbmonitor Product information Comfort handsfree bus telephone intercom colour monitor Information produit BFCV 850-0 Poste mains libres bus confort Intercom avec moniteur couleur Opuscolo informativo sul prodotto Citofono vivavoce bus comfort Intercom con monitor a colori...
  • Seite 4: Montage

    Deutsch Bus-Freisprechtelefon Comfort Elektrostatische Aufladung Demontage Intercom mit Farbmonitor für Siedle Zum Abnehmen des Gehäuses mit einem Schlitz-Schraubendreher die In-Home-Bus Funktionen: Verriegelung nach oben drücken. • Rufen, Frei-/Wechselsprechen, Die Leiterplatte verbleibt im Durch elektrostatische Aufladung Sehen, Türöffnen und Etagenruf Gehäuse-Oberteil. kann bei direktem Kontakt mit der •...
  • Seite 5 Technische Daten Eingabe-Taste Steuer-Tasten • Versorgung des Gerätes über In-Home-Bus, wenn Bildspeicher nicht benutzt wird • zusätzliche Versorgung 20–30 V DC für Die Steuer-Tasten können je nach Bildspeicherfunktion/Tür-Parallelruf/ Anzeige des Monitors mit unter- Intercomfunktion, Stromaufnahme schiedlichen Funktionen belegt sein. max. 350 mA Die Funktion der Tasten ist in der •...
  • Seite 6 Menü-Konfiguration für die Erst-Inbetriebnahme Display-Anzeige Funktion Sprache Auswahl der Sprache Datum/Uhrzeit Automatisch Sommer/Normalzeit Bildspeicher stellt die Zeit automatisch von Sommer- auf Normalzeit um. 2005-01-25 21:43:47 Datum und aktuelle Uhrzeit werden eingestellt. Einschaltverzögerung Monitor schaltet zeitverzögert ein. Speicherverzögerung Ein korrekter Bildaufbau benötigt technisch bedingt ca.
  • Seite 7 English Deluxe handsfree bus telephone Electrostatic charging Save the set microphone sensitivity intercom with colour monitor for by pressing the muting button for 3 seconds. Siedle In-Home bus Functions: • Calling, hands-free/simplex com- Dismantling As a result of electrostatic charging, munication, video, door release and To remove the housing, press direct contact with the circuit board...
  • Seite 8 Specifications: Depending on the monitor display, • The device is supplied via the the control buttons can be assigned In-Home bus if the video memory with different functions. The button is not used functions are shown in the bottom • Additional supply line of the monitor.
  • Seite 9 Menu configuration for initial commissioning Display Function Language Language selection Date/time Automatic summer/normal time Video memory automatically resets the time from summer to normal time 2005-01-25 21:43:47 The date and current time are set ON delay The monitor switches on with a time delay. Save delay For technical reasons, correct picture composi- tion requires appr.
  • Seite 10 Français Poste mains libres bus confort Charge électrostatique Mémoriser la sensibilité du micro- Intercom avec moniteur couleur phone qui a été réglée, en appuyant pendant 3 secondes sur la touche pour bus Siedle In-Home Fonctions: désactivation du microphone. • Appeler, mains libres/communi- La charge électrostatique peut cation alternée, voir, ouverture de Démontage...
  • Seite 11 Caractéristiques techniques Touche entrée Touches de Carte SD Nombre d’images, • Alimentation de l’appareil par commande environ l’intermédiaire du bus In-Home, 32 MB lorsque l’on n’utilise pas la mémoire d’images 64 MB • Alimentation complémentaire 128 MB 20–30 V DC pour fonction mémoire Différentes fonctions peuvent être d’images/appel parallèle de porte/ 256 MB...
  • Seite 12 Configuration du menu pour la première mise en service Affichage Fonction Language Choix de la langue Date/heure Réglage automatique de l‘heure d‘été/l‘heure normale La mémoire d‘image passe automatique- ment de l‘heure d‘été à l‘heure normale 2005-01-25 21:43:47 Réglage de la date et de l‘heure actuelle. Temporisation de démarrage Le moniteur se met en marche d‘une façon temporisée.
  • Seite 13 Italiano Citofono vivavoce bus comfort Carica elettrostatica immissione entro 10 secondi, l‘impo- Intercom con monitor a colori per stazione del microfono si disinserisce di nuovo. Memorizzare la sensibilità Siedle In-Home-Bus Funzioni: del microfono impostata premendo • Chiamata, conversazione in viva- per 3 secondi il tasto „mute“.
  • Seite 14 Accessori per BFCV 850-... Assegnazione tasti del monitor Scheda SD Numero indic. Lo ZTCV 850-... è un accessorio da Il monitor può essere azionato immagini tavolo per la conversione da appa- mediante un tasto a 5 vie. Il tasto 32 MB recchio a parete ad apparecchio da d‘inserimento permette di accendere tavolo.
  • Seite 15 Configurazione del menu per la prima messa in funzione Visualizzazione display Funzione Lingua Selezione della lingua Data/Ora Passaggio automatico orario legale/orario estivo La videomemoria commuta automa- ticamente da orario legale ad orario estivo e viceversa. 2005-01-25 21:43:47 Vengono impostate la data e l‘ora effettiva.
  • Seite 16 Nederlands Bus-handsfree telefoon Comfort Elektrostatische lading Ingestelde microfoongevoeligheid Intercom Kleurenmonitor voor Siedle door 3 seconden ingedrukt houden van de mute-toets opslaan. In-Home-Bus Functies: • Bellen, handsfree-/wisselspreken, Demontage Door elektrostatische lading kan bij zien, deur openen en etage-oproep Voor het afnemen van de behui- een direct contact met de printplaat zing met een platte schroevendraaier •...
  • Seite 17 Technische gegevens Invoer-toets Stuur-toetsen • Verzorging van het apparaat via In-Home-Bus, wanneer beeldge- heugen niet wordt gebruikt • Extra verzorging 20–30 V DC voor beeldgeheugen- De stuurtoetsen kunnen al naar functie/deur-paralleloproep/inter- gelang de weergave van de monitor comfunctie, met verschillende functies zijn inge- stroomverbruik max.
  • Seite 18 Menu-configuratie voor de eerste ingebruikname Display-weergave Functie Taal Keuze van de taal Datum/tijd Automatische zomer/wintertijd Beeldgeheugen stelt de tijd automatisch in van zomer- op wintertijd. 2005-01-25 21:43:47 Datum en actuele tijd worden ingesteld. Inschakelvertraging Monitor schakelt aan met tijdvrtraging. Opslagvertraging Til en korrekt billedopbygning behøves der teknisk betinget ca.
  • Seite 19 Dansk Højttalende bustelefon Comfort Elektrostatisk opladning Afmontering Intercom farvemonitor til Siedle For at afmontere kabinettet trykkes låsemekanismen opad med In-Home-bus Funktioner: en kærvskruetrækker. Printpladen • Opkald, håndfri samtale/simplex, skal forblive i kabinettets overdel. Elektrostatisk opladning kan øde- video, døråbning og etageopkald lægge enheden ved direkte kontakt Skriftservice •...
  • Seite 20 • Potentialfri kontakt maks. SD-hukommelseskort 15 V AC, 30 V DC, 1 A, f.eks. for Der kan desuden indsættes et tilslutning af en ekstra ringefunktion, SD-hukommelseskort øverst i koblingstid 0,4 sek.–19 min. enheden med en lagerkapacitet på Billedhukommelse: 32MB til 2 GB, hvorpå der, alt efter •...
  • Seite 21 Menukonfiguration første gang enheden anvendes Displayvisning Funktion Sprog Valg af sprog Dato/klokkeslæt Automatisk sommer/normaltid Billedhukommelsen stiller automatisk om fra sommer- til normaltid. 2005-01-25 21:43:47 Indstilling af dato og aktuelt klokkeslæt. Forsinket tilkobling Monitoren tilkobles med tidsforsinkelse. Forsinket Av tekniska skäl behövs det ungefär 3 sekunder hukommelse för att bilden ska kunna byggas upp korrekt, innan bilden sparas.
  • Seite 22 Svenska Buss-svarsapparat Comfort Intercom Elektrostatisk laddning Demontering med färgmonitor för Siedle För att ta av höljet, tryck låsningen uppåt med hjälp av en vanlig skruv- In-Home-buss Funktioner: mejsel. Kretskortet blir kvar i höljets • Anrop, högtalande svarsapparat, överdel. När elektrostatisk laddning kommer snabbtelefon, se, öppna dörren och direkt i kontakt med kretskortet, kan Påskrift...
  • Seite 23 • Ringsignalens ljudstyrka: SD-kort max. 83 dB (A) På apparatens ovansida kan dess- • Färgmonitor 8,8 cm (3,5”) utom ett SD-kort stickas in. Det är • Potentialfri kontakt max. 15 V AC, möjligt att använda kort på 32 MB 30 V DC, 1 A t.ex. för att ansluta en till 2 GB, vilket, beroende på...
  • Seite 24 Menykonfiguration för den första idrifttagningen Display-indikering Funktion Språk Val av språk Datum/klockslag Automatisk sommar/normaltid Bildminnet ställer automatiskt in tiden från sommar- till normaltid. 2005-01-25 21:43:47 Datumet och det aktuella klockslaget ställs in. Fördröjd påkoppling Monitorn kopplas på med tidsfördröjning. Minnesfördröjning Av tekniska skäl behövs det ungefär 3 sekunder för att bilden ska kunna byggas upp korrekt, innan bilden sparas.
  • Seite 25 Polski Wideofon magistralowy głośno- Napięcie elektryczne zanym połączeniu głosowym mówiący Comfort Intercom z kolo- wcisnąć jednocześnie przycisk otwierania drzwi i włączania światła. rowym monitorem do systemu Siedle In-Home-Bus Czułość mikrofonu można ustawić Funkcje: przyciskiem rozmowy +/-. Jeśli Wbudowanie, montaż i prace serwi- •...
  • Seite 26 prawidłowego działania przekaźnika Funkcje przycisków na monitorze Karta pamięci Przybliżona bistabilnego należy najpierw podłą- Sterowanie monitorem odbywa się liczba obrazów czyć zasilanie sieciowe urządzenia. 5-kierunkowym przyciskiem nawiga- 32 MB cyjnym. Przyciskiem Enter włącza się Wyposażenie dodatkowe do monitor albo potwierdza wybraną 64 MB BFCV 850-...
  • Seite 27 Konfiguracja menu przy pierwszym uruchomieniu Wskazanie na wyświetlaczu Funkcja Język Wybór języka Data/godzina Automatyczna zmiana czasu letniego/normalnego Pamięć obrazów przełącza się automatycznie z czasu letniego na normalny. 2005-01-25 21:43:47 Ustawianie daty i aktualnej godziny. Włączanie z opóźnieniem Monitor włącza się ze zwłoką czasową. Opóźnienie zapisywania W celu uzyskania prawidłowego obrazu w pamięci...
  • Seite 28 русский Аппарат абонента с громкой Электрическое напряжение Корпус навесить сверху на связью «Комфорт Интерком» с опорную плату и закрыть, цветным монитором для Siedle слегка прижав. В зависимости In-Home-Bus от окружающих условий, может Функции: потребоваться изменение Встраивание, монтаж и • Вызов, громкая/симплексная чувствительности...
  • Seite 29 • Формат файлов *.tif до 32 до 255 изображений. Одно S1/S1 Контакт с нулевым • Структура данных FAT 16 изображение занимает около потенциалом для • Разрешение 640 x 480 пикселей 1 МБ памяти. Изображения дополнительного • Размеры Ш x В x Г сохраняются...
  • Seite 30 Конфигурация меню для первоначального ввода в эксплуатацию Индикация на дисплее Функция Язык Выбор языка Дата/Время Автоматически летнее/зимнее время Память изображений автоматически переводит время с летнего на зимнее. 2005-01-25 21:43:47 Производится настройка даты и текущего времени. Задержка включения Монитор включается с задержкой времени.
  • Seite 34 S. Siedle & Söhne © 2008/04.11 Printed in Germany Postfach 1155 Best. Nr. 0-1101/137021 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...